Loi portant aide au transport ferroviaire de marchandises par wagons isolés | Wet houdende steun voor het goederenvervoer per spoort per geïsoleerde wagons |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
29 JUIN 2023. - Loi portant aide au transport ferroviaire de marchandises par wagons isolés (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er | 29 JUNI 2023. - Wet houdende steun voor het goederenvervoer per spoort per geïsoleerde wagons (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Généralités | HOOFDSTUK 2. - Algemeen |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet dient te worden verstaan |
par: | onder: |
1° agence: l'agence visée à l'article 3, 5°, du Code ferroviaire; | 1° bureau: het bureau bedoeld in artikel 3, 5° van de Spoorcodex; |
2° autorité d'octroi de l'aide: l'autorité désignée par le Roi, | 2° steuntoekennende overheid: de door de Koning overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 16; | 16 aangewezen overheid; |
3° certificat de sécurité unique: le document visé à l'article 3, 16,° | 3° uniek veiligheidscertificaat: het document bedoeld in artikel 3, |
du Code ferroviaire; | 16°, van de Spoorcodex; |
4° date d'application: la date à laquelle la présente loi s'applique, | 4° toepassingsdatum: de datum waarop deze wet toepassing krijgt, zoals |
telle que déterminée à l'article 17, § 2; | bepaald in artikel 17, § 2; |
5° document de référence du réseau: le document visé à l'article 3, | 5° netverklaring: het document bedoeld in artikel 3, 22°, van de |
22°, du Code ferroviaire; | Spoorcodex; |
6° entreprise en difficulté: l'entreprise telle que visée à l'article | 6° onderneming in moeilijkheden: de onderneming zoals bedoeld in |
artikel 2, 18., van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van | |
2, 18., du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | |
intérieur en application des articles 107 et 108 du traité; | artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar |
worden verklaard; | |
7° entreprise ferroviaire: l'entreprise visée à l'article 3, 27°, du | 7° spoorwegonderneming: de onderneming bedoeld in artikel 3, 27°, van |
Code ferroviaire; | de Spoorcodex; |
8° exploitant de l'installation de triage d'Anvers-Nord: l'exploitant | 8° exploitant van het rangeerterrein van Antwerpen-Noord: de |
d'installation de service visé à l'article 3, 28/1°, du Code | exploitant van de dienstvoorziening bedoeld in artikel 3, 28/1°, van |
ferroviaire qui fournit à des entreprises ferroviaires des services | de Spoorcodex, die diensten verleent aan spoorwegondernemingen op het |
dans l'installation de triage d'Anvers-Nord; | rangeerterrein van Antwerpen-Noord; |
9° gestionnaire de l'infrastructure: le gestionnaire de | 9° spoorweginfrastructuurbeheerder: de infrastructuurbeheerder in de |
l'infrastructure tel que défini à l'article 3, 29°, du Code | zin van artikel 3, 29°, van de Spoorcodex; |
ferroviaire; 10° installation de triage d'Anvers-Nord: installation de service au | 10° rangeerterrein van Antwerpen-Noord: dienstvoorziening zoals |
sens de l'article 3, 33/1°, du Code ferroviaire, et visée en tant que | bedoeld in artikel 3, 33/1°, van de Spoorcodex en aangeduid als |
gare de triage au point 2, c), première annexe, du Code ferroviaire, | rangeerstation in punt 2, c), bijlage I van de Spoorcodex, zoals |
telle que décrite dans le document de référence du réseau du gestionnaire de l'infrastructure; | beschreven in de netverklaring van de infrastructuurbeheerder; |
11° licence: l'autorisation visée à l'article 3, 35°, du Code | 11° vergunning: de vergunning bedoeld in artikel 3, 35°, van de |
ferroviaire; | Spoorcodex; |
12° ministre: le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions; | 12° minister: de minister bevoegd voor Mobiliteit; |
13° montant de l'aide: montant déterminé par le Roi conformément à | 13° steunbedrag: het bedrag bepaald door de Koning overeenkomstig |
l'article 8; | artikel 8; |
14° organe de contrôle: l'autorité de régulation économique du | 14° toezichthoudend orgaan: de in artikel 3, 43°, van de Spoorcodex |
transport ferroviaire visée à l'article 3, 43°, du Code ferroviaire; | bedoelde economische regulerende instantie voor het spoorvervoer; |
