Loi modifiant la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 JANVIER 2022. - Loi modifiant la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 29 JANUARI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 6 août 1990 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 6 augustus 1990 |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | betreffende de ziekenfondsen ende landsbonden van ziekenfondsen |
Art. 2.A l'article 3 de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
et aux unions nationales de mutualités, modifié en dernier lieu par la | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, zoals laatstelijk |
loi du 26 avril 2010, les modifications suivantes sont apportées: 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2: "Toutefois, par dérogation à l'alinéa 1er, une mutualité ne doit pas organiser un service visé à l'alinéa 1er, b), si elle est affiliée à une société mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, alinéa 1er, ou à une union nationale qui organise au moins un tel service pour les membres de cette mutualité."; 2° l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit: "Elles ne pourront obtenir ou maintenir la personnalité juridique qu'à condition: | gewijzigd bij de wet van 26 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: "Een ziekenfonds moet evenwel, in afwijking van het eerste lid, geen dienst bedoeld in het eerste lid, b), organiseren als het is aangesloten bij een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, eerste lid, of bij een landsbond die minstens een dergelijke dienst voor de leden van dit ziekenfonds organiseert."; 2° het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen als volgt: "Zij kunnen slechts de rechtspersoonlijkheid verkrijgen of behouden op voorwaarde dat zij: |
1° de participer à l'assurance obligatoire soins de santé et | 1° deelnemen aan de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités visée à l'alinéa 1er, a); | verzorging en uitkeringen bedoeld in het eerste lid, a); |
2° d'instituer au moins un service visé à l'alinéa 1er, b), ou d'être | 2° minstens een dienst bedoeld in het eerste lid, b), oprichten of |
affiliée à une société mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, | aangesloten zijn bij een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld |
alinéa 1er, ou à une union nationale qui organise au moins un tel | in artikel 43bis, § 1, eerste lid, of bij een landsbond die minstens |
service pour les membres de la mutualité.". | een dergelijke dienst voor de leden van het ziekenfonds organiseert.". |
Art. 3.A l'article 7 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 3.In artikel 7 van dezelfde wet, zoals laatstelijk gewijzigd bij |
loi du 26 avril 2010, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 26 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° in paragraaf 1, wordt het derde lid vervangen als volgt: | |
"Die toelating moet voldoen aan bepaalde voorwaarden, vastgelegd in | |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | het governancecharter bedoeld in paragraaf 3 en die gewijzigd kunnen |
"Cette autorisation doit satisfaire à certaines conditions, fixées par | |
la charte de gouvernance visée au paragraphe 3, qui peuvent être | |
modifiées.". | worden.". |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Le conseil d'administration de chaque union nationale adopte un | " § 3. De raad van bestuur van elke landsbond neemt een deontologische |
code déontologique, ainsi qu'une charte de gouvernance, qui | code en een governancecharter aan, die van toepassing zijn op de |
s'appliquent à l'union nationale et aux mutualités qui en font partie. | landsbond en de ziekenfondsen die er deel van uitmaken. |
Le Roi détermine, sur la proposition du Conseil de l'Office de | De Koning bepaalt, op voorstel van de Raad van de Controledienst, wat |
contrôle, ce qu'il faut entendre par "code déontologique" et par | moet verstaan worden onder "deontologische code" en |
"charte de gouvernance" et les conditions auxquelles ils doivent répondre. | "governancecharter" en de voorwaarden waaraan ze moeten beantwoorden. |
L'union nationale communique sans délai à l'Office de contrôle le code | De landsbond deelt die deontologische code en het governancecharter |
déontologique et la charte de gouvernance susvisés, ainsi que toutes | onverwijld mee aan de Controledienst, alsook alle wijzigingen die |
