Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 29/03/2012
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses (1) "
Loi portant des dispositions diverses (1) Wet houdende diverse bepalingen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
29 MARS 2012. - Loi portant des dispositions diverses (II) (1) 29 MAART 2012. - Wet houdende diverse bepalingen (II) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :
TITRE 1er. - Disposition générale TITEL 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

TITRE 2. - Santé publique TITEL 2. - Volksgezondheid
CHAPITRE UNIQUE. - Modifications de la loi relative à l'assurance ENIG HOOFDSTUK. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd
1994 op 14 juli 1994

Art. 2.A l'article 144 de la loi relative à l'assurance obligatoire

Art. 2.In artikel 144 van de wet betreffende de verplichte

soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, rétabli verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd
par la loi du 21 décembre 2006, les modifications suivantes sont op 14 juli 1994, hersteld bij de wet van 21 december 2006, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, alinéa 1er, le mot « connaissent » est remplacé par 1° in § 2, eerste lid, worden de woorden « nemen kennis van »
les mots « ont une compétence de pleine juridiction pour connaître » : vervangen door de woorden « nemen met volle rechtsmacht kennis van »;
2° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit : 2° een paragraaf 4 wordt ingevoegd luidende :
« § 4. Le titre IV du livre II de la quatrième partie du Code « § 4. Titel IV van boek II van deel IV van het Gerechtelijk Wetboek
judiciaire ne s'applique pas aux Chambres de première instance et aux is niet van toepassing op de Kamers van eerste aanleg en de Kamers van
Chambres de recours. ». beroep. ».

Art. 3.A l'article 145, § 5, de la même loi, rétabli par la loi du 21

Art. 3.In artikel 145, § 5, van dezelfde wet, hersteld door de wet

décembre 2006, les mots « ou le fonctionnaire désigné par lui » sont van 16 december 2006, worden de woorden « of de door hem aangewezen
insérés entre les mots « le fonctionnaire dirigeant du Service ambtenaar » ingevoegd tussen de woorden « de leidend ambtenaar van de
d'évaluation et de contrôle médicaux » et les mots « peut saisir ». Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle » en het woord « maakt ».

Art. 4.A l'article 156 de la même loi, rétabli par la loi du 13

Art. 4.In artikel 156 van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 13

décembre 2006 et modifié par les lois du 27 décembre 2006 et 19 december 2006 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 en 19
décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée par la 1° in § 1, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen door de zin,
phrase suivante : luidende als volgt :
« Des délais de paiement peuvent être accordés uniquement sur la base « Betalingstermijnen kunnen enkel worden toegestaan op een met redenen
d'une demande motivée et appuyée par toute pièce utile permettant d'en omklede aanvraag en gestaafd door alle nuttige bewijsstukken die
apprécier le bien-fondé. »; moeten toelaten de gegrondheid te beoordelen. »;
2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° in § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
« Les sommes produisent de plein droit des intérêts au taux d'intérêt « De sommen brengen van rechtswege interesten op tegen de wettelijke
légal en matière sociale, tel que prévu à l'article 2, § 3, de la loi rentevoet in sociale zaken, zoals voorzien in artikel 2, § 3, van de
du 5 mai 1865 relative au prêt à intérêt, à partir du premier jour wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen interest, vanaf de
ouvrable suivant la notification de la décision, le cachet de la poste eerste werkdag dag die volgt op de kennisgeving van de beslissing,
faisant foi. »; waarbij de postdatum bewijskracht heeft. »;
3° dans le § 2, alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée par ce 3° in § 2, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen als volgt :
qui suit : « Le délai prend cours le premier jour ouvrable qui suit celui où le « De termijn loopt vanaf de eerste werkdag die volgt op deze waarop de
pli recommandé, avec accusé de réception, a été présenté au domicile aangetekende zending met ontvangstbewijs werd aangeboden in de
du destinataire ou, le cas échéant, à sa résidence ou à son domicile woonplaats van de bestemmeling of, in voorkomend geval, in zijn
élu. »; verblijfplaats, of in zijn gekozen woonplaats. »;
4° dans le § 3, les mots « la notification de » sont insérés entre le 4° in § 3, worden de woorden « de kennisgeving van » ingevoegd tussen
mot « Dans » et les mots « la décision du fonctionnaire-dirigeant »; het woord « In » en de woorden « de beslissing van de leidend ambtenaar »;
5° dans le § 3, la deuxième phrase est remplacée par ce qui suit : 5° in § 3, wordt de tweede zin vervangen als volgt :
« Le délai prend cours le premier jour ouvrable qui suit celui où le « De termijn loopt vanaf de eerste werkdag die volgt op deze waarop de
pli recommandé, avec accusé de réception, a été présenté au domicile aangetekende zending met ontvangstbewijs werd aangeboden in de
du destinataire ou, le cas échéant, à sa résidence ou à son domicile woonplaats van de bestemmeling of, in voorkomend geval, in zijn
élu. ». verblijfplaats, of in zijn gekozen woonplaats. ».

Art. 5.A l'article 157 de la même loi, rétabli par la loi du 13

Art. 5.In artikel 157 van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 13

décembre 2006 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, les december 2006 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le 1er, les mots « ou le fonctionnaire désigné par lui » sont 1° in § 1 worden de woorden « of de door hem aangewezen ambtenaar »
insérés entre les mots « Le Fonctionnaire-dirigeant » et les mots « , ingevoegd tussen de woorden « De Leidend ambtenaar » en de woorden « ,
la Chambre de première instance »; de Kamer van eerste aanleg »;
2° dans le § 3, le mot « définitives » est inséré entre les mots « Les 2° in § 3 wordt het woord « definitieve » ingevoegd tussen het woord «
décisions » et les mots « du fonctionnaire dirigeant »; De » en het woord « beslissingen »;
3° le § 4 est complété par la phrase suivante : 3° paragraaf 4 wordt aangevuld met een zin, luidende :
« Les amendes et montants à rembourser bénéficient du privilège visé à « De geldboetes en de terug te betalen bedragen genieten het voorrecht
l'article 19, alinéa 1er, 4°, de la loi hypothécaire du 16 décembre bedoeld in artikel 19, eerste lid, 4°, van de Hypotheekwet van 16
1851. ». december 1851. ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2012. Gegeven te Brussel, 29 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Documents de la Chambre des représentants : (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
53-2098 -2011/2012 : 53-2098 -2011/2012 :
N° 001 : Projet de loi. Nr. 001 : Wetsontwerp.
N° 002 : Rapport. Nr. 002 : Verslag.
N° 003 : Texte adopté par la commission. Nr. 003 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 004 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Compte rendu intégral : 22 mars 2012. Integraal Verslag : 22 maart 2012.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
5-1548 -2011/2012 : 5 -1548 -2011/2012 :
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.
N° 2 : Rapport. Nr. 2 : Verslag.
N° 3° : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
royale. bekrachtiging voorgelegd.
Annales du Sénat : 28 mars 2012. Handelingen van de Senaat : 28 maart 2012.
^