15° période d'application: période définie par arrêté royal au cours | 15° toepassingsperiode: de bij koninklijk besluit bepaalde periode |
de laquelle les services à l'installation de triage d'Anvers-Nord | gedurende welke de op het rangeerstation Antwerpen-Noord diensten die |
donnant droit à une aide en vertu de la présente loi sont fournis; | recht geven op steun krachtens deze wet, worden verleend; |
16° rétribution: le prix imposé pour la fourniture de services dans | 16° retributie: de prijs die overeenkomstig artikel 51, eerste lid, |
l'installation de triage d'Anvers-Nord, conformément à l'article 51, | van de Spoorcodex wordt aangerekend voor de dienstverlening op het |
alinéa 1er, du Code ferroviaire, tel que publié dans le document de référence de réseau ou mis à disposition gratuitement sous forme électronique sur un site internet, conformément à l'article 53/1, du Code ferroviaire; 17° service ferroviaire: prestation visée à l'article 3, 63°, du Code ferroviaire; 18° transport de wagons isolés: transport de wagons individuels ou de lots de wagons, qui sont assemblés dans les gares de triage pour former des trains; | rangeerstation Antwerpen-Noord, zoals gepubliceerd in de netverklaring of gratis in elektronische vorm beschikbaar wordt gesteld op een website overeenkomstig artikel 53/1 van de Spoorcodex; 17° spoorwegvervoerdienst: dienst bedoeld in artikel 3, 63°, van de Spoorcodex; 18° wagenladingvervoer: vervoer van afzonderlijke wagons of groepen wagons, die in rangeerstations worden samengesteld om treinen te vormen; 19° kwartaal: de perioden van 1 januari tot en met 31 maart, van 1 april tot en met 30 juni, van 1 juli tot en met 30 september of van 1 |
19° trimestre: les périodes du 1er janvier au 31 mars, du 1er avril au | oktober tot en met 31 december; |
30 juin, du 1er juillet au 30 septembre ou du 1er octobre au 31 | |
décembre; 20° utilisation de l'installation de triage d'Anvers-Nord: utilisation | 20° gebruik van het rangeerstation Antwerpen-Noord: gebruik zoals |
telle qu'attestée dans la facture établie par l'exploitant de | bevestigd in de factuur opgemaakt door de exploitant van het |
l'installation de triage d'Anvers-Nord pour les services fournis dans | rangeerstation van Antwerpen-Noord voor de geleverde diensten op dit |
cette installation; | terrein; |
21° wagon isolé: wagon conventionnel chargé provenant de ou allant | 21° geïsoleerde wagon: een beladen conventionele wagon komende van of |
vers un point de desserte et faisant partie avec d'autres wagons dont | gaande naar een bedieningsplaats en die samen met andere wagons met |
la destination ou l'origine est différente de la composition d'un même | een andere bestemming of herkomst deel uitmaakt van de samenstelling |
train faisant l'objet d'une opération de composition ou de | van dezelfde trein die in het rangeerstation Antwerpen-Noord wordt |
décomposition à l'installation de triage d'Anvers-Nord. | samengesteld of gesplitst. |
Art. 3.Les bénéficiaires du régime d'aide à l'utilisation de |
Art. 3.De begunstigden van de steunregeling voor het gebruik van het |
l'installation de triage d'Anvers-Nord sont les entreprises | rangeerterrein van Antwerpen-Noord zijn de spoorwegondernemingen in de |
ferroviaires de l'Union européenne fournissant des services | Europese Unie die spoorwegdiensten van goederentransport met |
ferroviaires de transport de marchandises par wagons isolés, aux | geïsoleerde wagons verlenen, overeenkomstig de toekenningsvoorwaarden |
conditions d'octroi prévues aux chapitres III et IV et selon les | bepaald in de hoofdstukken III et IV en op de wijze bepaald in |
modalités prévues aux chapitre V de la présente loi. | hoofdstuk V van deze wet. |
CHAPITRE 3. - Conditions d'éligibilité | HOOFDSTUK 3. - Subsidiabiliteitsvoorwaarden |
Art. 4.Pour être éligible à l'aide visée par cette loi, l'entreprise |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor de door deze wet bedoelde |
ferroviaire: | steun, dienen de spoorwegondernemingen: |
1° dispose des documents suivants, valides à la date de demande de | 1° over de volgende documenten te beschikken, geldig op de datum van |
l'aide: | steunaanvraag: |