les modifications qui y sont apportées. | eraan worden aangebracht. |
Le code déontologique et la charte de gouvernance sont publiés sur le | De deontologische code en het governancecharter worden op de website |
site internet de l'union nationale. En l'absence d'un site internet de | van de landsbond bekendgemaakt. Als de landsbond geen eigen website |
l'union nationale, ils sont publiés sur le site internet de l'ensemble | heeft, worden die documenten bekendgemaakt op de websites van alle |
des entités affiliées qui ne peuvent pas offrir des assurances. | aangesloten entiteiten die geen verzekeringen mogen aanbieden. |
Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1er, l'union nationale | Onverminderd het bepaalde in paragraaf 1, indien door de landsbond |
qui constate qu'une mutualité affiliée n'agit pas suivant ses | vastgesteld wordt dat een bij hem aangesloten ziekenfonds niet handelt |
objectifs statutaires ou ne respecte pas les obligations imposées par | volgens de statutaire doelstellingen of de verplichtingen opgelegd |
la présente loi ou ses arrêtés d'exécution, en ce compris les | door deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, met inbegrip van de |
conditions de l'autorisation visée au paragraphe 1er ou ne respecte | voorwaarden van de in paragraaf 1 bedoelde toelating, niet naleeft of |
pas les dispositions du code déontologique ou de la charte de | de bepalingen van de deontologische code of van het governancecharter |
gouvernance: | niet naleeft: |
1° dispose de plein droit de la possibilité d'expliquer directement sa | 1° beschikt de landsbond van rechtswege over de mogelijkheid om zijn |
position aux organes statutaires de la mutualité. Cette explication | standpunt rechtstreeks toe te lichten aan de statutaire organen van |
het ziekenfonds. Die toelichting kan schriftelijk en/of mondeling | |
peut avoir lieu par écrit et/ou oralement lors d'une séance de | plaatsvinden tijdens een zitting van de algemene vergadering en/of van |
l'assemblée générale et/ou du conseil d'administration ou de toute | de raad van bestuur of van elke andere commissie bedoeld in artikel |
autre commission visée à l'article 23, alinéa 2; | 23, tweede lid; |
2° peut ordonner à la mutualité de régulariser la situation dans un | 2° kan de landsbond het ziekenfonds bevelen om de toestand te |
délai qu'elle détermine et, à défaut de régularisation dans le délai | regulariseren binnen een door hem bepaalde termijn en, bij gebreke aan |
imparti, l'union nationale peut décider de prendre une ou plusieurs | regularisatie binnen de opgelegde termijn, kan de landsbond beslissen |
mesures suivantes: | om een of meer van de volgende maatregelen te nemen: |
- suspendre l'exercice des compétences des organes susvisés de la mutualité concernée et s'y substituer pendant une période déterminée et renouvelable; - suspendre ou annuler une décision litigieuse. L'union nationale informe sans délai l'Office de contrôle de sa constatation et de l'adoption d'une ou plusieurs mesures susvisées. Elle peut solliciter l'avis de l'Office avant d'adopter l'une de ces mesures. Par ailleurs, la mutualité dispose du droit d'être entendue avant l'adoption de l'une de ces mesures. La mutualité qui conteste la décision de l'union nationale peut: | - de uitoefening van de bevoegdheden van de voornoemde organen van het betrokken ziekenfonds opschorten en ze in zijn plaats uitoefenen gedurende een bepaalde en hernieuwbare periode; - een betwiste beslissing opschorten of annuleren. De landsbond informeert de Controledienst onverwijld over zijn vaststelling en over het nemen van een of meerdere voornoemde maatregelen. Hij kan het advies van de Controledienst vragen alvorens een van die maatregelen te nemen. Bovendien beschikt het ziekenfonds over het recht gehoord te worden alvorens een van die maatregelen genomen wordt. Het ziekenfonds dat de beslissing van de landsbond betwist, kan: |
1° solliciter, en l'absence de recours devant le tribunal du travail | 1° in afwezigheid van beroep voor de bevoegde arbeidsrechtbank zoals |
compétent visé au 2°, l'avis de l'Office de contrôle à ce propos dans | bedoeld in de bepaling onder 2°, het advies van de Controledienst |
un délai d'un mois à compter de la notification de la décision. Dans | vragen binnen een termijn van een maand te rekenen vanaf de |
