← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Amendement à l'article 6 du Protocole de Londres de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets, adopté à Londres le 30 octobre 2009 (2)(3) "
Loi portant assentiment à l'Amendement à l'article 6 du Protocole de Londres de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets, adopté à Londres le 30 octobre 2009 (2)(3) | Wet houdende instemming met de Wijziging van artikel 6 van het Protocol van Londen van 1996 bij het Verdrag van 1972 inzake de voorkoming van verontreiniging van de zee ten gevolge van het storten van afval en andere stoffen, aangenomen te Londen op 30 oktober 2009 (2)(3) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
29 JANVIER 2022. - Loi portant assentiment à l'Amendement à l'article | 29 JANUARI 2022. - Wet houdende instemming met de Wijziging van |
6 du Protocole de Londres de 1996 à la Convention de 1972 sur la | artikel 6 van het Protocol van Londen van 1996 bij het Verdrag van |
prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de | 1972 inzake de voorkoming van verontreiniging van de zee ten gevolge |
déchets, adopté à Londres le 30 octobre 2009 (1)(2)(3) | van het storten van afval en andere stoffen, aangenomen te Londen op 30 oktober 2009 (1)(2)(3) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
A tous, présents et à venir, Salut. | bekrachtigen, hetgeen volgt : |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'Amendement à l'article 6 du Protocole de Londres de 1996 à |
Art. 2.De Wijziging van artikel 6 van het Protocol van Londen van |
la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers | 1996 bij het Verdrag van 1972 inzake de voorkoming van verontreiniging |
van de zee ten gevolge van het storten van afval en andere stoffen, | |
résultant de l'immersion de déchets, adopté à Londres le 30 octobre | aangenomen te Londen op 30 oktober 2009, zal volkomen gevolg hebben. |
2009, sortira son plein et entier effet. | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Minister van Justitie en Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre du Climat et de l'Environnement, | De Minister van Klimaat en Leefmilieu, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Chambre des représentants (www.lechambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): |
Documents : 55 - 2052 | Stukken: 55-2052 |
Rapport intégral : 04/10/2021 | Integraal verslag: 04/10/2021 |
(2) Voir le décret de la Région flamande du 10/02/2017 (Moniteur belge | (2) Zie decreet van het Vlaams Gewest van 10/02/2017 (Belgisch |
du 28/02/2017), le décret de la Région wallonne du 08/07/2021 | Staatsblad van 28/02/2017), decreet van het Waals Gewest van |
(Moniteur belge du 16/07/2021) et l'ordonnance de la Région de | 08/07/2021 (Belgisch Staatsblad van 16/07/2021) en ordonnantie van het |
Bruxelles-Capitale du 27/01/2022 (Moniteur belge du 23/03/2022) | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 27/01/2022 (Belgisch Staatsblad |
van 23/03/2022) | |
(3) Etats liés | (3) Gebonden Staten |
RESOLUTON LP.3(4) PORTANT AMENDEMENT DE L'ARTICLE 6 DU PROTOCOLE DE | Vertaling RESOLUTIE LP.3(4) INZAKE DE WIJZIGING VAN ARTIKEL 6 VAN HET PROTOCOL |
LONDRES | VAN LONDEN |
(Adoptée le 30 octobre 2009) | (Aangenomen op 30 oktober 2009) |
De vierde vergadering van de verdragsluitende partijen bij het | |
La quatrième réunion des parties contractantes au Protocole de 1996 à | protocol van 1996 bij het verdrag inzake de voorkoming van |
la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers | verontreiniging van de zee ten gevolge van het storten van afval en |
résultant de l'immersion de déchets, | andere stoffen van 1972, |
Rappelant les objectifs du Protocole de 1996 à la Convention de | Herinnerend aan de doelstellingen van het Protocol van 1996 bij het |
Londres (« Protocole de Londres »), qui sont entre autres de protéger | Verdrag van Londen ("Protocol van Londen") waaronder de bescherming en |
et de préserver le milieu marin contre toutes les sources de | het behoud van het mariene milieu tegen alle bronnen van |
pollution, | verontreiniging; |
Réaffirment sa profonde préoccupation au sujet des répercussions | Opnieuw grote bezorgdheid uitsprekend over de gevolgen voor het |
qu'ont sur le milieu marin le changement climatique et l'acidification | mariene milieu van de klimaatverandering en de verzuring van de |
