Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 29/05/2016
← Retour vers "Loi relative à la collecte et à la conservation des données dans le secteur des communications électroniques "
Loi relative à la collecte et à la conservation des données dans le secteur des communications électroniques Wet betreffende het verzamelen en het bewaren van de gegevens in de sector van de elektronische communicatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
29 MAI 2016. - Loi relative à la collecte et à la conservation des données dans le secteur des communications électroniques (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale 29 MEI 2016. - Wet betreffende het verzamelen en het bewaren van de gegevens in de sector van de elektronische communicatie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 13 juin 2005 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 13 juni 2005
relative aux communications électroniques betreffende de elektronische communicatie

Art. 2.A l'article 2 de la loi 13 juin 2005 relative aux

Art. 2.In artikel 2 van de wet 13 juni 2005 betreffende de

communications électroniques, modifié en dernier lieu par la loi du 18 elektronische communicatie, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18
décembre 2015, et partiellement annulé par l'arrêt n° 84/2015 de la december 2015, en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 84/2015 van
Cour constitutionnelle, les modifications suivantes sont apportées : het Grondwettelijk Hof, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 11° est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 11° wordt vervangen als volgt :
"11° "opérateur" : toute personne soumise à l'obligation d'introduire "11° "operator" : ieder persoon die onder de verplichting valt een
une notification conformément à l'article 9;"; kennisgeving te doen overeenkomstig artikel 9; ";
b) au lieu du 74°, annulé par l'arrêt n° 84/2015 de la Cour b) in de plaats van de bepaling onder 74°, vernietigd bij arrest nr.
constitutionnelle, il est inséré un 74° rédigé comme suit : 84/2015 van het Grondwettelijk Hof, wordt een als volgt luidende bepaling onder 74° ingevoegd :
"74° "Appels infructueux" : toute communication au cours de laquelle "74° "Oproeppoging zonder resultaat" : een communicatie waarbij een
un appel a été transmis mais est resté sans réponse ou a fait l'objet oproep wel tot een verbinding heeft geleid, maar onbeantwoord is
d'une intervention de la part du gestionnaire du réseau.". gebleven of via het netwerkbeheer is beantwoord.".

Art. 3.L'article 125, § 2, de la même loi est abrogé.

Art. 3.Artikel 125, § 2, van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 4.Dans la même loi, à la place de l'article 126 annulé par

Art. 4.In dezelfde wet wordt in de plaats van artikel 126, vernietigd

l'arrêt n° 84/2015 de la Cour constitutionnelle, il est inséré un bij arrest nr. 84/2015 van het Grondwettelijk Hof, het als volgt
article 126 rédigé comme suit : luidende artikel 126 ingevoegd :
"

Art. 126.§ 1er. Sans préjudice de la loi du 8 décembre 1992 relative

"

