Loi visant à étendre le tax shelter à l'industrie du jeu vidéo | Wet tot uitbreiding van de taxshelter naar de gaming-industrie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
29 MARS 2019. - Loi visant à étendre le tax shelter à l'industrie du jeu vidéo (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 29 MAART 2019. - Wet tot uitbreiding van de taxshelter naar de gaming-industrie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.A l'article 179/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 2.In artikel 179/1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
inséré par la loi du 25 décembre 2016 et modifié par la loi du 25 | 1992, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016 en gewijzigd bij de |
décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 25 december 2017 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "aux articles 194ter et 194ter/1" sont remplacés par les | 1° de woorden "de artikelen 194ter en 194ter/1" worden vervangen door |
mots "aux articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3"; | de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3"; |
2° les mots "en application de l'article 194ter ou 194ter/1" sont | 2° de woorden "op grond van artikel 194ter of 194ter/1" worden |
remplacés par les mots "en application de l'article 194ter, 194ter/1 | vervangen door de woorden "op grond van artikel 194ter, 194ter/1 of |
ou 194ter/3. | 194ter/3. |
Art. 3.Dans le titre III, chapitre II, section 3, du même Code, |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek, |
l'intitulé de la sous-section 4, insérée par la loi du 2 août 2002 et | wordt het opschrift van onderafdeling 4, ingevoegd bij de wet van 2 |
modifiée en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2016, est remplacé | augustus 2002 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december |
par ce qui suit: | 2016, vervangen als volgt: |
"Sous-section 4. Entreprises qui, dans le cadre d'un régime du tax | "Onderafdeling 4. Ondernemingen die in het kader van een taxshelter |
shelter, investissent dans une convention-cadre pour la production | stelsel investeren in een raamovereenkomst voor de producties van een |
audiovisueel werk, een podiumwerk of een videospel". | |
d'une oeuvre audiovisuelle, d'une oeuvre scénique ou d'un jeu vidéo". | Art. 4.In artikel 194ter/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 4.A l'article 194ter/2 du même Code, inséré par la loi du 25 |
wet van 25 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° dans l'alinéa 1er les mots suivants "l'article 194ter ou 194ter/1, | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 194ter of 194ter/1, § |
§ 2, alinéa 1er, 1° " sont remplacés par les mots "l'article 194ter, | 2, eerste lid, 1° " vervangen door de woorden "artikel 194ter, |
194ter/1, § 2, alinéa 1er, 1° ou 194ter/3, § 2, 1° "; | 194ter/1, § 2, eerste lid, 1°, of artikel 194ter/3, § 2, 1° "; |
2° dans l'alinéa 2 les mots suivants "des articles 194ter et 194ter/1" | 2° in het tweede lid worden de woorden "de artikelen 194ter en |
sont remplacés par les mots "des articles 194ter, 194ter/1 et | 194ter/1" vervangen door de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en |
194ter/3". | 194ter/3". |
Art. 5.Dans le titre III, chapitre II, section 3, sous-section 4, du |
Art. 5.In titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 4, van |
même Code, il est inséré un article 194ter 3 rédigé comme suit: | hetzelfde Wetboek wordt een artikel 194ter/3 ingevoegd, luidende: |
"Art. 194ter/3. § 1er. L'article 194ter s'applique également aux | "Art. 194ter/3. § 1. Artikel 194ter is eveneens van toepassing op de |
sociétés de production éligibles dont l'objet principal est la | in aanmerking komende productievennootschappen die als voornaamste |
production et le développement de jeux vidéo. | doel de productie en de ontwikkeling van videospellen hebben. |
§ 2. Pour l'application du présent article, on entend par: | § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder: |
1° oeuvre éligible: par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, | 1° een in aanmerking komend werk: in afwijking van artikel 194ter, § |
4°, un jeu vidéo original visé au 2°, agréé par les services | 1, eerste lid, 4°, een origineel videospel zoals bepaald onder 2°, dat |
compétents de la Communauté concernée comme jeu vidéo européen, | door de bevoegde diensten van de betrokken Gemeenschap erkend wordt |