des océans, lesquels sont dus aux concentrations élevées de dioxyde de | oceanen als gevolg van een verhoogd kooldioxidegehalte in de |
carbone dans l'atmosphère, | atmosfeer; |
Se félicitant de l'adoption et de l'entrée en vigueur de l'amendement à l'Annexe 1redu Protocole de Londres qui vise à inclure la séquestration des flux de dioxyde de carbone dans les formations géologiques du sous-sol marin, tel qu'il figure en annexe à la résolution LP.1(1) ; Rappelant que dans la Résolution LP.1(1), il est reconnu que la capture et la séquestration du dioxyde de carbone ne devraient pas être considérées comme remplaçant d'autres mesures visant à réduire les émissions de dioxyde de carbone et il est estimé que la capture et la séquestration du dioxyde de carbone font partie d'un éventail d'options permettant de réduire les concentrations de dioxyde de carbone dans l'atmosphère et qu'elles représentent une solution intérimaire importante ; Notant que tous les pays ne disposent pas d'un sous-sol marin où il existe des formations géologiques se prêtant à la séquestration des flux de dioxyde de carbone ; Se félicitant des travaux qui ont été faits par le Groupe de travail juridique et technique sur les questions relatives à la séquestration transfrontière du CO2, ainsi que des conclusions auxquelles le Groupe est parvenu, telles qu'elles figurant dans son rapport diffusé sous la cote LP/CO2 1/8 ; Se félicitant également des travaux qui ont été faits par le Groupe de travail intersessions sur les questions relatives à la séquestration transfrontière du CO2, ainsi que des conclusions auxquelles le Groupe est parvenu, telles qu'elles figurent dans son rapport diffusé sous la cote LC 31/5 ; Réaffirmant la décision qui avait été prise par les Parties contractantes en 2008, lorsqu'elles étaient convenues que le Protocole de Londres ne devrait pas constituer un obstacle à l'exportation de flux de dioxyde de carbone vers d'autres pays aux fins de leur évacuation dans le cadre des mesures d'atténuation du changement | Verheugd over de aanneming en de inwerkingtreding van de wijziging om de opslag van kooldioxidestromen in geologische formaties in de ondergrond van de zee toe te voegen aan bijlage 1 bij het Protocol van Londen, zoals vervat in resolutie LP.1(1); In herinnering roepend dat in resolutie LP.1(1) erkend werd dat de opvang en opslag van kooldioxide niet mag worden beschouwd als substituut voor andere maatregelen om kooldioxide-emissies te verminderen, maar dat hierin wel overwogen werd dat deze opslag één van een reeks van mogelijkheden is om het kooldioxidegehalte in de atmosfeer te verminderen en een belangrijke tijdelijke oplossing is; Opmerkend dat niet alle landen beschikken over geschikte geologische formaties in de ondergrond van de zee voor de opslag van kooldioxidestromen; Waardering uitsprekend voor het werk van de Juridische en Technische Werkgroep inzake grensoverschrijdende kwesties betreffende CO2-opslag en zijn conclusies, zoals vervat in zijn rapport LP/CO2 1/8; Voorts waardering uitsprekend voor het werk van de Intersessionele correspondentiegroep inzake kwesties betreffende grensoverschrijdende CO2-opslag en zijn conclusies, zoals vervat in zijn rapport LC 31/5; Herinnerend aan de afspraak tussen de verdragsluitende partijen in 2008 dat het Protocol van Londen geen belemmering mag vormen voor de grensoverschrijdende overbrenging van kooldioxidestromen naar andere landen met het doel zich hiervan te ontdoen als een maatregel om de klimaatverandering en de verzuring van de oceanen te beperken; Benadrukkend dat deze resolutie niet mag worden opgevat als het |
climatique et de l'acidification des océans ; | legitimeren van de uitvoer van enig ander afval of enige andere |
Soulignant que la présente résolution ne devrait pas être interprétée | stoffen naar andere landen met als doel zich hiervan te ontdoen; |
comme justifiant l'exportation de tout autre déchet ou de toute autre | Tevens benadrukkend dat de verdragsluitende partijen dienen te |