Art. 126.§ 1. Onverminderd de wet van 8 december 1992 tot

à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
à caractère personnel, les fournisseurs au public de services de verwerking van persoonsgegevens, dienen de aanbieders aan het publiek
téléphonie, en ce compris par internet, d'accès à l'Internet, de van telefoniediensten, via internet inbegrepen, van internettoegang,
courrier électronique par Internet, les opérateurs fournissant des van e-mail via het internet, de operatoren die openbare
réseaux publics de communications électroniques ainsi que les elektronische-communicatienetwerken aanbieden, alsook de operatoren
opérateurs fournissant un de ces services, conservent les données die een van deze diensten verstrekken, de in paragraaf 3 bedoelde
visées au paragraphe 3, qui sont générées ou traitées par eux dans le gegevens die door hen worden gegenereerd of verwerkt in het kader van
cadre de la fourniture des services de communications concernés. de verstrekking van de betrokken communicatiediensten, te bewaren.
Le présent article ne porte pas sur le contenu des communications. Dit artikel heeft geen betrekking op de inhoud van de communicatie.
L'obligation de conserver les données visées au paragraphe 3 De verplichting om de in paragraaf 3 bedoelde gegevens te bewaren, is
s'applique également aux appels infructueux, pour autant que ces ook van toepassing op oproeppogingen zonder resultaat, voor zover die
données soient, dans le cadre de la fourniture des services de gegevens in verband met de aanbieding van de bedoelde
communications concernés : communicatiediensten :
1° en ce qui concerne les données de la téléphonie, générées ou 1° wat de telefoniegegevens betreft, worden gegenereerd of verwerkt
traitées par les opérateurs de services de communications door de operatoren van openbare elektronische-communicatiediensten of
électroniques accessibles au public ou d'un réseau public de van een openbaar netwerk voor elektronische communicatie, of
communications électroniques, ou
2° en ce qui concerne les données de l'internet, journalisées par ces 2° wat de internetgegevens betreft, door deze aanbieders worden
fournisseurs. gelogd.
§ 2. Seules les autorités suivantes peuvent obtenir, sur simple § 2. Enkel de volgende overheden mogen op eenvoudig verzoek van de in
demande, des fournisseurs et opérateurs visés au paragraphe 1er, paragraaf 1, eerste lid, bedoelde aanbieders en operatoren gegevens
alinéa 1er, des données conservées en vertu du présent article, pour ontvangen die worden bewaard krachtens dit artikel om de doeleinden en
les finalités et selon les conditions énumérées ci-dessous : volgens de hieronder opgesomde voorwaarden :
1° les autorités judiciaires, en vue de la recherche, de l'instruction 1° de gerechtelijke autoriteiten, met het oog op het opsporen, het
et de la poursuite d'infractions, pour l'exécution des mesures visées onderzoek en de vervolging van inbreuken, voor de uitvoering van de in
aux articles 46bis et 88bis du Code d'instruction criminelle et dans de artikelen 46bis en 88bis van het Wetboek van strafvordering beoogde
les conditions fixées par ces articles; maatregelen en volgens de voorwaarden bepaald in die artikelen;
2° les services de renseignement et de sécurité, afin d'accomplir des 2° de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, teneinde de
missions de renseignement en ayant recours aux méthodes de recueil de inlichtingenopdrachten met inzet van de methoden voor het vergaren van
données visées aux articles 16/2, 18/7 et 18/8 de la loi du 30 gegevens zoals bedoeld in de artikelen 16/2, 18/7 en 18/8 van de wet
novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en
et dans les conditions fixées par cette loi; veiligheidsdiensten te vervullen en volgens de voorwaarden vastgelegd in die wet;
3° tout officier de police judiciaire de l'Institut, en vue de la 3° elke officier van gerechtelijke politie van het Instituut, met het
recherche, de l'instruction et de la poursuite d'infractions aux oog op het opsporen, het onderzoek en de vervolging van inbreuken op
articles 114, 124 et au présent article; de artikelen 114, 124 en dit artikel;
4° les services d'urgence offrant de l'aide sur place, lorsque, à la 4° de hulpdiensten die hulp ter plaatse bieden, wanneer ze naar
suite d'un appel d'urgence, ils n'obtiennent pas du fournisseur ou de aanleiding van een noodoproep, van de betrokken aanbieder of operator
l'opérateur concerné les données d'identification de l'appelant à niet de identificatiegegevens van de oproeper ontvangen met behulp van
l'aide de la base de données visée à l'article 107, § 2, alinéa 3, ou de databank beoogd in artikel 107, § 2, derde lid, of onvolledige of
obtiennent des données incomplètes ou incorrectes. Seules les données
d'identification de l'appelant peuvent être demandées et au plus tard onjuiste gegevens krijgen. Enkel de identificatiegegevens van de
dans les 24 heures de l'appel; oproeper mogen worden gevraagd en uiterlijk binnen 24 uur na de
5° l'officier de police judiciaire de la Cellule des personnes oproep; 5° de officier van gerechtelijke politie van de Cel Vermiste Personen
disparues de la Police Fédérale, dans le cadre de sa mission van de federale politie, in het kader van zijn opdracht tot het
verlenen van hulp aan personen in nood, opsporing van personen van wie
d'assistance à personne en danger, de recherche de personnes dont la de verdwijning onrustwekkend is en wanneer er ernstige vermoedens of
disparition est inquiétante et lorsqu'il existe des présomptions ou aanwijzingen bestaan dat de fysieke integriteit van de vermiste
indices sérieux que l'intégrité physique de la personne disparue se persoon in onmiddellijk gevaar is. Enkel de gegevens die zijn beoogd
trouve en danger imminent. Seules les données visées au paragraphe 3, in paragraaf 3, eerste en tweede lid, met betrekking tot de vermiste
alinéas 1 et 2, relatives à la personne disparue et conservées au
cours des 48 heures précédant la demande d'obtention des données persoon en bewaard gedurende de 48 uur voorafgaand aan het verzoek om
peuvent être demandées à l'opérateur ou au fournisseur concerné par de gegevens te krijgen, mogen worden gevraagd aan de operator of de
l'intermédiaire d'un service de police désigné par le Roi; aanbieder in kwestie via een door de Koning aangewezen politiedienst;
6° le Service de médiation pour les télécommunications, en vue de 6° de Ombudsdienst voor telecommunicatie, met het oog op de
l'identification de la personne ayant effectué une utilisation identificatie van de persoon die kwaadwillig gebruik heeft gemaakt van
malveillante d'un réseau ou d'un service de communications een elektronische-communicatienetwerk of -dienst, conform de
électroniques, conformément aux conditions visées à l'article 43bis, § 3, 7°, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. Seules les données d'identification peuvent être demandées. Les fournisseurs et opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, font en sorte que les données visées au paragraphe 3, soient accessibles de manière illimitée à partir de la Belgique et que ces données et toute autre information nécessaire concernant ces données puissent être transmises sans délai et aux seules autorités visées au présent paragraphe. Sans préjudice d'autres dispositions légales, les fournisseurs et opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, ne peuvent utiliser voorwaarden beoogd in artikel 43bis, § 3, 7°, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. Enkel de identificatiegegevens mogen worden gevraagd. De aanbieders en operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, zorgen ervoor dat de in paragraaf 3 bedoelde gegevens onbeperkt toegankelijk zijn vanuit België en dat deze gegevens, en alle andere daarmee verband houdende vereiste informatie onverwijld en uitsluitend aan de in deze paragraaf bedoelde autoriteiten kunnen worden meegedeeld. Onverminderd andere wettelijke voorschriften mogen de aanbieders en operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, de krachtens paragraaf
les données conservées en vertu du paragraphe 3 pour d'autres 3 bewaarde gegevens niet gebruiken voor andere doeleinden.
finalités. § 3. Les données visant à identifier l'utilisateur ou l'abonné et les § 3. De gegevens ter identificatie van de gebruiker of de abonnee en
moyens de communication, à l'exclusion des données spécifiquement de communicatiemiddelen, met uitzondering van de gegevens waarin het
prévues aux alinéas 2 et 3, sont conservées pendant douze mois à tweede en derde lid specifiek voorzien, worden gedurende twaalf
compter de la date à partir de laquelle une communication est possible maanden bewaard vanaf de datum waarop communicatie voor de laatste
pour la dernière fois à l'aide du service utilisé. maal mogelijk is via de gebruikte dienst.