ce cas, l'Office de contrôle communique son avis aux deux parties dans | kennisgeving van de beslissing. In dat geval geeft de Controledienst |
les deux mois de la réception de la demande d'avis, après avoir | zijn advies aan de twee partijen binnen de twee maanden na ontvangst |
entendu les deux parties; | van de vraag om advies, na de twee partijen gehoord te hebben; |
2° introduire, à peine de déchéance, un recours par voie de requête | 2° op straffe van verval, binnen de twee maanden na de kennisgeving |
devant le tribunal du travail compétent dans les deux mois de la | van de beslissing, via verzoekschrift een beroep indienen bij de |
notification de la décision. | bevoegde arbeidsrechtbank. |
En cas de sollicitation de l'avis de l'Office visé au 1°, ce délai est | Bij een verzoek om het advies van de Controledienst zoals bedoeld in |
prolongé de deux mois. L'action introduite devant le tribunal du | 1° wordt deze termijn met twee maanden verlengd. De voor de |
travail n'est pas suspensive. | arbeidsrechtbank ingeleide vordering heeft geen schorsende kracht. |
La mutualité avertit sans délai l'Office de contrôle de l'introduction | Het ziekenfonds brengt de Controledienst dadelijk op de hoogte van het |
de ce recours. | ingediende beroep. |
En cas d'introduction d'un recours devant le tribunal du travail | In geval van het indienen van een beroep bij de bevoegde |
compétent après avoir sollicité l'avis de l'Office de contrôle | arbeidsrechtbank na het indienen van een verzoek om het advies van de |
conformément au 1° et avant que cet avis ait été communiqué aux deux | Controledienst in overeenstemming met de bepaling onder 1° en |
vooraleer dit advies aan de twee partijen werd bezorgd, wordt het | |
parties, l'avis de l'Office de contrôle est censé ne jamais avoir été | advies van de Controledienst geacht nooit gevraagd te zijn.". |
sollicité.". Art. 4.A l'article 12, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du 12 |
Art. 4.In artikel 12, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
août 2000 et modifié par la loi du 17 juillet 2015, l'alinéa 1er est | 12 augustus 2000 en gewijzigd bij de wet van 17 juli 2015, wordt het |
remplacé par ce qui suit: | eerste lid vervangen als volgt: |
"Toute personne peut prendre connaissance des statuts et de la liste | "Elkeen kan kennis nemen van de statuten en van de lijst van de |
des administrateurs et en obtenir copie auprès de la mutualité ou de | bestuurders en hiervan een kopie krijgen bij het ziekenfonds of de |
l'union nationale.". | landsbond.". |
Art. 5.A l'article 15 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 5.In artikel 15 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 14 janvier 2002, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 14 januari 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, il est inséré le 3° bis rédigé comme suit: | 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° bis ingevoegd, luidende: |
"3bis° l'octroi de jetons de présence ou du remboursement de frais aux | "3bis° de toekenning van zitpenningen of de terugbetaling van kosten |
administrateurs et aux membres de l'assemblée générale;"; | aan de bestuurders en aan de leden van de algemene vergadering;"; |
2° dans le paragraphe 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit: | 2° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt: |
"5° la collaboration avec des tiers, visée à l'article 43, sauf pour | "5° de samenwerking met derden, bedoeld in artikel 43, behalve voor de |
les formes de collaboration ou l'objet de la collaboration définis par | vormen van samenwerking of het onderwerp van de samenwerking, die de |
le Roi, sur la proposition de l'Office de contrôle, après avis du | Koning definieert, op voorstel van de Controledienst en na advies van |
Comité technique visé à l'article 54;"; | het Technisch comité bedoeld in artikel 54;"; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. L'assemblée générale d'une union nationale délibère et décide | " § 2. De algemene vergadering van een landsbond beraadslaagt en |
sur les objets suivants: | beslist over de volgende aangelegenheden: |
1° les modifications des statuts; | 1° de statutenwijzigingen; |
2° l'élection et la révocation des administrateurs; | 2° de verkiezing en de afzetting van de bestuurders; |
3° l'approbation des budgets et comptes annuels; | 3° de goedkeuring van de begrotingen en jaarrekeningen; |