a) une licence autorisant l'entreprise ferroviaire à fournir sur le | a) een vergunning die de spoorwegonderneming toestaat om op Belgisch |
territoire belge un service ferroviaire de transport de marchandises | grondgebied een spoorwegdienst van goederen- en tractietransport te |
et de traction, délivrée en Belgique conformément aux articles 11 à 14 | verlenen, afgegeven in België conform de artikelen 11 tot 14 van de |
du Code ferroviaire ou par les autorités d'un autre Etat membre de | Spoorcodex of door de overheid van een andere lidstaat van de Europese |
l'Union européenne; | Unie; |
b) un certificat de sécurité unique délivré soit par l'Agence, | b) een uniek veiligheidscertificaat dat ofwel door het Bureau wordt |
conformément à l'article 10, paragraphes 5, 6 et 7 de la directive | afgegeven, conform artikel 10, paragrafen 5, 6 en 7 van Richtlijn (EU) |
(UE) 2016/798 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 | 2016/798 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 inzake |
relative à la sécurité ferroviaire (refonte), soit par l'autorité de | veiligheid op het spoor (herschikking), ofwel door de |
sécurité conformément aux articles 100 et suivants du Code | veiligheidsoverheid conform de artikelen 100 en volgende van de |
ferroviaire; | Spoorcodex; |
2° utilise les services de triage automatique de l'installation de | 2° de automatische rangeerdiensten te gebruiken van het rangeerterrein |
triage d'Anvers-Nord. | van Antwerpen-Noord. |
Art. 5.Ne sont pas éligibles à une aide au titre de la présente loi, |
Art. 5.De volgende spoorwegondernemingen komen niet voor steun in |
les entreprises ferroviaires suivantes: | aanmerking overeenkomstig deze wet: |
1° les entreprises ferroviaires à l'encontre desquelles un ordre de | 1° spoorwegondernemingen waartegen de Europese Commissie een bevel tot |
récupération d'une aide illégale a été décidé par la Commission | terugvordering van illegale steun heeft beslist, zolang de door de |
européenne pour autant que les montants visés par la décision n'ont | beslissing bedoelde bedragen niet terugbetaald werden; |
pas été remboursés; | |
2° les entreprises en difficulté; | 2° ondernemingen in moeilijkheden; |
3° les entreprises ferroviaires ayant reçu d'autres aides d'Etat au | 3° spoorwegondernemingen die andere staatssteun hebben ontvangen in de |
sens de l'article 107, § 1er, du traité sur le fonctionnement de | zin van artikel 107, § 1, van het Verdrag betreffende de werking van |
l'Union européenne ou d'autres financements européens si leur cumul | de Europese Unie of andere Europese financieringen indien hun |
avec l'aide prévue par la présente loi aboutit à un niveau d'aide | cumulatie met de steun waarin deze wet voorziet, resulteert in een |
supérieur à celui prévu par la Communication de la Commission 2008/C | steunniveau hoger dan dat waarin is voorzien in de Mededeling van de |
184/07 relative aux lignes directrices communautaires sur les aides | Commissie 2008/C 184/07 inzake communautaire richtsnoeren betreffende |
d'Etat aux entreprises ferroviaires. | staatssteun aan spoorwegondernemingen. |
CHAPITRE 4. - Modalités de demande de l'aide | HOOFDSTUK 4. - Nadere bepalingen voor het aanvragen van steun |
Art. 6.§ 1er. Dans sa demande d'obtention de l'aide qui mentionne les |
Art. 6.§ 1er. In haar steunaanvraag die de identificatiegegevens van |
données d'identification de l'entreprise, telles que le numéro | de onderneming vermeldt, zoals het ondernemingsnummer, het btw-nummer |
d'entreprise, le numéro de T.V.A. et le siège d'établissement, | en de vestigingsplaats, legt de spoorwegonderneming volgende |
l'entreprise ferroviaire soumet à l'autorité d'octroi de l'aide les | documenten voor aan de steuntoekennende overheid: |
documents suivants: | |
1° le numéro de licence d'exploitation et du certificat de sécurité | 1° het nummer van de exploitatievergunning en het unieke |
unique; | veiligheidscertificaat; |
2° la ou les factures émise(s) par l'exploitant de l'installation de | 2° de factuur of facturen opgesteld door de exploitant van het |
triage d'Anvers-Nord pour les services visés à l'article 4, 2°, de la | rangeerstation van Antwerpen-Noord voor de diensten bedoeld in artikel |