Les données relatives à l'accès et la connexion de l'équipement De gegevens met betrekking tot de toegang tot en de verbinding van de
terminal au réseau et au service et à la localisation de cet eindapparatuur met het netwerk en met de dienst en met betrekking tot
équipement, y compris le point de terminaison du réseau, sont de plaats van die apparatuur, inclusief het netwerkaansluitpunt,
conservées pendant douze mois à partir de la date de la communication. worden bewaard gedurende twaalf maanden, vanaf de datum van de communicatie.
Les données de communication, à l'exclusion du contenu, en ce compris De communicatiegegevens, met uitzondering van de inhoud, met inbegrip
leur origine et leur destination, sont conservées pendant douze mois à van hun herkomst en hun bestemming, worden gedurende twaalf maanden
partir de la date de la communication. bewaard vanaf de datum van de communicatie.
Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
proposition du ministre de la Justice et du ministre, et après avis de Ministerraad, op voorstel van de minister van Justitie en van de
la Commission de la protection de la vie privée et de l'Institut, les minister, en na advies van de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer en van het Instituut, de te bewaren gegevens
données à conserver par type de catégories visées aux alinéas 1 à 3 per type van categorie bedoeld in het eerste tot derde lid alsook de
ainsi que les exigences auxquelles ces données doivent répondre. vereisten waaraan deze gegevens moeten beantwoorden.
§ 4. Pour la conservation des données visées au paragraphe 3, les fournisseurs et les opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er : 1° garantissent que les données conservées sont de la même qualité et sont soumises aux mêmes exigences de sécurité et de protection que les données sur le réseau; 2° veillent à ce que les données conservées fassent l'objet de mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de les protéger contre la destruction accidentelle ou illicite, la perte ou l'altération accidentelle, ou le stockage, le traitement, l'accès ou la divulgation non autorisés ou illicites; § 4. Wat betreft de bewaring van de gegevens bedoeld in paragraaf 3, dienen de aanbieders en operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid : 1° te garanderen dat de bewaarde gegevens dezelfde kwaliteit hebben en onderworpen worden aan dezelfde beveiligings- en beschermingsmaatregelen als de gegevens in het netwerk; 2° ervoor te zorgen dat de bewaarde gegevens worden onderworpen aan passende technische en organisatorische maatregelen om de gegevens te beveiligen tegen vernietiging, hetzij per ongeluk, hetzij onrechtmatig, tegen verlies of wijziging per ongeluk, niet-toegelaten of onrechtmatige opslag, verwerking, toegang of openbaarmaking;
3° garantissent que l'accès aux données conservées pour répondre aux 3° te garanderen dat de toegang tot de bewaarde gegevens om te
demandes des autorités visées au paragraphe 2 n'est effectué que par antwoorden op de verzoeken van de autoriteiten bedoeld in paragraaf 2,
un ou plusieurs membres de la Cellule de coordination visée à enkel gebeurt door een of meer leden van de Coördinatiecel bedoeld in
l'article 126/1, § 1er; artikel 126/1, § 1;
4° conservent les données sur le territoire de l'Union européenne; 4° de gegevens op het grondgebied van de Europese Unie te bewaren;
5° mettent en oeuvre des mesures de protection technologique qui 5° te zorgen voor maatregelen van technologische beveiliging die de
rendent les données conservées, dès leur enregistrement, illisibles et bewaarde gegevens, vanaf hun registratie, onleesbaar en onbruikbaar
inutilisables par toute personne qui n'est pas autorisée à y avoir maken voor elke persoon die niet gemachtigd is om er toegang toe te
accès; hebben;
6° détruisent les données conservées de tout support lorsqu'est expiré 6° ervoor te zorgen dat de bewaarde gegevens na afloop van de
bewaringstermijn die voor die gegevens geldt zoals vastgelegd in
le délai de conservation applicable à ces données fixé au paragraphe paragraaf 3, worden verwijderd van elke drager, onverminderd de
3, sans préjudice des articles 122 et 123; artikelen 122 en 123;
7° assurent une traçabilité de l'exploitation des données conservées 7° ervoor te zorgen dat het gebruik van de bewaarde gegevens kan
pour chaque demande d'obtention de ces données d'une autorité visée au worden opgespoord voor elk verzoek om deze gegevens te verkrijgen
paragraphe 2. vanwege een autoriteit bedoeld in paragraaf 2.
La traçabilité visée à l'alinéa 1er, 7°, s'effectue à l'aide d'un De in het eerste lid, 7°, bedoelde opspoorbaarheid wordt verwezenlijkt
journal. L'Institut et la Commission pour la protection de la vie aan de hand van een logboek. Het Instituut en de Commissie voor de
privée peuvent consulter ce journal ou exiger une copie de tout ou bescherming van de persoonlijke levenssfeer mogen dat logboek
partie de ce journal. L'Institut et la Commission pour la protection raadplegen of een kopie van een deel of van het geheel van dat logboek
de la vie privée concluent un protocole de collaboration concernant la eisen. Het Instituut en de Commissie voor de bescherming van de
prise de connaissance et le contrôle du contenu du journal. persoonlijke levenssfeer sluiten een protocol tot samenwerking voor de
raadpleging van en het toezicht op dat logboek.
§ 5. Le ministre et le ministre de la Justice font en sorte que des § 5. De minister en de minister van Justitie zorgen ervoor dat
statistiques sur la conservation des données qui sont générées ou statistieken inzake de bewaring van de gegevens die worden gegenereerd
traitées dans le cadre de la fourniture de services ou réseaux de of verwerkt in het kader van de verstrekking van openbaar
communications accessibles au public soient transmises annuellement à toegankelijke communicatienetwerken en -diensten jaarlijks worden
la Chambre des représentants. bezorgd aan de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Ces statistiques comprennent notamment : Die statistieken omvatten met name :
1° les cas dans lesquels des données ont été transmises aux autorités 1° de gevallen waarin overeenkomstig de toepasselijke wettelijke
compétentes conformément aux dispositions légales applicables; bepalingen gegevens zijn verstrekt aan de bevoegde autoriteiten;
2° le laps de temps écoulé entre la date à partir de laquelle les données ont été conservées et la date à laquelle les autorités compétentes ont demandé leur transmission; 3° les cas dans lesquels des demandes de données n'ont pu être satisfaites. Ces statistiques ne peuvent comprendre des données à caractère personnel. Les données qui concernent l'application du paragraphe 2, 1°, sont également jointes au rapport que le ministre de la Justice doit faire au Parlement conformément à l'article 90decies du Code d'instruction criminelle. Le Roi détermine, sur proposition du ministre de la Justice et du ministre et sur avis de l'Institut, les statistiques que les fournisseurs et opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, transmettent annuellement à l'Institut et celles que l'Institut 2° de tijd die is verstreken tussen de datum waarop de gegevens zijn bewaard en de datum waarop de bevoegde autoriteiten om de overdracht ervan verzochten; 3° de gevallen waarin verzoeken om gegevens niet konden worden ingewilligd. Die statistieken mogen geen persoonsgegevens omvatten. De gegevens die betrekking hebben op de toepassing van paragraaf 2, 1°, worden tevens bijgevoegd bij het verslag dat de minister van Justitie overeenkomstig artikel 90decies van het Wetboek van strafvordering moet uitbrengen aan het Parlement. De Koning bepaalt, op voorstel van de minister van Justitie en de minister en op advies van het Instituut, de statistieken die de aanbieders en operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, jaarlijks bezorgen aan het Instituut en die welke het Instituut bezorgt aan de
transmet au ministre et au ministre de la Justice. minister en aan de minister van Justitie.
§ 6. Sans préjudice du rapport visé au paragraphe 5, alinéa 4, le § 6. Onverminderd het verslag bedoeld in paragraaf 5, vierde lid,
ministre et le ministre de la Justice font un rapport d'évaluation à brengen de minister en de minister van Justitie, twee jaar na de
la Chambre des représentants, deux ans après l'entrée en vigueur de inwerkingtreding van het in paragraaf 3, vierde lid, bedoelde
l'arrêté royal visé au paragraphe 3, alinéa 4, sur la mise en oeuvre koninklijk besluit een evaluatieverslag uit aan de Kamer van
du présent article, afin de vérifier si des dispositions doivent être volksvertegenwoordigers over de toepassing van dit artikel, teneinde
adaptées, en particulier en ce qui concerne les données à conserver et na te gaan of het nodig is bepalingen aan te passen, inzonderheid wat
la durée de la conservation.". betreft de te bewaren gegevens en de bewaringstermijn.".