c'est-à-dire: | als Europees videospel, dat wil zeggen: |
- principalement réalisé avec l'aide d'auteurs et de collaborateurs | - hoofdzakelijk tot stand gebracht met de hulp van auteurs en |
créatifs résidant en Belgique ou dans un autre Etat membre de l'Espace | creatieve medewerkers, die Belgisch rijksinwoner zijn of inwoner zijn |
économique européen, et par un ou plusieurs producteurs et | van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, door een of meer |
coproducteurs établis dans un ou plusieurs Etats membres de l'Espace | producenten en coproducenten die in een of meer lidstaten van de |
économique européen ou supervisés et effectivement contrôlés par un ou | Europese Economische Ruimte gevestigd zijn of die gesuperviseerd en |
plusieurs producteurs et coproducteurs établis dans un ou plusieurs | daadwerkelijk gecontroleerd worden door een of meer producenten en |
Etats membres de l'Espace économique européen; | coproducenten die in een of meer van de lidstaten van de Europese |
Economische Ruimte gevestigd zijn; | |
- dont les dépenses de production et d'exploitation effectuées en | - waarvoor de productie- en exploitatie-uitgaven die in België werden |
Belgique, visées à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 7°, sont | gedaan, zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 7°, worden |
effectuées dans un délai expirant au plus tard 24 mois après la date | gedaan binnen een periode eindigend ten hoogste 24 maanden na de datum |
de la signature de la convention-cadre pour l'obtention de | van ondertekening van de raamovereenkomst voor het bekomen van het |
l'attestation tax shelter pour la production de cette oeuvre, visée à | taxshelter-attest voor de productie van dit werk zoals bedoeld in |
l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 5°, et au plus tard trois mois | artikel 194ter, § 1, eerste lid, 5°, en uiterlijk 3 maanden na de |
après la réalisation de la version finale; | realisatie van de finale versie; |
2° jeu vidéo: oeuvre interactive comprenant une bande son, des images | 2° videospel: een interactief werk inclusief audio, video, |
vidéo, un code informatique, un scénario/script et une dimension | computercode, scenario/script en spelervaring, dat gebruikt wordt door |
ludique, utilisée par une personne ou par plusieurs personnes | één of meerdere personen tegelijk en bedoeld is om te worden |
simultanément, et conçue pour être distribuée et exploitée sur des | gedistribueerd en geëxploiteerd op mobiele apparaten, desktop-, |
appareils mobiles, des consoles de bureau, en ligne ou domestiques, et | online- of thuisconsoles waarvoor de interactieve en speelse |
dont les mécanismes interactifs et ludiques sont conçus pour être | mechanismen zijn bedoeld om te worden geprojecteerd op een |
projetés sur un écran audiovisuel doté ou non d'appareils | audiovisueel scherm met of zonder randapparatuur; |
périphériques; 3° jeu vidéo original: le jeu vidéo dont l'histoire, les | 3° origineel videospel: het videospel waarin het verhaal, de |
illustrations, les personnages, le contenu, la jouabilité ou les | afbeeldingen, de personages, de inhoud, de gameplay of de spelfuncties |
fonctions ludiques sont originaux. L'élargissement d'un jeu vidéo | origineel zijn. De uitbreiding van een bestaand videospel, waarin deze |
existant dont ces éléments originaux ou certains d'entre eux sont | originele elementen of sommige daarvan zijn opgenomen, wordt |
repris, est assimilé à un jeu vidéo original pour autant que les | gelijkgesteld met een origineel videospel voor zover de nieuwe |
éléments nouveaux originaux représentent au moins 50 p.c. de | originele elementen ten minste 50 pct. vertegenwoordigen van het |
l'histoire, des illustrations, des personnages, du contenu, de la | verhaal, de afbeeldingen, de personages, de inhoud, de gameplay of de |
jouabilité ou des fonctions ludiques; | spelfuncties; |
4° version finale: la version du jeu vidéo telle qu'elle existe au | 4° finale versie: de versie zoals deze is op het ogenblik van zijn |
moment de sa commercialisation dans l'Espace économique européen. Par | commercialisering in de Europese Economische Ruimte. Met |
commercialisation, on entend la date de la première mise en vente du | commercialisering wordt bedoeld de datum waarop het videospel voor het |