4° l'octroi de jetons de présence ou du remboursement de frais aux | 4° de toekenning van zitpenningen of de terugbetaling van kosten aan |
administrateurs et aux membres de l'assemblée générale; | de bestuurders en aan de leden van de algemene vergadering; |
5° la désignation d'un ou de plusieurs réviseurs d'entreprises; | 5° de aanstelling van een of meerdere bedrijfsrevisoren; |
6° la collaboration avec des tiers, visée à l'article 43, sauf pour | 6° de samenwerking met derden, bedoeld in artikel 43, behalve voor de |
les formes de collaboration ou l'objet de la collaboration définis par | vormen van samenwerking of het onderwerp van de samenwerking, die de |
le Roi, sur la proposition de l'Office de contrôle, après avis du | Koning definieert, op voorstel van de Controledienst en na advies van |
Comité technique visé à l'article 54; | het Technisch comité bedoeld in artikel 54; |
7° l'approbation du groupement de services de mutualités affiliées | 7° de goedkeuring van de groepering van diensten van aangesloten |
dans une société mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, alinéa 1er; | ziekenfondsen in een door artikel 43bis, § 1, eerste lid, bedoelde |
maatschappij van onderlinge bijstand; | |
8° l'approbation de la création d'une société mutualiste visée à | 8° de goedkeuring van de oprichting van een maatschappij van |
l'article 43bis, § 5; | onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5; |
9° l'approbation de la création d'une société mutualiste visée à | 9° de goedkeuring van de oprichting van een maatschappij van |
l'article 43bis, § 1er, alinéa 2; | onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, tweede lid; |
10° l'approbation de l'affiliation d'une mutualité à une société | 10° de goedkeuring van de aansluiting van een ziekenfonds bij een |
mutualiste visée à l'article 43bis, §§ 1er, alinéa 1er, ou 5, ou à | maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, §§ 1, |
l'article 70, § 7; | eerste lid, of 5, of in artikel 70, § 7; |
11° l'approbation de la transformation d'une société mutualiste visée | 11° de goedkeuring van de omvorming van een maatschappij van |
à l'article 43bis, § 1er, alinéa 1er, en société mutualiste visée à | onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, eerste lid, naar |
l'article 43bis, § 1er, alinéa 2; | een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, tweede lid; |
12° l'approbation de la fusion de sociétés mutualistes visées à | 12° de goedkeuring van de fusie van maatschappijen van onderlinge |
l'article 43bis, §§ 1er ou 5, ou à l'article 70, § 7; | bijstand bedoeld in artikel 43bis, §§ 1 of 5, of in artikel 70, § 7; |
13° l'approbation de la dissolution volontaire d'une société | 13° de goedkeuring van de vrijwillige ontbinding van een maatschappij |
mutualiste visée à l'article 43bis, §§ 1er ou 5, ou à l'article 70, § | van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, §§ 1, of 5, of in |
7, du transfert de portefeuille qui en découle et de la destination à | artikel 70, § 7, daaruit vloeiende de overdracht van portefeuille en |
donner aux éventuels actifs résiduels visés à l'article 46, § 4; | de bestemming voor de eventuele overblijvende activa bedoeld in artikel 46, § 4; |
14° la demande d'adhésion d'une mutualité; | 14° het verzoek tot aansluiting van een ziekenfonds; |
15° l'approbation de la dissolution volontaire d'une mutualité, visée | 15° de goedkeuring van de vrijwillige ontbinding van een ziekenfonds, |
à l'article 45 et la destination à donner aux éventuels actifs | bedoeld in artikel 45, en de bestemming voor de eventuele |
résiduels visés à l'article 46, § 4; | overblijvende activa bedoeld in artikel 46, § 4; |
16° l'approbation de la fusion de mutualités affiliées; | 16° de goedkeuring van de fusie van aangesloten ziekenfondsen; |
17° la fusion avec une autre union nationale; | 17° de fusie met een andere landsbond; |
18° la dissolution de l'union nationale et les opérations relatives à | 18° de ontbinding van de landsbond en de handelingen betreffende de |
la liquidation de l'union nationale.". | vereffening van de landsbond.". |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 17bis rédigé comme |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 17bis ingevoegd, luidende: |
suit: " Art. 17bis.§ 1er. Une mutualité transmet les documents suivants à |
"Art 17bis. § 1. Een ziekenfonds moet de volgende documenten bezorgen |