loi et fournis au cours du ou des trimestre(s) échu(s) pendant la | 4, 2°, van de wet en verstrekt gedurende het kwartaal of de kwartalen |
période d'application; | die tijdens de toepassingsperiode zijn verstreken; |
3° une déclaration sur l'honneur que l'entreprise a effectué le | 3° een verklaring op eer dat de onderneming de terugbetaling van de |
remboursement des aides illégales à laquelle elle a été enjointe; | steun heeft uitgevoerd waartoe ze bevolen werd; |
4° une déclaration sur l'honneur que l'entreprise n'est pas en | 4° een verklaring op eer dat de onderneming niet in moeilijkheden |
difficulté; | verkeert; |
5° une preuve de communication individuelle à l'attention des clients | 5° een bewijs van individuele communicatie ter attentie van de klanten |
du transport de wagons isolés relative à l'aide perçue; | van het wagenladingvervoer inzake de verkregen steun; |
6° une déclaration sur l'honneur que l'entreprise ferroviaire n'a pas | 6° een verklaring op eer dat de spoorwegonderneming geen andere |
reçu d'autres aides d'Etat au sens de l'article 107, § 1er, du traité | staatssteun heeft ontvangen in de zin van artikel 107, § 1, van het |
sur le fonctionnement de l'Union européenne ou d'autres financements | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie of andere Europese |
européens dont leur cumul avec l'aide prévue par la présente loi | financieringen indien hun cumulatie met de steun waarin deze wet |
aboutit à un niveau d'aide supérieur à celui prévu par la | voorziet, uitkomt op een hoger steunniveau dan dat waarin is voorzien |
Communication de la Commission 2008/C 184/07 relative aux lignes | door de Mededeling van de Commissie 2008/C 184/07 inzake communautaire |
directrices communautaires sur les aides d'Etat aux entreprises | richtsnoeren betreffende staatssteun aan spoorwegondernemingen. |
ferroviaires. § 2. Dans un délai de cinq jours ouvrables, les entreprises | § 2. De spoorwegondernemingen verstrekken in een termijn van vijf |
ferroviaires fournissent toute clarification ou information | werkdagen alle verduidelijkingen of aanvullende informatie die de |
steun-toekennende overheid eist, zodat een controle op de naleving van | |
complémentaire exigée par l'autorité d'octroi de l'aide, permettant de | de subsidiabiliteitsvoorwaarden en op de nadere voorwaarden voor van |
vérifier le respect des conditions d'éligibilité et les modalités de | de aanvraag en toekenning mogelijk is. Indien deze termijn niet wordt |
demande et d'octroi. En cas de non respect de ce délai, la demande | nageleefd, wordt de aanvraag verworpen. |
sera rejetée. Art. 7.Sous peine de rejet de la demande, les documents visés à |
Art. 7.Op straffe van verwerping van de aanvraag, worden de in art. |
l'art. 6, § 1er, sont soumis au plus tard dans le mois suivant la fin | 6, § 1er, bedoelde documenten uiterlijk ingediend tijdens de maand |
de chaque trimestre échu pendant la période d'application, ou dans le | volgend op het einde van elk verstreken kwartaal tijdens de |
mois de la date d'application de la présente loi, si celle-ci | toepassingsperiode, of tijdens de maand van de datum van toepassing |
intervient après. | van deze wet, indien hij erna komt. |
CHAPITRE 5. - Calcul de l'aide | HOOFDSTUK 5. - Steunberekening |
Art. 8.§ 1er. Le Roi détermine le montant de l'aide par unité de |
Art. 8.§ 1. De Koning bepaalt het steunbedrag per diensteenheid in |
services dans l'installation de triage d'Anvers-Nord. | het rangeerterrein van Antwerpen-Noord. |
Le montant de l'aide est calculé en divisant le budget trimestriel | Het steunbedrag wordt berekend door het beschikbare trimestriële |
disponible par le nombre d'unités de services rendus dans | budget te delen door het aantal diensteenheden die in de betrokken |
l'installation de triage d'Anvers-Nord pendant la période concernée. | periode in het rangeerterrein van Antwerpen-Noord worden verleend. |
§ 2. Le montant de l'aide ne peut dépasser la rétribution imposée par | § 2. Het steunbedrag mag de retributie die de exploitant van het |
l'exploitant de l'installation de triage d'Anvers-Nord par unité de | rangeerterrein van Antwerpen-Noord per diensteenheid heeft opgelegd |