jeu vidéo. | eerst te koop wordt aangeboden. |
§ 3. Par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 8° et 9°, | § 3. In afwijking van artikel 194ter, § 1, eerste lid, 8° en 9°, wordt |
on entend par: | verstaan onder: |
1° dépenses directement liées à la production et à l'exploitation: les | 1° uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de |
dépenses liées à la production créative et technique de l'oeuvre | exploitatie: de uitgaven die verbonden zijn met de creatieve en |
éligible, telles que: | technische productie van het in aanmerking komende werk, zoals : |
- les dépenses liées à l'acquisition des droits de propriété | - uitgaven met betrekking tot de aankoop van de intellectuele rechten |
intellectuelle nécessaires ou utiles à la réalisation de l'oeuvre | die noodzakelijk of nuttig zijn voor de realisatie van het in |
éligible, proportionnellement à leur part dans la production de | aanmerking komend werk in verhouding tot hun aandeel bij de |
l'oeuvre lorsque l'acquisition est faite au prix du marché, après la | totstandkoming ervan wanneer de aankoop aan marktprijs is gedaan, na |
signature de la convention-cadre, auprès d'une personne ou d'une | de ondertekening van de raamovereenkomst, bij een persoon of een |
société qui ne lui est pas liée au sens de l'article 1:20 du Code des | vennootschap die niet verbonden is in de zin van artikel 1:20 van het |
sociétés et des associations; | Wetboek van vennootschappen en verenigingen; |
- les salaires et autres indemnités du personnel ou les indemnités des | - lonen en andere vergoedingen van het personeel of vergoedingen van |
prestataires de services indépendants, associés à la création et à | zelfstandige dienstverleners, verbonden aan de creatie en uitvoering |
l'exécution de l'oeuvre éligible; | van het in aanmerking komend werk; |
- les charges sociales liées aux salaires et frais visés au deuxième | - sociale lasten in verband met lonen en kosten bedoeld in het tweede |
tiret; | streepje; |
- les dépenses réalisées pour l'achat de matériel, de fournitures et | - aankopen van materialen, benodigdheden en uitrusting in verhouding |
d'équipements, proportionnellement à leur part dans la production de | tot hun aandeel bij de totstandkoming van het in aanmerking komend |
l'oeuvre éligible; | werk; |
- les dépenses liées aux tests nécessaires ou utiles à la réalisation | - uitgaven in verband met de tests die noodzakelijk of nuttig zijn |
de l'oeuvre éligible; | voor de totstandkoming van het in aanmerking komend werk; |
- les frais de location de studios d'enregistrement et de tournage et | - kosten van huur van klank-, acteer- en webruimtes; |
d'espaces web; | |
- les frais d'assurance directement liés à la production de l'oeuvre | - verzekeringskosten die rechtstreeks verband houden met de |
éligible; | totstandkoming van het in aanmerking komend werk; |
- les frais de traduction de l'oeuvre éligible; | - vertaalkosten van het in aanmerking komend werk; |
- les frais d'édition et de promotion propres à la production: | - kosten van publicatie en van promotie eigen aan de productie: |
affiches, flyers, création du dossier de presse, site web ou page web | affiches, flyers, aanmaken van het persdossier, website of webpagina, |
liée à la production, publicité télévisée ou radiodiffusée, marketing | TV- of radioreclame en socialemediamarketing eigen aan de productie, |
dans les médias sociaux, ainsi que la mise sur le marché de la version | alsook de kosten eigen aan het op de markt brengen van de finale |
finale; | versie; |
2° dépenses non directement liées à la production et à l'exploitation, | 2° uitgaven die niet rechtstreeks verbonden zijn met de productie en |
notamment: | de exploitatie, waaronder: |
- les dépenses qui concernent l'organisation administrative, | - uitgaven die gerelateerd zijn aan de administratieve, financiële en |
financière et juridique et l'assistance à la production d'une oeuvre | juridische organisatie en begeleiding bij de productie van een in |
éligible; | aanmerking komend werk; |
- les frais financiers et les commissions payés dans le cadre du | - financiële vergoedingen en commissielonen betaald in verband met de |
recrutement d'entreprises concluant une convention-cadre destinée à la | werving van ondernemingen die een raamovereenkomst voor de productie |
production d'une oeuvre éligible; | van een in aanmerking komend werk hebben afgesloten; |
