← Retour vers "Loi modifiant le chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des disposi-tions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants afin de reporter en 2020 la date de paiement de ladite cotisation au 31 octobre. - Traduction allemande "
Loi modifiant le chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des disposi-tions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants afin de reporter en 2020 la date de paiement de ladite cotisation au 31 octobre. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen om in 2020 de betaaldatum van de vermelde bijdrage uit te stellen naar 31 oktober. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 MAI 2020. - Loi modifiant le chapitre II du titre III de la loi du | 29 MEI 2020. - Wet tot wijziging van hoofdstuk II van titel III van de |
30 décembre 1992 portant des disposi-tions sociales et diverses, | wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met |
relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des | betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van |
sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants afin | de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen |
de reporter en 2020 la date de paiement de ladite cotisation au 31 | om in 2020 de betaaldatum van de vermelde bijdrage uit te stellen naar |
octobre. - Traduction allemande | 31 oktober. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29 mei |
loi du 29 mai 2020 modifiant le chapitre II du titre III de la loi du | 2020 tot wijziging van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 |
30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, | december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking |
relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des | tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de |
sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants afin | vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen om |
de reporter en 2020 la date de paiement de ladite cotisation au 31 | in 2020 de betaaldatum van de vermelde bijdrage uit te stellen naar 31 |
octobre (Moniteur belge du 8 juin 2020). | oktober (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2020). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
29. MAI 2020 - Gesetz zur Abänderung von Titel III Kapitel II des | 29. MAI 2020 - Gesetz zur Abänderung von Titel III Kapitel II des |
Gesetzes vom 30. Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger | Gesetzes vom 30. Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger |
Bestimmungen in Bezug auf die Einführung eines Jahresbeitrags zu | Bestimmungen in Bezug auf die Einführung eines Jahresbeitrags zu |
Lasten der Gesellschaften, der für das Sozialstatut der Selbständigen | Lasten der Gesellschaften, der für das Sozialstatut der Selbständigen |
bestimmt ist, um das Datum für die Zahlung dieses Beitrags im Jahr | bestimmt ist, um das Datum für die Zahlung dieses Beitrags im Jahr |
2020 auf den 31. Oktober zu verschieben | 2020 auf den 31. Oktober zu verschieben |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Vorhergehende Bestimmung | KAPITEL 1 - Vorhergehende Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL 2 - Abänderung von Titel III Kapitel II des Gesetzes vom 30. | KAPITEL 2 - Abänderung von Titel III Kapitel II des Gesetzes vom 30. |
Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen in | Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen in |
Bezug auf die Einführung eines Jahresbeitrags zu Lasten der | Bezug auf die Einführung eines Jahresbeitrags zu Lasten der |
Gesellschaften, der für das Sozialstatut der Selbständigen bestimmt | Gesellschaften, der für das Sozialstatut der Selbständigen bestimmt |
ist | ist |
Art. 2 - In Titel III Kapitel II des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 | Art. 2 - In Titel III Kapitel II des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 |
zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen in Bezug auf die | zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen in Bezug auf die |
Einführung eines Jahresbeitrags zu Lasten der Gesellschaften, der für | Einführung eines Jahresbeitrags zu Lasten der Gesellschaften, der für |
das Sozialstatut der Selbständigen bestimmt ist, wird ein Artikel | das Sozialstatut der Selbständigen bestimmt ist, wird ein Artikel |
92ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 92ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Artikel 92ter | "Artikel 92ter |
In Abweichung von Artikel 92 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 zur | In Abweichung von Artikel 92 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 zur |
Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen ist der Beitrag in | Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen ist der Beitrag in |
Bezug auf das Jahr 2020 ab dem 1. September 2020 einzunehmen und | Bezug auf das Jahr 2020 ab dem 1. September 2020 einzunehmen und |
spätestens am 31. Oktober 2020 oder spätestens am letzten Tag des | spätestens am 31. Oktober 2020 oder spätestens am letzten Tag des |
dritten Monats nach dem Monat, in dem die Gesellschaft gegründet | dritten Monats nach dem Monat, in dem die Gesellschaft gegründet |
wurde, oder dem Monat, in dem sie der Steuer der Gebietsfremden | wurde, oder dem Monat, in dem sie der Steuer der Gebietsfremden |
unterworfen wurde, zu entrichten, sofern dieser letzte Tag nicht vor | unterworfen wurde, zu entrichten, sofern dieser letzte Tag nicht vor |
dem 31. Oktober 2020 liegt." | dem 31. Oktober 2020 liegt." |
KAPITEL 3 - Inkrafttreten | KAPITEL 3 - Inkrafttreten |
Artikel 1. Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2020 und ist | Artikel 1.Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2020 und ist |
auf den Beitrag in Bezug auf das Jahr 2020 anwendbar. | auf den Beitrag in Bezug auf das Jahr 2020 anwendbar. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2020 | Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2020 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Selbständigen | Der Minister der Selbständigen |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |