← Retour vers "Loi établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives "
Loi établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives | Wet houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 JUIN 1981. - Loi établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 constituent la traduction en langue allemande : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 JUNI 1981. - Wet houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 gevoegde teksten zijn de Duitse vertaling : |
- des articles 188, 192 et 194 de la loi-programme du 19 décembre 2014 | - van de artikelen 188, 192 en 194 van de programmawet van 19 december |
(Moniteur belge du 29 décembre 2014); | 2014 (Belgisch Staatsblad van 29 december 2014); |
- des articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 26 mai 2015 modifiant | - van de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 26 mei 2015 |
l'article 38, § 3novies, de la loi du 29 juin 1981 établissant les | tot wijziging van artikel 38, § 3novies, van de wet van 29 juni 1981 |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
(Moniteur belge du 8 juin 2015); | werknemers (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2015); |
- des articles 1er et 7 de l'arrêté royal du 7 juin 2015 portant | - van de artikelen 1 en 7 van het koninklijk besluit van 7 juni 2015 |
exécution du Titre IV, Chapitre 2 de la loi du 23 avril 2015 | tot uitvoering van Titel IV, Hoofdstuk 2 van de wet van 23 april 2015 |
concernant la promotion de l'emploi (Moniteur belge du 16 juin 2015). | tot verbetering van de werkgelegenheid (Belgisch Staatsblad van 16 |
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction | juni 2015). Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
Anlage 1 | Anlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
19. DEZEMBER 2014 - Programmgesetz | 19. DEZEMBER 2014 - Programmgesetz |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL 6 - Soziale Angelegenheiten | TITEL 6 - Soziale Angelegenheiten |
(...) | (...) |
KAPITEL 7 - Finanzierung der Gesundheitspflege | KAPITEL 7 - Finanzierung der Gesundheitspflege |
Art. 188 - Artikel 24 § 1bis des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur | Art. 188 - Artikel 24 § 1bis des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur |
Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für | Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für |
Lohnempfänger, eingefügt durch das Gesetz vom 23. Dezember 2005 über | Lohnempfänger, eingefügt durch das Gesetz vom 23. Dezember 2005 über |
den Solidaritätspakt zwischen den Generationen, wird durch einen | den Solidaritätspakt zwischen den Generationen, wird durch einen |
Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Für das Geschäftsjahr 2015 wird der aufgrund der vorhergehenden | "Für das Geschäftsjahr 2015 wird der aufgrund der vorhergehenden |
Absätze bestimmte Betrag um 1.415.228.000 EUR verringert." | Absätze bestimmte Betrag um 1.415.228.000 EUR verringert." |
(...) | (...) |
KAPITEL 9 - Finanzierung der im Jahr 2014 ausstehenden, aber im Jahr | KAPITEL 9 - Finanzierung der im Jahr 2014 ausstehenden, aber im Jahr |
2015 | 2015 |
getätigten Ausgaben der sozialen Sicherheit, die den föderierten | getätigten Ausgaben der sozialen Sicherheit, die den föderierten |
Teilgebieten übertragen werden | Teilgebieten übertragen werden |
Art. 192 - Artikel 24 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur | Art. 192 - Artikel 24 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur |
Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für | Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für |
Lohnempfänger, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 8. August | Lohnempfänger, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 8. August |
1997, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 1997, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Wenn ein Teil oder die Gesamtheit eines Zweigs dem Anwendungsbereich | "Wenn ein Teil oder die Gesamtheit eines Zweigs dem Anwendungsbereich |
der Globalverwaltung entzogen wird, wird der zu finanzierende Bedarf, | der Globalverwaltung entzogen wird, wird der zu finanzierende Bedarf, |
der den Ansprüchen entspricht, deren Auszahlung nach dem Datum der | der den Ansprüchen entspricht, deren Auszahlung nach dem Datum der |
Entziehung fällig wird, die aber aufgrund der geltenden | Entziehung fällig wird, die aber aufgrund der geltenden |
Buchführungsvorschriften in der Ergebnisrechnung des Jahres vor der | Buchführungsvorschriften in der Ergebnisrechnung des Jahres vor der |