l'union nationale dont elle fait partie, au plus tard un mois après | aan de landsbond waarvan het deel uitmaakt, en dat uiterlijk een maand |
leur approbation: | na hun goedkeuring: |
1° les rapports ou procès-verbaux des réunions de l'assemblée | 1° de verslagen of notulen van de vergaderingen van de algemene |
générale; | vergadering; |
2° le budget et les comptes annuels de l'assurance complémentaire; | 2° het budget en de jaarrekeningen van de aanvullende verzekering; |
3° le rapport des réviseurs sur les comptes annuels de l'assurance | 3° het verslag van de revisoren over de jaarrekening van de |
complémentaire. | aanvullende verzekering. |
§ 2. Les unions nationales ont, de plein droit, sur simple demande et | § 2. De landsbonden hebben van rechtswege, op eenvoudige aanvraag en |
sans déplacement, un accès aux documents des réunions de l'assemblée | zonder verplaatsing toegang tot de documenten van de vergaderingen van |
générale des mutualités qui en font partie.". | de algemene vergadering van de ziekenfondsen die er deel van |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 24bis rédigé comme suit: |
uitmaken.". Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 24bis ingevoegd, luidende: |
" Art. 24bis.§ 1er. Une mutualité transmet à l'union nationale dont |
" Art. 24bis.§ 1. Een ziekenfonds bezorgt aan de landsbond waarvan het |
elle fait partie, au plus tard un mois après leur approbation, les | deel uitmaakt, uiterlijk een maand na hun goedkeuring, de verslagen of |
rapports ou procès-verbaux des réunions du conseil d'administration. | de notulen van de vergaderingen van de raad van bestuur. |
§ 2. Les unions nationales ont, de plein droit, sur simple demande et | § 2. De landsbonden hebben van rechtswege, op eenvoudige aanvraag en |
sans déplacement, un accès aux documents des réunions du conseil | zonder verplaatsing, toegang tot de documenten van de vergaderingen |
d'administration des mutualités qui en font partie. | van de raad van bestuur van de ziekenfondsen die er deel van uitmaken. |
Il en va de même pour les documents des réunions des commissions | Hetzelfde geldt voor de documenten van de commissievergaderingen |
visées à l'article 23, alinéa 2.". | bedoeld in artikel 23, tweede lid.". |
Art. 8.L'intitulé de la section 4 du Chapitre III de la même loi est |
Art. 8.Het opschrift van Afdeling 4 van Hoofdstuk III van dezelfde |
remplacé comme suit: | wet wordt vervangen als volgt: |
"Section 4 - Responsabilité globale de la gestion journalière, | "Afdeling 4 - Globale verantwoordelijkheid voor het dagelijks bestuur, |
fonctions dirigeantes et fonctions de direction". | leidinggevende functies, en directiefuncties". |
Art. 9.L'article 32 de la même loi, est complété par six alinéas |
Art. 9.Artikel 32 van dezelfde wet, wordt aangevuld met zes leden, |
rédigés comme suit: "La désignation du ou des réviseurs pour exercer un mandat dans une mutualité doit, à peine de nullité, être effectuée sur la proposition de l'union nationale dont elle fait partie. La désignation d'un réviseur agréé pour exercer un mandat révisoral est subordonnée à l'accord préalable de l'Office de contrôle. Sauf circonstances exceptionnelles, la mutualité ou l'union nationale doit solliciter, sous peine de nullité, cet accord au moins un mois avant la date prévue de proposition de désignation à l'assemblée générale. En cas de désignation d'une société de révision, la demande d'accord préalable de l'Office de contrôle porte simultanément sur le ou les | luidende: "De aanstelling van een revisor of van revisoren voor de uitoefening van een mandaat in een ziekenfonds moet, op straffe van nietigheid, gebeuren op voorstel van de landsbond waarvan het ziekenfonds deel uitmaakt. De voorafgaande instemming van de Controledienst is vereist voor de aanstelling van een erkende revisor voor het uitoefenen van een revisoraal mandaat. Behalve in buitengewone omstandigheden moet het ziekenfonds of de landsbond op straffe van nietigheid minstens een maand voor de geplande datum waarop de aanstelling aan de algemene vergadering wordt voorgesteld, die instemming vragen. Wanneer een vennootschap van revisoren wordt aangesteld, betreft de aanvraag tot voorafgaande instemming van de Controledienst ook de erkende revisor(en) die in naam van en voor rekening van de |
réviseurs agréés qui effectueront au nom et pour le compte de la | revisorenvennootschap de revisiefunctie uitoefen(en). |