Art. 5.Dans la même loi, un article 126/1 est inséré rédigé comme suit :

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 126/1 ingevoegd, luidende :

"

Art. 126/1.§ 1er. Au sein de chaque opérateur, et au sein de chaque

"

Art. 126/1.§ 1. Binnen elke operator en elke aanbieder bedoeld in

fournisseur visé à l'article 126, § 1er, alinéa 1er, est constituée artikel 126, § 1, eerste lid, wordt een Coördinatiecel opgericht,
une Cellule de coordination, chargée de fournir aux autorités belges belast met het verstrekken aan de wettelijk bevoegde Belgische
légalement habilitées, à leur demande, des données conservées en vertu autoriteiten, op hun verzoek, van de gegevens bewaard krachtens de
des articles 122, 123 et 126, les données d'identification de artikelen 122, 123 en 126, de identificatiegegevens van de oproeper
l'appelant en vertu de l'article 107, § 2, alinéa 1er ou les données krachtens artikel 107, § 2, eerste lid, of de gegevens die kunnen
qui peuvent être requises en vertu des articles 46bis, 88bis et 90ter worden gevorderd krachtens de artikelen 46bis, 88bis en 90ter van het
du Code d'instruction criminelle et des articles 18/7, 18/8, 18/16 et Wetboek van strafvordering en de artikelen 18/7, 18/8, 18/16 en 18/17
18/17 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen-
renseignement et de sécurité. en veiligheidsdiensten.
Le cas échéant, plusieurs opérateurs ou fournisseurs peuvent créer une In voorkomend geval kunnen verscheidene operatoren of aanbieders een
Cellule de coordination commune. En pareil cas, cette Cellule de gemeenschappelijke Coördinatiecel oprichten. In dergelijk geval moet
coordination doit prévoir le même service pour chaque opérateur ou deze Coördinatiecel voorzien in dezelfde dienst voor elke operator of
fournisseur. aanbieder.
Afin de faire partie de la Cellule de coordination, les membres Om deel uit te maken van de Coördinatiecel dienen de leden :
doivent : 1° Avoir fait l'objet d'un avis de sécurité positif et non périmé 1° het voorwerp hebben uitgemaakt van een positief en niet-achterhaald
conformément à l'article 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 veiligheidsadvies conform artikel 22quinquies van de wet van 11
december 1998 betreffende de classificatie en de
relative à la classification et aux habilitations, attestations et veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen;
avis de sécurité; 2° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een weigering door de
2° Ne pas avoir fait l'objet d'un refus du ministre de la Justice, ce minister van Justitie, waarbij die weigering met redenen moet worden
refus devant être motivé et pouvant intervenir en tout temps. omkleed en zich te allen tijde kan voordoen.
Un avis est considéré comme étant périmé 5 ans après son octroi. Een advies wordt als achterhaald beschouwd 5 jaar na zijn
Les opérateurs et fournisseurs qui ne fournissent aucun des services verstrekking. De operatoren en aanbieders die geen van de diensten bedoeld in
visés à l'article 126, § 1er, sont dispensés de la condition visée à artikel 126, § 1, verstrekken, zijn vrijgesteld van de in het derde
l'alinéa 3, 1°. lid, 1°, beoogde voorwaarde.
Seuls les membres de la Cellule de coordination peuvent répondre aux Enkel de leden van de Coördinatiecel mogen antwoorden op de verzoeken
demandes des autorités portant sur les données visées à l'alinéa 1er. van de autoriteiten met betrekking tot de gegevens bedoeld in het
Ils peuvent cependant, sous leur surveillance et dans la limite du eerste lid. Ze mogen echter, onder hun toezicht en binnen de grenzen
strict nécessaire, obtenir une aide technique de préposés de van het strikt noodzakelijke, technische hulp krijgen van aangestelden
l'opérateur ou du fournisseur. van de operator of van de aanbieder.
Les membres de la Cellule de coordination et les préposés apportant De leden van de Coördinatiecel en de aangestelden die technische
une aide technique sont soumis au secret professionnel. bijstand verlenen, zijn onderworpen aan het beroepsgeheim.
Chaque opérateur et chaque fournisseur visé à l'article 126, § 1er, Elke operator en elke aanbieder bedoeld in artikel 126, § 1, eerste
alinéa 1er, veille à la confidentialité des données traitées par la lid, waakt over de vertrouwelijkheid van de gegevens die worden
Cellule de coordination et communique sans délai à l'Institut et à la behandeld door de Coördinatiecel en deelt onverwijld aan het Instituut
Commission pour la protection de la vie privée les coordonnées de la en aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
Cellule de coordination et de ses membres ainsi que toute modification levenssfeer de contactgegevens van de Coördinatiecel en van zijn leden
de ces données. mee alsook elke wijziging van die gegevens.
§ 2. Chaque opérateur et chaque fournisseur visé à l'article 126, § 1er, § 2. Elke operator en elke aanbieder bedoeld in artikel 126, § 1,
alinéa 1er, établit une procédure interne permettant de répondre aux eerste lid, stelt een interne procedure op om te antwoorden op de
demandes d'accès des autorités aux données à caractère personnel verzoeken vanwege de autoriteiten om toegang tot de persoonsgegevens
concernant les utilisateurs. Il met, sur demande, à la disposition de betreffende de gebruikers. Hij verstrekt aan het Instituut, op
l'Institut des informations sur ces procédures, sur le nombre de verzoek, gegevens over deze procedures, het aantal ontvangen
demandes reçues, sur la base juridique invoquée et sur sa réponse. verzoeken, de aangevoerde wettelijke grondslag en hun antwoord.
Chaque opérateur et chaque fournisseur visé à l'article 126, § 1er, Elke operator en elke aanbieder bedoeld in artikel 126, § 1, eerste
alinéa 1er, est considéré comme responsable du traitement au sens de lid, wordt beschouwd als verantwoordelijk voor de verwerking in de zin
la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
l'égard des traitements de données à caractère personnel pour les levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, voor
données traitées sur base de l'article 126 et du présent article. de gegevens behandeld op basis van artikel 126 en dit artikel.
Les opérateurs de réseaux publics de communications électroniques et De operatoren van openbare netwerken voor elektronische communicatie
les fournisseurs visés à l'article 126, § 1er, alinéa 1er, respectent en de aanbieders bedoeld in artikel 126, § 1, eerste lid, nemen
l'article 114, § 2, pour l'accès aux données visées au paragraphe 1er artikel 114, § 2, in acht voor de toegang tot de gegevens bedoeld in
et leur transmission aux autorités. paragraaf 1 en hun overdracht aan de autoriteiten.
§ 3. Chaque fournisseur et chaque opérateur visés à l'article 126, § 1er, alinéa 1er, désigne un ou plusieurs préposés à la protection des données à caractère personnel, qui doit répondre aux conditions cumulatives énumérées au paragraphe 1er, alinéa 3. Ce préposé ne peut pas faire partie de la Cellule de coordination. Plusieurs opérateurs ou fournisseurs peuvent désigner un ou plusieurs préposés communs à la protection des données à caractère personnel. En pareil cas, ces préposés doivent assurer la même mission pour chaque opérateur ou fournisseur individuel. Dans l'exercice de ses missions, le préposé à la protection des données à caractère personnel agit en toute indépendance, et a accès à toutes les données à caractère personnel transmises aux autorités ainsi qu'à tous les locaux pertinents du fournisseur ou de l'opérateur. § 3. Elke aanbieder bedoeld in artikel 126, § 1, eerste lid, en elke operator bedoeld in artikel 126, § 1, eerste lid, wijst een of meer aangestelden aan voor de bescherming van persoonsgegevens, die moet beantwoorden aan de cumulatieve voorwaarden opgesomd in paragraaf 1, derde lid. Deze aangestelde mag geen deel uitmaken van de Coördinatiecel. Verscheidene operatoren of aanbieders mogen een of meer gemeenschappelijke aangestelden voor de bescherming van de persoonsgegevens aanduiden. In dat geval moeten deze aangestelden dezelfde opdracht uitvoeren voor elke individuele operator of aanbieder. Bij de uitvoering van zijn opdrachten handelt de aangestelde voor de bescherming van de persoonsgegevens in volledige onafhankelijkheid, en heeft hij toegang tot alle persoonsgegevens die worden bezorgd aan de autoriteiten, alsook tot alle relevante lokalen van de aanbieder of de operator.
L'exercice de ses missions ne peut entraîner pour le préposé des De uitoefening van zijn opdrachten mag voor de aangestelde geen
désavantages. Il ne peut, en particulier, être licencié ou remplacé nadelen met zich brengen. Hij mag in het bijzonder als aangestelde
comme préposé à cause de l'exécution des tâches qui lui sont confiées, niet worden ontslagen of vervangen wegens de uitvoering van de taken
sans motivation approfondie. die hem zijn toevertrouwd, zonder grondige motivering.
Le préposé doit avoir la possibilité de communiquer directement avec De aangestelde moet de mogelijkheid hebben om rechtstreeks te
la direction de l'opérateur ou du fournisseur. communiceren met de directie van de operator of de aanbieder.
Le préposé à la protection des données veille à ce que : De aangestelde voor de gegevensbescherming zorgt ervoor dat :
1° les traitements effectués par la Cellule de coordination soient 1° de behandelingen door de Coördinatiecel worden uitgevoerd conform
exécutés conformément à la loi; de wet;
2° le fournisseur ou l'opérateur ne collecte et conserve que les 2° de aanbieder of de operator enkel die gegevens verzamelt en bewaart
données qu'il peut légalement conserver; die hij wettelijk mag bewaren;
3° seules les autorités légalement habilitées aient accès aux données 3° enkel de wettelijk bevoegde autoriteiten toegang hebben tot de
conservées; bewaarde gegevens;
4° les mesures de sécurité et de protection des données à caractère 4° de maatregelen voor beveiliging en bescherming van persoonsgegevens
personnel décrites dans la présente loi et dans la politique de beschreven in deze wet en in het veiligheidsbeleid van de aanbieder of
sécurité du fournisseur ou de l'opérateur soient mises en oeuvre. de operator ten uitvoer worden gebracht.
Chaque fournisseur et chaque opérateur visés à l'article 126, § 1er, Elke aanbieder en elke operator bedoeld in artikel 126, § 1, eerste
alinéa 1er, communique sans délai à l'Institut et à la Commission pour lid, deelt onverwijld aan het Instituut en aan de Commissie voor de
la protection de la vie privée les coordonnées des préposés à la bescherming van de persoonlijke levenssfeer de contactgegevens van de
protection des données à caractère personnel, ainsi que toute aangestelden voor de bescherming van persoonsgegevens mee alsook elke
modification de ces données. wijziging van die gegevens.
§ 4. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, § 4. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
après avis de la Commission pour la protection de la vie privée et de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de
l'Institut : persoonlijke levenssfeer en van het Instituut :
1° les modalités de la demande et de l'octroi de l'avis de sécurité; 1° de nadere regels van het verzoek en de verstrekking van het veiligheidsadvies;
2° les exigences auxquelles la Cellule de coordination doit répondre, 2° de vereisten waaraan de Coördinatiecel moet beantwoorden, door
en prenant en compte la situation des opérateurs et fournisseurs rekening te houden met de situatie van de operatoren en aanbieders die
recevant peu de demandes des autorités judiciaires, n'ayant pas weinig verzoeken krijgen van de gerechtelijke overheden, die geen
vestiging hebben in België of voornamelijk vanuit het buitenland
d'établissement en Belgique ou opérant principalement de l'étranger; handelen; 3° de informatie die moet worden verstrekt aan het Instituut en aan de
3° les informations à fournir à l'Institut et à la Commission pour la Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer conform
protection de la vie privée conformément aux paragraphes 1 et 3 ainsi de paragrafen 1 en 3 alsook de autoriteiten die toegang hebben tot die
que les autorités qui ont accès à ces informations; informatie;
4° les autres règles régissant la collaboration des opérateurs et des 4° de overige regels die de samenwerking van de operatoren en van de
fournisseurs visés à l'article 126, § 1er, alinéa 1er avec les aanbieders bedoeld in artikel 126, § 1, eerste lid, met de Belgische
autorités belges ou avec certaines d'entre elles, pour la fourniture autoriteiten of met sommige van hen, regelen, voor de verstrekking van
des données visées au paragraphe 1er, en ce compris, si nécessaire et de in paragraaf 1 beoogde gegevens, in voorkomend geval en per
par autorité concernée, la forme et le contenu de la demande.". betrokken overheid met inbegrip van de vorm en de inhoud van het