matière vers d'autres pays aux fins de leur évacuation ; Soulignant aussi que les Parties contractantes devraient s'assurer que l'exportation lointaine de flux de dioxyde de carbone entre régions du système des Nations unies est réduite au minimum, afin de permettre de protéger et de préserver le milieu marin de toutes les sources de pollution, en tenant compte de la situation particulière des pays en développement ; Soulignant que la responsabilité du respect des dispositions du Protocole incombera à la Partie contractante dans le cas d'une exportation vers des parties non contractantes ; Notant que le mouvement transfrontière des flux de dioxyde de carbone après injection (migration) ne constitue pas une exportation aux fins | waarborgen dat de uitvoer over lange afstand van kooldioxidestromen tussen VN-regio's wordt beperkt tot het minimum dat verenigbaar is met de bescherming en het behoud van het mariene milieu tegen alle bronnen van verontreiniging, rekening houdend met de bijzondere positie van ontwikkelingslanden; Benadrukkend dat de verantwoordelijkheid voor de naleving van de bepalingen van het Protocol bij de verdragsluitende partij berust in geval van uitvoer naar niet-verdragsluitende partijen; Opmerkend dat de grensoverschrijdende overbrenging van kooldioxide na injectie (migratie) geen uitvoer ten behoeve van storting is en |
d'immersion et qu'il n'est donc pas interdit aux termes de l'article 6 ; et | derhalve niet door artikel 6 verboden wordt; en |
Soulignant que la gestion des formations partagées est une question | Benadrukkend dat het beheer van gedeelde formaties een belangrijke |
importante qu'il faudrait aborder pour garantir une protection de | kwestie is die aangepakt dient te worden teneinde adequate bescherming |
l'environnement appropriée, | van het milieu te waarborgen; |
1. Adopte, conformément à l'article 21 du Protocole, l'amendement à | 1. Neemt, in overeenstemming met artikel 21 van het Protocol, de |
l'article 6 du Protocole de Londres dont le texte figure en annexe à | volgende wijziging van artikel 6 van het Protocol van Londen aan, |
la présente résolution ; et | |
2. invite le Groupe scientifique du Protocole de Londres à étudier, en | zoals vervat in de Bijlage bij deze resolutie; en |
collaboration avec le Groupe scientifique de la Convention de Londres, | 2. Verzoekt de Wetenschappelijke Groep van het Protocol van Londen in |
les modifications qu'il pourrait être nécessaire d'apporter aux | samenwerking met de Wetenschappelijke Groep van het Verdrag van Londen |
Directions spécifiques pour l'évaluation des flux de dioxyde de | de noodzaak te bezien van wijzigingen van de Specifieke Richtsnoeren |
carbone en vue de leur évacuation dans les formations géologiques du | voor de beoordeling van kooldioxidestromen voor opslag in geologische |
sous-sol marin afin de donner de nouvelles directives spécifiques qui | formaties in de ondergrond van de zee, teneinde aanvullende specifieke |
s'appliqueront lorsque ces flux seront exportés vers d'autres pays aux | richtlijnen te geven in geval van uitvoer van dergelijke stromen naar |
fins de leur évacuation, ainsi que les questions ayant trait à la | andere landen met als doel zich hiervan te ontdoen en andere kwesties |
gestion du mouvement transfrontière du dioxyde de carbone après | die betrekking hebben op het beheer van de grensoverschrijdende |
injection. | overbrenging van kooldioxide na injectie. |
Annexe | Bijlage |
Amendement à l'article 6 du Protocole de Londres | Wijziging van artikel 6 bij het Protocol van Londen |
Le chiffre 1 est ajouté avant la phrase ci-après : « les Parties | Voeg "1" toe voor: De verdragsluitende partijen staan de uitvoer van |
contractantes n'autorisent pas l'exportation de déchets ou autres | afval of andere stoffen naar andere landen voor het storten in of |
matières vers d'autres pays aux fins d'immersion ou d'incinération en | verbranden op zee niet toe. |
mer. » Un paragraphe 2 est ajouté comme suit : « 2 Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, l'exportation des flux de dioxyde de carbone à évacuer conformément à l'annexe 1repeut être effectuée, à condition qu'un accord ou arrangement ait été conclu par les pays intéressés. Cet accord ou arrangement prévoit : 2.1. la répartition des responsabilités en matière d'octroi de permis entre les pays qui exportent des déchets et ceux qui les reçoivent, conformément aux dispositions du présent Protocole et du droit international applicable ; et 2.2. dans le cas d'une exportation vers des parties non contractantes, des dispositions au moins équivalentes à celles qui figurent dans le présent Protocole, y compris celles