société de révision, les fonctions de révision concernées. | Voor het verlenen van de in het derde lid bedoelde instemming houdt de |
En vue de l'octroi de l'accord visé à l'alinéa 3, l'Office de contrôle | Controledienst inzonderheid rekening met de beschikbaarheid van de |
prend en considération, notamment, tout motif tenant à la disponibilité du candidat vu ses autres fonctions révisorales, à l'importance et à l'organisation de son cabinet, à ses connaissances et expérience eu égard à la nature, à l'importance et à la complexité de l'activité de la mutualité ou de l'union nationale auprès de laquelle sa désignation est envisagée, ainsi qu'à l'indépendance du candidat par rapport à ces mêmes entités. La désignation du ou des réviseurs d'entreprises ne peut, sous peine de nullité, être effectuée qu'après avoir communiqué à l'Office de contrôle la rémunération attachée à cette fonction. Les modifications à cette rémunération sont également communiquées à l'Office de contrôle, sous peine de nullité. L'Office de contrôle détermine comment doit être composé, sous peine d'irrecevabilité, le dossier pour la demande d'accord préalable par l'Office de contrôle de la désignation en tant que réviseur ou de | kandidaat gelet op zijn andere revisorale opdrachten, met de omvang en de organisatie van zijn kantoor, met zijn kennis en beroepservaring gezien de aard, de omvang en de complexiteit van de activiteit van het ziekenfonds of van de landsbond van ziekenfondsen waar hij zou worden aangesteld, alsook met de onafhankelijkheid van de kandidaat tegenover deze entiteiten. De aanstelling van de bedrijfsrevisor(en) kan op straffe van nietigheid slechts plaatsvinden na de Controledienst in kennis te hebben gesteld van de bezoldiging die aan die functie is verbonden. De wijzigingen aan die bezoldiging worden eveneens op straffe van nietigheid aan de Controledienst meegedeeld. De Controledienst legt vast hoe het dossier voor de aanvraag van de voorafgaande instemming van de Controledienst met de aanstelling als revisor of revisoren-vennootschap in een mutualistische entiteit op |
société de révision auprès d'une entité mutualiste. Par ailleurs, il | straffe van onontvankelijkheid moet worden samengesteld. Hij legt ook |
détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par "circonstances | vast wat in het derde lid moet worden verstaan onder "buitengewone |
exceptionnelles" à l'alinéa 3.". | omstandigheden".". |
Art. 10.L'article 43quater de la même loi, inséré par la loi du 12 |
Art. 10.Artikel 43quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
août 2000 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 avril 2010, est | 12 augustus 2000 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 april |
remplacé par ce qui suit: | 2010, wordt vervangen als volgt: |
" Article 43quater.§ 1er. Pour l'application de la présente loi, on |
" Artikel 43quater.§ 1. Voor de toepassing van deze wet verstaat men |
entend par: | onder: |
1° "publicité": toute forme de communication dans le but direct ou | 1° "reclame": elke vorm van mededeling met als directe of indirecte |
indirect de promouvoir, soit l'affiliation à une mutualité ou une | doelstelling de promotie ofwel van de aansluiting bij een ziekenfonds |
union nationale, soit la mutualité ou l'union nationale elle-même, | of bij een landsbond ofwel de promotie van het ziekenfonds of de |
soit l'inscription à la Caisse auxiliaire d'assurance | landsbond zelf ofwel de promotie van de inschrijving bij de Hulpkas |
maladie-invalidité, soit un service, au sens des articles 3, alinéa 1er, | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering zelf ofwel van een dienst in |
b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la présente loi et de l'article 67, | de zin van de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van |
alinéa 5, de la loi précitée du 26 avril 2010 organisé par une | deze wet en van artikel 67, vijfde lid, van de voornoemde wet van 26 |
mutualité ou une union nationale; | april 2010, ingericht door een ziekenfonds of een landsbond; |
2° "publicité comparative": toute publicité qui de manière directe ou | 2° "vergelijkende reclame": elke reclame die op directe of indirecte, |