Art. 6.A l'article 127 de la même loi, modifié par les lois des 4

verzoek.".

Art. 6.In artikel 127 van dezelfde wet, gewijzigd door de wetten van

février 2010, 10 juillet 2012 et 27 mars 2014, les modifications 4 februari 2010, 10 juli 2012 en 27 maart 2014, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans l'alinéa 1er, les mots ", aux fournisseurs visés à l'article a) in het eerste lid worden de woorden ", aan de aanbieders bedoeld in
126, § 1er, alinéa 1er," sont insérés entre les mots "aux opérateurs" artikel 126, § 1, eerste lid," ingevoegd tussen de woorden "aan de
et les mots "ou aux utilisateurs finals"; operatoren" en de woorden "of aan de eindgebruikers";
b) dans l'alinéa 2, les mots "et des fournisseurs visés à l'article b) in het tweede lid worden de woorden "en de aanbieders bedoeld in
126, § 1er, alinéa 1er," sont insérées entre les mots "des opérateurs" artikel 126, § 1, eerste lid," ingevoegd tussen de woorden "de
operatoren" en de woorden "aan de in het eerste lid, 2°, bedoelde
et les mots "aux opérations"; verrichtingen";
2° le paragraphe 6 est abrogé. 2° paragraaf 6 wordt opgeheven.

Art. 7.A l'article 145 de la même loi, modifié par les lois du 25

Art. 7.In artikel 145 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van

avril 2007 et du 27 mars 2014, les modifications suivantes sont 25 april 2007 en 27 maart 2014 worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° les mots "126, 126/1," sont insérés entre les mots "124," et le mot 1° de woorden "126, 126/1," worden ingevoegd tussen de woorden "124,"
"127"; en "127";
2° les mots ", 126, 126/1" sont insérés entre les mots "47" et "et 2° de woorden ", 126, 126/1" worden ingevoegd tussen de woorden "47"
127"; en "en 127";
3° au lieu du paragraphe 3ter, annulé par l'arrêt n° 84/2015 de la 3° in de plaats van paragraaf 3ter, vernietigd bij arrest nr. 84/2015
Cour constitutionnelle, il est inséré un paragraphe 3ter rédigé comme van het Grondwettelijk Hof, wordt een als volgt luidende paragraaf
suit : 3ter ingevoegd :
" § 3ter. Est puni d'une amende de 50 euros à 50 000 euros et d'une " § 3ter. Met geldboete van 50 euro tot 50 000 euro en met
peine d'emprisonnement de six mois à trois ans ou d'une de ces peines gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar of met één van die
seulement : straffen alleen wordt gestraft :
1° toute personne qui, à l'occasion de l'exercice de ses fonctions, 1° iedere persoon die, naar aanleiding van de uitoefening van zijn
hors les cas prévus par la loi ou sans respecter les formalités functie, buiten de gevallen die de wet bepaalt of zonder inachtneming
qu'elle prescrit, avec une intention frauduleuse ou à dessein de van de vormen die zij voorschrijft, met bedrieglijk opzet of met het
nuire, reprend de quelque manière que ce soit, détient, ou fait un oogmerk om te schaden, de gegevens bedoeld in artikel 126 op enige
usage quelconque des données visées à l'article 126; manier overneemt, onder zich houdt, of er enig gebruik van maakt;
2° celui qui, sachant que les données ont été obtenues par la 2° hij die, terwijl hij weet dat de gegevens bekomen zijn door het
commission de l'infraction visée au 1°, les détient, les révèle à une plegen van het misdrijf bedoeld in 1°, deze gegevens bij zich houdt,
autre personne, les divulgue ou en fait un usage quelconque.". aan een andere persoon onthult of verspreidt, of er enig gebruik van maakt.".
CHAPITRE 3. - Modifications du Code d'instruction criminelle HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering

Art. 8.Dans l'article 46bis, § 1er, du Code d'instruction criminelle,

Art. 8.In artikel 46bis, § 1, van het Wetboek van strafvordering,

inséré par la loi du 10 juin 1998 et remplacé par la loi du 23 janvier ingevoegd bij de wet van 10 juni 1998 en vervangen bij de wet van 23
2007, les modifications suivantes sont apportées : januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) les mots "le concours de l'opérateur d'une réseau de communication" a) in de Franse tekst worden de woorden "le concours de l'opérateur
sont remplacés par les mots "le concours de l'opérateur d'un réseau de d'une réseau de communication" vervangen door de woorden "le concours
communication"; de l'opérateur d'un réseau de communication";
b) le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : b) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende :
"Pour des infractions qui ne sont pas de nature à entraîner un "Voor strafbare feiten die geen correctionele hoofdgevangenisstraf van
emprisonnement correctionnel principal d'un an ou une peine plus een jaar of een zwaardere straf tot gevolg kunnen hebben, kunnen de
lourde, le procureur du Roi, ou, en cas d'extrême urgence, l'officier procureur des Konings of, in geval van uiterst dringende
de police judiciaire, ne peuvent requérir les données visées à noodzakelijkheid, de officier van gerechtelijke politie, de in het
l'alinéa 1er que pour une période de six mois préalable à sa eerste lid bedoelde gegevens slechts vorderen voor een periode van zes
décision.". maanden voorafgaand aan zijn beslissing.".