services, telle que publiée dans le document de référence de réseau ou | niet overschrijden, zoals in de netverklaring gepubliceerd of |
mise à disposition gratuitement sous forme électronique sur un site | kosteloos in elektronische vorm op een website aangeboden, conform |
internet, conformément à l'article 53/1 du Code ferroviaire. | artikel 53/1 van de Spoorcodex. |
Art. 9.L'aide est à charge du budget annuel des dépenses. Elle est |
Art. 9.De steun valt ten laste van de jaarlijkse uitgavenbegroting. |
octroyée dans les limites du crédit inscrit à cet effet. | Hij wordt toegekend binnen de grenzen van het krediet dat daartoe |
wordt ingeschreven. | |
Art. 10.Le montant total accordé à chaque bénéficiaire est calculé en |
Art. 10.Het totale bedrag dat aan elke begunstigde wordt toegekend, |
multipliant le montant de l'aide, calculée selon les modalités de | wordt berekend door het steunbedrag, berekend volgens de nadere |
l'article 8, § 1er, par le nombre effectif d'unités de services | voorwaarden van artikel 8, § 1, te vermenigvuldigen met het effectieve |
facturées dans l'installation de triage d'Anvers-Nord au cours du | aantal gefactureerde diensteenheden in het rangeerterrein van |
trimestre considéré. | Antwerpen-Noord in de loop van het betrokken kwartaal. |
§ 1er. Nonobstant l'article 8, dans l'éventualité où la demande d'aide | § 1. Onverminderd artikel 8, ingeval de steunaanvraag de beschikbare |
excède le budget trimestriel disponible, toutes les aides octroyées | trimestriële begroting overschrijdt, wordt de verleende steun |
sont proportionnellement réduites, de sorte que leur total ne dépasse | proportioneel verlaagd zodat het totaal niet hoger is dan de relevante |
pas les dispositions budgétaires annuelles pertinentes. | jaarlijkse budgettaire bepalingen. |
§ 2. Dans l'éventualité où l'exploitant de l'installation de triage | § 2. Ingeval de exploitant van het rangeerterrein van Antwerpen-Noord |
d'Anvers-Nord réduit le niveau de la rétribution à un niveau inférieur | het retributieniveau verlaagt tot een lager niveau dan het |
au montant de l'aide déterminé conformément à l'article 8, celui-ci | overeenkomstig artikel 8 vastgestelde steunbedrag, wordt dit van |
est réduit de plein droit au niveau de la rétribution à compter du | rechtswege verlaagd tot het niveau van de retributie te rekenen vanaf |
trimestre au cours duquel la réduction a lieu. | het kwartaal waarin de verlaging plaatsvindt. |
CHAPITRE 6. - Octroi de l'aide | HOOFDSTUK 6. - Steuntoekenning |
Art. 11.L'aide est octroyée à l'entreprise ferroviaire aux conditions |
Art. 11.De steun wordt aan de spoorwegonderneming toegekend onder de |
prévues dans cette loi pour compenser la rétribution imposée par | voorwaarden bepaald in deze wet om de retributie opgelegd door de |
l'exploitant de l'installation de triage d'Anvers-Nord pour les | exploitant van het rangeerterrein van Antwerpen-Noord op te vangen |
services fournis pendant la période d'application. | voor de geleverde diensten tijdens de toepassingsperiode. |
Le Roi détermine les modalités d'octroi de l'aide. | De Koning bepaalt de nadere voorwaarden voor de steuntoekenning. |
CHAPITRE 7. - Contrôle | HOOFDSTUK 7. - Controle |
Art. 12.Le chapitre III du titre V de la loi du 22 mai 2003 portant |
Art. 12.Hoofdstuk III van titel V van de wet van 22 mei 2003 houdende |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
s'applique moyennant les modalités prévues dans le présent chapitre. | Staat is van toepassing onder de nadere voorwaarden van dit hoofdstuk. |
Art. 13.Les entreprises ferroviaires bénéficiaires de l'aide octroyée |
Art. 13.De spoorwegondernemingen die de toegekende steun genieten in |
au titre de la présente loi s'engagent à conserver et à fournir tous | het kader van deze wet verbinden zich ertoe alle bewijsstukken te |
les justificatifs permettant à l'autorité d'octroi d'effectuer un | bewaren en te bezorgen die de steuntoekennende overheid toelaten een |
contrôle du respect des conditions visées au chapitre III et aux | controle uit te voeren op de naleving van de in hoofdstuk III bedoelde |
modalités visées aux, chapitres IV et V pendant une durée de trois | voorwaarden en van de in de hoofdstukken IV en V bedoelde nadere |