qui portent sur la délivrance des permis et les conditions dont le permis est assorti, en vue du respect | Voeg de volgende nieuwe paragraaf 2 toe: 2. Niettegenstaande het eerste lid kan de uitvoer van kooldioxidestromen met als doel zich hiervan te ontdoen in overeenstemming met bijlage 1 plaatsvinden, op voorwaarde dat er een overeenkomst of regeling tussen de betrokken landen is. Een dergelijke overeenkomst of regeling omvat: 2.1 de bevestiging en toewijzing van verantwoordelijkheden voor het verstrekken van vergunningen tussen de uitvoerende en ontvangende landen, in overeenstemming met de bepalingen van dit Protocol en andere toepasselijk internationaal recht; en 2.2 in het geval van uitvoer naar niet-verdragsluitende partijen, bepalingen die minimaal gelijk zijn aan die in dit Protocol, met inbegrip van bepalingen inzake de afgifte van vergunningen en vergunningsvoorwaarden voor het voldoen aan de bepalingen van bijlage |
des dispositions de l'annexe 2, afin de garantir que l'accord ou | 2, teneinde te waarborgen dat de overeenkomst of regeling niet afwijkt |
arrangement ne déroge pas aux obligations de protéger et de préserver | van de verplichtingen van de verdragsluitende partijen uit hoofde van |
le milieu marin, lesquelles incombent aux Parties contractantes en | dit Protocol om het mariene milieu te beschermen en te behouden. |
vertu du présent Protocole. | |
Une Partie contractante qui conclut un tel accord ou arrangement le | Een verdragsluitende partij die een dergelijke overeenkomst sluit of |
notifie à l'Organisation. » | regeling aangaat brengt deze ter kennis van de Organisatie. |
DECLARATION du Royaume de Belgique relative à l'application provisoire | VERKLARING van het Koninkrijk België met betrekking tot de voorlopige |
de l'Amendement | toepassing van de Wijziging |
« Se référant à la Résolution LP.5(14), relative à l'application | "Verwijzend naar `Resolution LP.5(14) on the Provisional Application |
provisoire de l'amendement de 2009 à l'article 6 du Protocole de | of the 2009 Amendment to article 6 of the London Protocol, adopted 11 |
Londres, adoptée le 11 octobre 2019, le Royaume de Belgique déclare | October 2019', verklaart het Koninkrijk België dat het vanaf de |
qu'il appliquera provisoirement les dispositions de l'Amendement | dertigste dag na de datum van neerlegging van zijn |
susmentionné à partir du trentième jour après la date du dépôt de son instrument d'acceptation » Liste des Etats liés Etat Date de dépôt de l'acceptation Date de dépôt de la déclaration d'application provisoire Belgique | aanvaardingsinstrument voorlopige toepassing zal geven aan de bepalingen van de voormelde wijziging." Lijst der gebonden staten Staat Datum van nederlegging van aanvaarding Datum van neerlegging verklaring voorlopige toepassing België |
13/09/2022 | 13/09/2022 |
13/09/2022 | 13/09/2022 |
Danemark1 | Denemarken1 |
27/01/2022 | 27/01/2022 |
27/01/2022 | 27/01/2022 |
Estonie | Estland |
07/02/2019 Finlande 09/10/2017 Norvège 29/07/2011 16/06/2020 Pays-Bas2 13/11/2014 04/11/2020 République de Corée 12/04/2022 | 07/02/2019 Finland 09/10/2017 Islamitische Republiek Iran 23/11/2016 Koreaanse Republiek 12/04/2022 |
12/04/2022 République islamique d'Iran 23/11/2016 04/11/2020 Royaume-Uni3 29/11/2011 01/09/2022 | 12/04/2022 Nederland2 13/11/2014 04/11/2020 Noorwegen 29/07/2011 16/06/2020 Verenigd Koninkrijk3 29/11/2011 01/09/2022 |
Suède | Zweden |
23/11/2020 | 23/11/2020 |
29/09/2022 | 29/09/2022 |
1 Avec Exclusion territoriale à l'égard du Groenland et des îles Féroé | 1 Met territoriale uitsluiting ten aanzien van Groenland en de Faeröer eilanden |
2 Acceptation pour la partie européenne et Caraïbe des Pays-Bas | 2 Aanvaarding van het Protocol voor het Europese en Caraïbische deel |
3 Acceptation est étendue au bailliage de Guernesey, au bailliage de | van Nederland 3 Aanvaarding wordt uitgebreid tot het Baljuwschap van Guernsey, het |
Jersey, aux Bermudes, aux îles Vierges britanniques, aux îles Caïmans, | Baljuwschap van Jersey, Bermuda, de Britse Maagdeneilanden, |
aux îles Falkland, à l'île de Man, à Montserrat, à la Géorgie du Sud | Caymaneilanden, Falklandeilanden, Isle of Man, Montserrat, |
et aux îles Sandwich du Sud, à Sainte-Hélène, à l'Ascension et à | Zuid-Georgië en Zuid-Sandwicheilanden, St. Helena, Ascension en |
Tristan da Cunha. | Tristan da Cunha |