Art. 9.Dans l'article 88bis du même Code, inséré par la loi du 11

Art. 9.In artikel 88bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

février 1991, remplacé par la loi du 10 juin 1998 et modifié par les van 11 februari 1991, vervangen bij de wet van 10 juni 1998 en
lois des 8 juin 2008 et 27 décembre 2012, les modifications suivantes gewijzigd bij de wetten van 8 juni 2008 en 27 december 2012, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : a) in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"S'il existe des indices sérieux que les infractions sont de nature à "Wanneer er ernstige aanwijzingen zijn dat de strafbare feiten een
entraîner un emprisonnement correctionnel principal d'un an ou une correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar of een zwaardere straf
peine plus lourde, et lorsque le juge d'instruction estime qu'il tot gevolg kunnen hebben en de onderzoeksrechter van oordeel is dat er
existe des circonstances qui rendent le repérage de communications omstandigheden zijn die het doen opsporen van elektronische
électroniques ou la localisation de l'origine ou de la destination de communicatie of het lokaliseren van de oorsprong of de bestemming van
communications électroniques nécessaire à la manifestation de la elektronische communicatie noodzakelijk maken om de waarheid aan de
vérité, il peut procéder ou faire procéder, en requérant au besoin, dag te brengen, kan hij, zo nodig rechtstreeks of via een door de
directement ou par l'intermédiaire d'un service de police désigné par Koning aangewezen politiedienst de medewerking vorderen van de
le Roi, le concours technique de l'opérateur d'un réseau de operator van een elektronisch communicatienetwerk of van de
communication électronique ou du fournisseur d'un service de verstrekker van een elektronische communicatiedienst, om over te gaan
communication électronique : of te doen overgaan tot :
1° au repérage des données de trafic de moyens de communication 1° het opsporen van de verkeersgegevens van elektronische
électronique à partir desquels ou vers lesquels des communications communicatiemiddelen van waaruit of waarnaar elektronische
électroniques sont adressées ou ont été adressées; communicaties worden of werden gedaan;
2° à la localisation de l'origine ou de la destination de 2° het lokaliseren van de oorsprong of de bestemming van elektronische
communications électroniques."; communicaties.";
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "moyen de b) in paragraaf 1, tweede lid wordt het woord "telecommunicatiemiddel"
télécommunication" sont remplacés par les mots "moyen de communication vervangen door de woorden "elektronisch communicatiemiddel" en het
électronique" et les mots "de la télécommunication" par les mots "de woord "telecommunicatie" door het woord "elektronische communicatie";
la communication électronique"; c) in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen als volgt :
c) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : "De onderzoeksrechter doet in een met redenen omkleed bevelschrift
"Le juge d'instruction indique les circonstances de fait de la cause opgave van de feitelijke omstandigheden van de zaak die de maatregel
qui justifient la mesure, son caractère proportionnel eu égard au rechtvaardigen, van de proportionaliteit met inachtneming van de
respect de la vie privée et subsidiaire à tout autre devoir d'enquête, persoonlijke levenssfeer en de subsidiariteit ten opzichte van elke
dans une ordonnance motivée."; andere onderzoeksdaad.";
d) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : d) in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen als volgt :
"Il précise également la durée durant laquelle elle pourra s'appliquer "Hij vermeldt ook de duur van de maatregel voor de toekomst, die niet
pour le futur, cette durée ne pouvant excéder deux mois à dater de langer kan zijn dan twee maanden te rekenen vanaf het bevelschrift,
l'ordonnance, sans préjudice de renouvellement et, le cas échéant, la onverminderd een hernieuwing en, in voorkomend geval, de periode in
période pour le passé sur laquelle l'ordonnance s'étend conformément het verleden waarover de vordering zich uitstrekt overeenkomstig
au paragraphe 2."; paragraaf 2.";
e) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : e) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende :
"En cas d'urgence, la mesure peut être ordonnée verbalement. Elle doit "In spoedeisende gevallen kan de maatregel mondeling worden bevolen.
être confirmée dans les plus brefs délais dans la forme prévue aux Hij moet zo spoedig mogelijk worden bevestigd in de vorm bepaald in
alinéas 3 et 4."; het derde en vierde lid.";
f) le paragraphe 2, dont le texte actuel formera le paragraphe 4, est f) paragraaf 2, waarvan de huidige tekst paragraaf 4 zal vormen, wordt
remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
" § 2. Pour ce qui concerne l'application de la mesure visée au " § 2. Wat betreft de toepassing van de maatregel bedoeld in paragraaf
paragraphe 1er, alinéa 1er, aux données de trafic ou de localisation 1, eerste lid, op de verkeers- of lokalisatiegegevens die worden
conservées sur la base de l'article 126 de la loi du 13 juin 2005 bewaard krachtens artikel 126 van de wet van 13 juni 2005 betreffende
relative aux communications électroniques, les dispositions suivantes de elektronische communicatie, zijn de volgende bepalingen van
s'appliquent : toepassing :
- pour une infraction visée au livre II, titre Iter, du Code pénal, le - voor een strafbaar feit bedoeld in boek II, titel Iter, van het
juge d'instruction peut dans son ordonnance requérir les données pour Strafwetboek mag de onderzoeksrechter in zijn bevelschrift de gegevens
une période de douze mois préalable à l'ordonnance; opvragen voor een periode van twaalf maanden voorafgaand aan zijn
bevelschrift;
- pour une autre infraction visée à l'article 90ter, §§ 2 à 4, qui - voor een ander strafbaar feit bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot 4,
n'est pas visée au premier tiret ou pour une infraction qui est dat niet bedoeld is in het eerste gedachtestreepje, of een strafbaar
commise dans le cadre d'une organisation criminelle visée à l'article feit dat gepleegd is in het kader van een criminele organisatie als
324bis du Code pénal, ou pour une infraction qui est de nature à bedoeld in artikel 324bis van het Strafwetboek, of een strafbaar feit
entraîner un emprisonnement correctionnel principal de cinq ans ou une dat een hoofdgevangenisstraf van vijf jaar of een zwaardere straf tot
peine plus lourde, le juge d'instruction peut dans son ordonnance gevolg kan hebben, kan de onderzoeksrechter in zijn bevelschrift de
requérir les données pour une période de neuf mois préalable à gegevens vorderen voor een periode van negen maanden voorafgaand aan
l'ordonnance; het bevelschrift;
- pour les autres infractions, le juge d'instruction ne peut requérir - voor andere strafbare feiten kan de onderzoeksrechter de gegevens
les données que pour une période de six mois préalable à slechts vorderen voor een periode van zes maanden voorafgaand aan het
l'ordonnance."; bevelschrift.";
g) l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : " § 3. La mesure ne peut porter sur les moyens de communication électronique d'un avocat ou d'un médecin que si celui-ci est lui-même soupçonné d'avoir commis une infraction visée au paragraphe 1er ou d'y avoir participé, ou si des faits précis laissent présumer que des tiers soupçonnés d'avoir commis une infraction visée au paragraphe 1er, utilisent ses moyens de communication électronique. La mesure ne peut être exécutée sans que le bâtonnier ou le représentant de l'ordre provincial des médecins, selon le cas, en soit averti. Ces mêmes personnes seront informées par le juge d'instruction des éléments qu'il estime relever du secret professionnel. Ces éléments ne sont pas consignés au procès-verbal."; h) dans le paragraphe 2, qui est renuméroté en paragraphe 4, alinéa 1er, g) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : " § 3. De maatregel kan alleen betrekking hebben op de elektronische communicatiemiddelen van een advocaat of een arts, indien deze er zelf van verdacht worden een strafbaar feit bedoeld in paragraaf 1 te hebben gepleegd of eraan deelgenomen te hebben, of, indien precieze feiten doen vermoeden dat derden die ervan verdacht worden een strafbaar feit bedoeld in paragraaf 1 te hebben gepleegd, gebruik maken van diens elektronische communicatiemiddelen. De maatregel mag niet ten uitvoer worden gelegd, zonder dat, naar gelang het geval, de stafhouder of de vertegenwoordiger van de provinciale orde van geneesheren ervan op de hoogte werd gebracht. Diezelfden zullen door de onderzoeksrechter in kennis worden gesteld van hetgeen volgens hem onder het beroepsgeheim valt. Deze gegevens worden niet opgenomen in het proces-verbaal."; h) in paragraaf 2, die tot paragraaf 4 vernummerd wordt, worden in het
les mots "Chaque opérateur d'un réseau de télécommunication et chaque eerste lid de woorden "Iedere operator van een telecommunicatienetwerk
fournisseur d'un service de télécommunication" sont remplacés par les en iedere verstrekker van een telecommunicatiedienst" vervangen door
mots "Chaque opérateur d'un réseau de communication électronique et de woorden "Iedere operator van een elektronisch communicatienetwerk
chaque fournisseur d'un service de communication électronique". en iedere verstrekker van een elektronische communicatiedienst".