- les frais inhérents au financement de l'oeuvre éligible ou des | - kosten inherent aan de financiering van het in aanmerking komend |
sommes versées sur base d'une convention-cadre telle que visée à | werk of de sommen die werden gestort op basis van een raamovereenkomst |
l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 5°, y compris les frais | zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 5°, met inbegrip van |
juridiques, les frais d'avocats, les intérêts, les frais de garantie, | kosten voor juridische bijstand, advocatenkosten, interesten, |
les frais administratifs, les commissions et les frais de | garantiekosten, administratieve kosten, commissielonen en |
représentation; | representatiekosten; |
- les factures qui émanent de l'investisseur éligible, à l'exception | - facturen die zijn opgesteld door de in aanmerking komende |
investeerder met uitzondering van facturen van facilitaire | |
des factures d'entreprises de services de production lorsque les biens | productiebedrijven voor zover de aangerekende goederen of diensten tot |
ou services facturés sont directement liés à la production, et dans la | de directe productiekosten kunnen gerekend worden en voor zover de |
mesure où le montant de ces factures correspond au prix qui aurait été | gehanteerde prijzen overeenkomen met de prijs die zou worden betaald |
payé si les sociétés intervenantes étaient totalement indépendantes | als de tegemoetkomende vennootschappen totaal onafhankelijk van elkaar |
l'une de l'autre; | zouden zijn; |
- les frais de distribution qui sont à charge de la société de | - distributiekosten die voor rekening van de productievennootschap |
production. | zijn. |
§ 4. Par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 5, les dépenses | § 4. In afwijking van artikel 194ter, § 1, vijfde lid, komen de |
effectuées dans les six mois qui précèdent la signature de la | uitgaven gedaan binnen de zes maanden voorafgaand aan de ondertekening |
convention-cadre de l'oeuvre éligible ne sont jamais éligibles. | van de raamovereenkomst voor het in aanmerking komend werk nooit in |
§ 5. Par période imposable, l'exonération prévue à l'article 194ter, § | aanmerking. § 5. Per belastbaar tijdperk wordt de in artikel 194ter, § 2, bedoelde |
2, est accordée à concurrence d'un montant limité à 50 %, plafonnés à | vrijstelling verleend ten belope van een bedrag beperkt tot 50 procent |
van de belastbare gereserveerde winst van het belastbaar tijdperk | |
vastgesteld vóór de samenstelling van de in artikel 194ter, § 4, | |
750 000 euros, des bénéfices réservés imposables de la période | bedoelde vrijgestelde reserve, met een maximum van 750 000 euro. Dit |
imposable, fixés avant la constitution de la réserve exonérée visée à | grensbedrag en dit maximum zijn van toepassing op het totaal van de |
l'article 194ter, § 4. Ce montant limite et ce plafond sont | |
applicables au total des exonérations visées aux articles 194ter, | vrijstellingen als bedoeld in de artikelen 194ter, 194ter/1 en |
194ter/1 et 194ter/3. | 194ter/3. |
Pour la période imposable pour laquelle le taux de l'impôt des | Voor het belastbaar tijdperk waarvoor het tarief van de |
sociétés visé à l'article 215, alinéa 1er, est fixé à 29 p.c., le | vennootschapsbelasting bedoeld in artikel 215, eerste lid, 29 pct. |
montant maximum visé à l'alinéa 1er est porté à 850 000 euros. | bedraagt, wordt het maximumbedrag bedoeld in het eerste lid opgetrokken tot 850 000 euro. |
Pour la période imposable pour laquelle le taux de l'impôt des | Voor het belastbaar tijdperk waarvoor het tarief van de |
sociétés visé à l'article 215, alinéa 1er, est fixé à 25 p.c., le | vennootschapsbelasting bedoeld in artikel 215, eerste lid, 25 pct. |
montant maximum visé à l'alinéa 1er est porté à 1 000 000 euros. | bedraagt, wordt het maximumbedrag bedoeld in het eerste lid opgetrokken tot 1 000 000 euro. |
Si une période imposable ne dégage pas ou pas assez de bénéfice pour | Indien een belastbaar tijdperk geen of onvoldoende winst oplevert om |
utiliser les sommes en application de la convention-cadre, | de sommen ter uitvoering van de raamovereenkomst te kunnen aanwenden, |
l'exonération non utilisée pour cette période imposable conformément à | wordt de voor dat belastbaar tijdperk niet verleende vrijstelling |