années après versement de l'aide. | voorwaarden, gedurende een periode van drie jaar na de betaling van de |
Art. 14.Le gestionnaire de l'infrastructure, l'exploitant de |
steun. Art. 14.De infrastructuurbeheerder, de exploitant van het |
l'installation de triage d'Anvers-Nord, le gestionnaire du Port | rangeerterrein van Antwerpen-Noord, de beheerder van de Haven van |
d'Anvers et l'organe de contrôle communiquent à l'autorité d'octroi, | Antwerpen en het toezichthoudende orgaan verstrekken, binnen de |
dans le délai imparti, toute information en leur possession demandée | voorgeschreven termijn, aan de steuntoekennende overheid alle |
dans le cadre du contrôle de l'application de la présente loi. | informatie in hun bezit die wordt gevraagd in het kader van de |
controle op de toepassing van deze wet. | |
Art. 15.Lorsque l'autorité d'octroi constate que les conditions |
Art. 15.Wanneer de steuntoekennende overheid vaststelt dat de |
d'octroi de l'aide ne sont pas respectées, l'aide est remboursée à | steuntoekenningsvoorwaarden niet worden nageleefd, wordt de steun |
l'Etat par le bénéficiaire sans délai. | onverwijld door de begunstigde aan de Staat terugbetaald. |
En l'absence de paiement dans le mois, l'autorité d'octroi de l'aide | Bij gebrek aan betaling binnen de maand belast de steuntoekennende |
charge l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement | overheid de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering met |
du recouvrement par voie de contrainte des aides concernées indûment | de invordering door middel van dwangbevel van de ten onrechte |
perçues, conformément à l'article 3 de la loi domaniale du 22 décembre | verkregen steun, conform artikel 3 van de domaniale wet van 22 |
1949. Les montants indus ainsi recouvrés reviennent au Trésor. | december 1949. De aldus ingevorderde niet-verschuldigde bedragen komen |
toe aan de Schatkist. | |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le Roi détermine l'autorité d'octroi, la date et la période |
Art. 16.De Koning bepaalt wie de steuntoekennende overheid is, de |
d'application du régime d'aide institué par la présente loi. | datum en de toepassingsperiode van de bij deze wet ingestelde |
Le gestionnaire de l'infrastructure, le gestionnaire du Port d'Anvers, | steunregeling. De infrastructuurbeheerder, de beheerder van de Haven van Antwerpen, |
l'exploitant de l'installation de triage d'Anvers-Nord et l'organe de | de exploitant van het rangeerterrein van Antwerpen-Noord en het |
contrôle communiquent au ministre toute information en leur | toezichthoudend orgaan verstrekken de minister alle informatie |
disposition demandée pour l'exécution la présente loi. | waarover zij beschikken teneinde deze wet uit te voeren. |
Art. 17.§ 1er. La présente loi entre en vigueur le jour de sa |
Art. 17.§ 1er. Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
§ 2. L'application de la présente loi est conditionnée par: | § 2. De toepassing van deze wet is onderworpen aan: |
1° la publication par Infrabel dans le document de référence du réseau | 1° de bekendmaking door Infrabel van de netverklaring van een |
d'un exploitant de l'installation de triage d'Anvers-Nord qui fournit | exploitant van het rangeerterrein van Antwerpen-Noord die diensten |
des services conformément à l'article 9, §§ 2 et 4, du Code | conform artikel 9, §§ 2 et 4, van de Spoorcodex leveren; |
ferroviaire; 2° la décision de la Commission européenne selon laquelle le régime | 2° de beslissing van de Europese Commissie waarbij de bij deze wet |
d'aide institué par la présente loi ou sa prolongation éventuelle ne | ingestelde steunregeling of haar eventuele verlenging geen |
constitue pas une aide d'Etat incompatible au sens de l'article 107 du | onverenigbare staatssteun vormt in de zin van artikel 107 van het |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie; |
3° l'entrée en vigueur de l'arrêté royal d'exécution de la présente | 3° de inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot uitvoering van |
loi. | deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - n° 55-3424/5 | Stukken. - n° 55-3424/5 |
Compte rendu intégral : 29 juin 2023 | Integraal Verslag : 29 juni 2023 |