Art. 10.L'article 90decies du même Code, inséré par la loi du 30 juin

Art. 10.Artikel 90decies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

1994 et modifié par les lois des 8 avril 2002, 7 juillet 2002, 6 van 30 juni 1994 en gewijzigd bij de wetten van 8 april 2002, 7 juli
janvier 2003 et par la loi du 30 juillet 2013 annulée par l'arrêt de 2002, 6 januari 2003 en bij de wet van 30 juli 2013 vernietigd bij
la Cour constitutionnelle n° 84/2015, est complété par un alinéa arrest nr. 84/2015 van het Grondwettelijk Hof, wordt aangevuld met een
rédigé comme suit : lid, luidende :
"A ce rapport est également joint le rapport dressé en application de "Bij dit verslag wordt tevens het verslag gevoegd dat werd opgesteld
l'article 126, § 5, alinéa 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux met toepassing van artikel 126, § 5, vierde lid, van de wet van 13
communications électroniques.". juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.".

Art. 11.Dans l'article 464/25, § 2, alinéa 1er, du même Code, les

Art. 11.In artikel 464/25, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek

mots "l'article 88bis, § 2, alinéas 1er et 3" sont remplacés par les worden de woorden "artikel 88bis, § 2, eerste en derde lid," vervangen
mots "l'article 88bis, § 4, alinéas 1er et 3". door de woorden "artikel 88bis, § 4, eerste en derde lid,".
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 30 novembre 1998 HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 30 november 1998 houdende
organique des services de renseignement et de sécurité regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst

Art. 12.A l'article 13 de la loi du 30 novembre 1998 organique des

Art. 12.In artikel 13 van de wet van 30 november 1998 houdende

regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst, gewijzigd bij de
services de renseignement et de sécurité, modifié par la loi du 4 wet van 4 februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
février 2010, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, le mot "inlichtingen" 1° in het eerste lid wordt het woord "inlichtingen" vervangen door het
est remplacé par le mot "informatie."; woord "informatie";
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
"Les services de renseignement et de sécurité veillent à la sécurité "De inlichtingen- en veiligheidsdiensten waken over de veiligheid van
des données ayant trait à leurs sources et à celles des informations de gegevens die betrekking hebben op hun bronnen en van de informatie
et des données à caractère personnel fournies par ces sources."; en persoonsgegevens die deze bronnen leveren.";
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
"Les agents des services de renseignement et de sécurité ont accès aux "De agenten van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten hebben toegang
informations, renseignements et données à caractère personnel tot de door hun dienst ingewonnen en verwerkte informatie,
recueillis et traités par leur service, pour autant que ceux-ci soient inlichtingen en persoonsgegevens, voor zover deze nuttig zijn voor de
utiles dans l'exercice de leur fonction ou de leur mission.". uitoefening van hun functie of opdracht.".