l'article 194ter, § 3, alinéas 2 à 4, est reportée sur les bénéfices | overeenkomstig artikel 194ter, § 3, tweede tot vierde lid, |
successifs des périodes imposables suivantes, pour lesquelles les | achtereenvolgens overgedragen op de winst van de volgende belastbare |
exonérations visées aux articles 194ter, § 2, 194ter/1, § 5, et | tijdperken, waarbij de in artikel 194ter; § 2, 194ter/1, § 5, en |
194ter/3, § 5, le cas échéant appliquées conjointement, ne peuvent | 194ter/3, § 5, bedoelde vrijstellingen, in voorkomende geval |
jamais, par période imposable, excéder les limites fixées dans | gezamenlijk toegepast, per belastbaar tijdperk nooit hoger mogen zijn |
l'alinéa 1er. | dan de in het eerste lid gestelde grenzen. |
Par dérogation à l'article 194ter, § 8, alinéa 4, la somme de toutes | In afwijking van artikel 194ter, § 8, vierde lid, bedraagt de som van |
les valeurs fiscales des attestations tax shelter s'élève, par oeuvre | alle fiscale waarden van de taxshelter-attesten per in aanmerking |
éligible, à 2 500 000 euros maximum. | komend werk, maximaal 2 500 000 euro. |
§ 6. Pour pouvoir attester, conformément à l'article 194ter, § 7, | § 6. Om overeenkomstig artikel 194ter, § 7, eerste lid, 3°, tweede |
alinéa 1er, 3°, deuxième tiret, que la réalisation du jeu vidéo | streepje, te kunnen bevestigen dat de realisatie van het originele |
original est achevée, la Communauté concernée doit s'assurer qu'une | videospel is voltooid, moet de betrokken Gemeenschap zich ervan |
version finale de ce jeu a été réalisée dans l'Espace économique | vergewissen of een finale versie in de Europese Economische Ruimte |
européen. | werd tot stand gebracht. |
Art. 6.A l'article 227/1 du même Code inséré par la loi du 25 |
Art. 6.In artikel 227/1 van hetzelfde Wetboek ingevoegd bij de wet |
décembre 2016 et modifié par la loi du 25 décembre 2017, les | van 25 december 2016 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "aux articles 194ter et 194ter/1" sont remplacés par les | 1° de woorden "de artikelen 194ter en 194ter/1" worden vervangen door |
mots "aux articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3"; | de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3"; |
1° les mots "en application de l'article 194ter ou 194ter/1" sont | 1° de woorden "op grond van artikel 194ter of 194ter/1" worden |
remplacés par les mots "en application de l'article 194ter, 194ter/1 | vervangen door de woorden "op grond van artikel 194ter, 194ter/1 of |
ou 194ter/3". | 194ter/3". |
Art. 7.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 7.Deze wet treedt in werking de dag waarop hij in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
L'application de la présente loi est conditionnée; | De toepassing van deze wet is onderworpen: |
1° à la signature préalable d'un accord de coopération entre les | 1° aan de voorafgaande ondertekening van een samenwerkingsovereenkomst |
communautés et l'Etat fédéral en ce qui concerne les oeuvres | tussen de gemeenschappen en de federale Staat met betrekking tot de in |
éligibles; | aanmerking komende werken; |
2° à la décision prise par la Commission européenne que le régime du | 2° aan de beslissing van de Europese Commissie dat het in artikel |
tax shelter pour les jeux vidéo visé à l'article 194ter/3 du Code des | |
impôts sur les revenus 1992 ne constitue pas une aide d'Etat | 194ter/3 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 bedoelde |
taxshelter stelsel voor videospelen geen onverenigbare staatssteun is | |
incompatible visée à l'article 107, 1, du Traité de fonctionnement de | als bedoeld in artikel 107, 1, van het Verdrag betreffende de werking |
l'Union européenne. | van de Europese Unie. |
Les articles 2 à 6 s'appliquent aux conventions-cadres signées à | De artikelen 2 tot 6 zijn van toepassing op de raamovereenkomsten die |
partir du premier jour du mois suivant la publication au Moniteur | zijn ondertekend vanaf de eerste dag van de maand na de bekendmaking |
belge d'un avis du ministre des Finances, qui informe de | in het Belgisch Staatsblad van een bericht van de minister van |
l'accomplissement des deux conditions. | Financiën, dat informeert over de vervulling van beide voorwaarden. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2019. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K54-3078. | Stukken : K54-3078. |
Compte rendu intégral : 21 mars 2019. | Integraal verslag: 21 maart 2019. |