Entziehung verbucht werden, berücksichtigt, um den zu finanzierenden | Entziehung verbucht werden, berücksichtigt, um den zu finanzierenden |
Bedarf des Jahres vor der Entziehung zu bestimmen." | Bedarf des Jahres vor der Entziehung zu bestimmen." |
(...) | (...) |
Art. 194 - Vorliegendes Kapitel tritt am 31. Dezember 2014 in Kraft. | Art. 194 - Vorliegendes Kapitel tritt am 31. Dezember 2014 in Kraft. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Dezember 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Dezember 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
Frau M. DE BLOCK | Frau M. DE BLOCK |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Für die Ministerin der Energie, abwesend: | Für die Ministerin der Energie, abwesend: |
Die Ministerin der Mobilität | Die Ministerin der Mobilität |
Frau J. GALANT | Frau J. GALANT |
Die Ministerin der Mobilität | Die Ministerin der Mobilität |
Frau J. GALANT | Frau J. GALANT |
Der Staatssekretär für Asyl und Migration | Der Staatssekretär für Asyl und Migration |
Th. FRANCKEN | Th. FRANCKEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |
Anlage 2 | Anlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT UND FÖDERALER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT UND FÖDERALER |
ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG | ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG |
26. MAI 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 38 § | 26. MAI 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 38 § |
3novies des Gesetzes vom 29. Juni 1981 | 3novies des Gesetzes vom 29. Juni 1981 |
zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für | zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für |
Lohnempfänger | Lohnempfänger |
(...) | (...) |
Artikel 1 - In Artikel 38 § 3novies des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur | Artikel 1 - In Artikel 38 § 3novies des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur |
Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für | Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für |
Lohnempfänger, ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2012, wird | Lohnempfänger, ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2012, wird |
der Betrag "3.100 EUR" jeweils durch den Betrag "3.169 EUR" ersetzt. | der Betrag "3.100 EUR" jeweils durch den Betrag "3.169 EUR" ersetzt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2016 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2016 in Kraft. |
(...) | (...) |
Anlage 3 | Anlage 3 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
7. JUNI 2015 - Königlicher Erlass zur Ausführung | 7. JUNI 2015 - Königlicher Erlass zur Ausführung |
von Titel 4 Kapitel 2 des Gesetzes vom 23. April 2015 zur | von Titel 4 Kapitel 2 des Gesetzes vom 23. April 2015 zur |
Beschäftigungsförderung | Beschäftigungsförderung |
(...) | (...) |
Artikel 1 - In Artikel 38 § 3 Nr. 8 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur | Artikel 1 - In Artikel 38 § 3 Nr. 8 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur |
Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für | Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für |
Lohnempfänger, ersetzt durch den Königlichen Erlass Nr. 96 vom 28. | Lohnempfänger, ersetzt durch den Königlichen Erlass Nr. 96 vom 28. |
September 1982 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. | September 1982 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. |
Dezember 2013, wird zwischen Absatz 1 und Absatz 2 ein Absatz mit | Dezember 2013, wird zwischen Absatz 1 und Absatz 2 ein Absatz mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Der im ersten Satz erwähnte Beitragssatz von 16,27 Prozent wird durch | "Der im ersten Satz erwähnte Beitragssatz von 16,27 Prozent wird durch |
folgende Beitragssätze ersetzt: | folgende Beitragssätze ersetzt: |
- 16,10 Prozent ab dem 2. Quartal 2015, | - 16,10 Prozent ab dem 2. Quartal 2015, |
- 15,92 Prozent ab dem 1. Quartal 2016, | - 15,92 Prozent ab dem 1. Quartal 2016, |
- 15,88 Prozent ab dem 1. Quartal 2017, | - 15,88 Prozent ab dem 1. Quartal 2017, |
- 15,84 Prozent ab dem 1. Quartal 2018." | - 15,84 Prozent ab dem 1. Quartal 2018." |
(...) | (...) |
Art. 7 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. April 2015, mit | Art. 7 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. April 2015, mit |
Ausnahme von Artikel 6, der mit 1. Januar 2015 wirksam wird. | Ausnahme von Artikel 6, der mit 1. Januar 2015 wirksam wird. |
(...) | (...) |