Art. 13.Dans l'article 18/3 de la même loi, inséré par la loi du 4

Art. 13.In artikel 18/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4

février 2010, les modifications suivantes sont apportées : februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 actuel formera le paragraphe 5; a) in paragraaf 1 zal het huidige derde lid paragraaf 5 vormen;
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 4, qui formera le paragraphe 7, le b) in paragraaf 1, waarvan het vierde lid paragraaf 7 zal vormen,
worden de woorden "om de specifieke methode voor het verzamelen van
gegevens aan te wenden" vervangen door de woorden "om de aanwending
mot "mettre" est remplacé par les mots "le suivi de la mise"; van de specifieke methode voor het verzamelen van gegevens op te
c) le paragraphe 2, dont les alinéas 2 à 5 actuels formeront le volgen"; c) paragraaf 2, waarvan het huidige tweede tot vijfde lid paragraaf 6
paragraphe 6, est remplacé par ce qui suit : zullen vormen, wordt vervangen als volgt :
" § 2. La décision du dirigeant du service mentionne : " § 2. De beslissing van het diensthoofd vermeldt :
1° la nature de la méthode spécifique; 1° de aard van de specifieke methode;
2° selon le cas, les personnes physiques ou morales, les associations 2° naargelang het geval, de natuurlijke personen of rechtspersonen,
ou les groupements, les objets, les lieux, les événements ou les verenigingen of groeperingen, voorwerpen, plaatsen, gebeurtenissen of
informations soumis à la méthode spécifique; informatie die het voorwerp uitmaken van de specifieke methode;
3° la menace potentielle qui justifie la méthode spécifique; 3° de potentiële dreiging die de specifieke methode rechtvaardigt;
4° les circonstances de fait qui justifient la méthode spécifique, la 4° de feitelijke omstandigheden die de specifieke methode
motivation en matière de subsidiarité et de proportionnalité, en ce rechtvaardigen, de motivering inzake subsidiariteit en
compris le lien entre le 2° et le 3° ; proportionaliteit, inbegrepen het verband tussen de bepalingen onder 2° en 3° ;
5° la période pendant laquelle la méthode spécifique peut être 5° de periode waarin de specifieke methode kan worden aangewend, te
appliquée, à compter de la notification de la décision à la Commission; rekenen vanaf de kennisgeving van de beslissing aan de Commissie;
6° le nom du (ou des) officier(s) de renseignement responsable(s) pour 6° de naam van de inlichtingenofficier(en) verantwoordelijk om de
le suivi de la mise en oeuvre de la méthode spécifique; aanwending van de specifieke methode op te volgen;
7° le cas échéant, le moyen technique employé pour mettre en oeuvre la 7° in voorkomend geval, het technisch middel dat gebruikt wordt bij de
méthode spécifique; aanwending van de specifieke methode;
8° le cas échéant, le concours avec une information ou une instruction 8° in voorkomend geval, de samenloop met een opsporings- of
judiciaire; gerechtelijke onderzoek;
9° le cas échéant, les indices sérieux attestant que l'avocat, le 9° in voorkomend geval, de ernstige aanwijzingen waaruit blijkt dat de
médecin ou le journaliste participe ou a participé personnellement et advocaat, de arts of de journalist persoonlijk en actief meewerkt of
activement à la naissance ou au développement de la menace heeft meegewerkt aan het ontstaan of de ontwikkeling van de potentiële
potentielle; dreiging;
10° dans le cas où il est fait application de l'article 18/8, la 10° in geval toepassing wordt gemaakt van artikel 18/8, de motivering
motivation de la durée de la période à laquelle a trait la collecte de van de duur van de periode waarop de inzameling van gegevens
données; betrekking heeft;
11° la date de la décision; 11° de datum van de beslissing;
12° la signature du dirigeant du service."; 12° de handtekening van het diensthoofd.";
d) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : d) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. Par méthode spécifique, une liste des mesures qui ont été " § 3. Op het einde van elke maand wordt, per specifieke methode, een
exécutées est transmise à la commission à la fin de chaque mois. lijst van de uitgevoerde maatregelen overgezonden aan de commissie.
Ces listes comprennent les données visées au § 2, 1° à 3°, 5° et 7°. Deze lijsten bevatten de gegevens bedoeld in § 2, 1° tot 3°, 5° en 7°.
"; "
e) l'article est complété par un paragraphe 8 rédigé comme suit : e) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 8, luidende :
" § 8. Le dirigeant du service met fin à la méthode spécifique lorsque " § 8. Het diensthoofd beëindigt de specifieke methode wanneer de
la menace potentielle qui la justifie a disparu, lorsque la méthode potentiële dreiging die haar rechtvaardigt weggevallen is, wanneer de
n'est plus utile pour la finalité pour laquelle elle avait été mise en methode niet langer nuttig is voor het doel waarvoor zij werd
oeuvre, ou quand il a constaté une illégalité. Il informe dans les ingesteld, of wanneer hij een onwettigheid heeft vastgesteld. Hij
plus brefs délais la Commission de sa décision.". brengt zijn beslissing zo spoedig mogelijk ter kennis van de
Commissie.".

Art. 14.Dans l'article 18/8 de la même loi, inséré par la loi du 4

Art. 14.In artikel 18/8 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4

février 2010, les modifications suivantes sont apportées : februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé comme suit : a) in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"Les services de renseignement et de sécurité peuvent, dans l'intérêt "De inlichtingen- en veiligheidsdiensten kunnen, in het belang van de
de l'exercice de leurs missions, au besoin en requérant à cette fin le uitoefening van hun opdrachten, zo nodig door daartoe de medewerking
concours technique de l'opérateur d'un réseau de communication van de operator van een elektronisch communicatienetwerk of van de
électronique ou du fournisseur d'un service de communication verstrekker van een elektronische communicatiedienst te vorderen,
électronique, procéder ou faire procéder : overgaan of doen overgaan tot :
1° au repérage des données de trafic de moyens de communication 1° het opsporen van de verkeersgegevens van elektronische
électronique à partir desquels ou vers lesquels des communications communicatiemiddelen van waaruit of waarnaar elektronische
électroniques sont adressées ou ont été adressées; communicaties worden of werden gedaan;
2° à la localisation de l'origine ou de la destination de 2° het lokaliseren van de oorsprong of de bestemming van elektronische
communications électroniques."; communicaties.";
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "données d'appel" sont b) in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "oproepgegevens"
remplacés par les mots "données de trafic". vervangen door het woord "verkeersgegevens".
c) le paragraphe 2, dont le texte actuel formera le paragraphe 4, est c) paragraaf 2, waarvan de huidige tekst paragraaf 4 zal vormen, wordt
remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
" § 2. Pour ce qui concerne l'application de la méthode visée au " § 2. Wat betreft de toepassing van de methode bedoeld in paragraaf 1
paragraphe 1er aux données conservées sur la base de l'article 126 de op de gegevens die worden bewaard krachtens artikel 126 van de wet van
la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, les 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, zijn de
dispositions suivantes s'appliquent : 1° pour une menace potentielle qui se rapporte à une activité qui peut être liée aux organisations criminelles ou aux organisations sectaires nuisibles, le dirigeant du service ne peut dans sa décision requérir les données que pour une période de six mois préalable à la décision; 2° pour une menace potentielle autre que celles visées sous le 1° et le 3°, le dirigeant du service peut dans sa décision requérir les données pour une période de neuf mois préalable à la décision; 3° pour une menace potentielle qui se rapporte à une activité qui peut être liée au terrorisme ou à l'extrémisme, le dirigeant du service volgende bepalingen van toepassing : 1° voor een potentiële dreiging die betrekking heeft op een activiteit die verband kan houden met criminele organisaties of schadelijke sektarische organisaties, kan het diensthoofd in zijn beslissing de gegevens slechts vorderen voor een periode van zes maanden voorafgaand aan de beslissing; 2° voor een potentiële dreiging, andere dan deze bedoeld in de bepalingen onder 1° en 3°, kan het diensthoofd in zijn beslissing de gegevens vorderen voor een periode van negen maanden voorafgaand aan de beslissing; 3° voor een potentiële dreiging die betrekking heeft op een activiteit die verband kan houden met terrorisme of extremisme, kan het
peut dans sa décision requérir les données pour une période de douze diensthoofd in zijn beslissing de gegevens vorderen voor een periode
mois préalable à la décision.". van twaalf maanden voorafgaand aan de beslissing.".

Art. 15.Dans l'article 43/3 de la même loi, inséré par la loi du 4

Art. 15.In artikel 43/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4

février 2010, les mots "visées à l'article 18/3, § 2" sont remplacés februari 2010, worden de woorden "bedoeld in artikel 18/3, § 2"
par les mots "visées à l'article 18/3, § 3". vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 18/3, § 3".

Art. 16.Dans l'article 43/5, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les

Art. 16.In artikel 43/5, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

mots "visées à l'article 18/3, § 2" sont remplacés par les mots woorden "bedoeld in artikel 18/3, § 2" vervangen door de woorden
"visées à l'article 18/3, § 3". "bedoeld in artikel 18/3, § 3".
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2016. Gegeven te Brussel, 29 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre de l'Agence numérique, des Télécommunications De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie
et de la Poste, en Post,
A. DE CROO A. DE CROO
Le Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) :
Documents : 54-1567 Stukken : 54-1567
Compte rendu intégral : 21 avril 2016 Integraal verslag : 21 april 2016
^