indirecte, explicite ou implicite, identifie, par comparaison, une ou plusieurs autre(s) mutualité(s) ou union(s) nationale(s) ou un service visé au 1° ou la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; 3° "publicité trompeuse": toute publicité qui, d'une manière quelconque, y compris sa présentation, induit en erreur ou est susceptible d'induire en erreur et qui, en raison de ce caractère trompeur, est susceptible d'affecter le comportement de personnes ou qui, pour ces raisons, porte préjudice ou est susceptible de porter préjudice à une ou plusieurs autre(s) mutualité(s) ou union(s) nationale(s) ou à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. § 2. Toute publicité trompeuse dans le chef d'une mutualité ou d'une union nationale ou dans le chef de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité est interdite. Une publicité comparative dans le chef d'une mutualité ou d'une union nationale ou dans le chef de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité n'est interdite que si elle ne remplit pas les conditions pour qu'une publicité comparative telle que visée au Code de droit économique soit autorisée par ce Code. § 3. Il est également interdit, dans le chef d'une mutualité ou d'une union nationale, d'effectuer de la publicité: | expliciete of impliciete wijze via vergelijking één of meerdere ziekenfonds(en) of landsbond(en) of een dienst bedoeld in de bepaling onder 1° of de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering identificeert; 3° "bedrieglijke reclame": elke reclame die op enigerlei wijze, met inbegrip van haar presentatie, tot vergissing leidt of kan leiden en die ingevolge dit bedrieglijk karakter het gedrag van personen kan beïnvloeden of die om deze redenen nadeel berokkent of kan berokkenen aan één of meerdere ander(e) ziekenfonds(en) of landsbond(en) of aan de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. § 2. Elke bedrieglijke reclame in hoofde van een ziekenfonds of een landsbond of in hoofde van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is verboden. Een vergelijkende reclame in hoofde van een ziekenfonds of een landsbond of in hoofde van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is slechts verboden voor zover ze niet voldoet aan de voorwaarden opdat een vergelijkende reclame zoals bedoeld in het Wetboek van economisch recht geoorloofd is door dit Wetboek. § 3. Is eveneens verboden, in hoofde van een ziekenfonds of een landsbond, het voeren van reclame: |
1° relative au contenu de dispositions statutaires qui n'ont pas | 1° betreffende de inhoud van statutaire bepalingen die nog niet |
encore été approuvées par l'Office de contrôle; | goedgekeurd zijn door de Controledienst; |
2° sous une autre dénomination que celle reprise dans les statuts; | 2° onder een andere benaming dan diegene die opgenomen is in de statuten; |
3° relative à l'octroi d'avantages dans le cadre de services visés aux | 3° betreffende de toekenning van voordelen in het kader van diensten |
articles 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la présente loi | bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van |
et de l'article 67, alinéa 5, de la loi précitée du 26 avril 2010 qui | deze wet en in artikel 67, vijfde lid, van de voornoemde wet van 26 |
mentionne une autre condition limitative au sujet de leur | april 2010, onder een andere beperkende voorwaarde wat hun |
disponibilité que celle, prévue par l'article 67, alinéa 1er, h), de | beschikbaarheid betreft dan deze, bedoeld in artikel 67, eerste lid, |
la loi précitée du 26 avril 2010, aux termes de laquelle l'octroi des | h), van de voornoemde wet van 26 april 2010, volgens dewelke de |
prestations dépend des moyens disponibles au moment concerné. | toekenning van de prestaties afhangt van de beschikbare middelen op |
§ 4. Pour l'application de la présente loi, sauf preuve du contraire, est également considérée comme une publicité dans le chef d'une | het betrokken moment. § 4. Behoudens tegenbewijs wordt voor de toepassing van deze wet |
mutualité ou d'une union nationale, une publicité, visée aux | eveneens als een reclame in hoofde van een ziekenfonds of een |
paragraphes 2 et 3, effectuée: | landsbond beschouwd, een reclame, bedoeld in de paragrafen 2 en 3, |
1° par une personne juridique avec laquelle la mutualité ou l'union | gevoerd: 1° door een rechtspersoon waarmee het ziekenfonds of de landsbond |
nationale collabore comme prévu à l'article 43; | samenwerkt zoals voorzien in artikel 43; |
2° par une société mutualiste visée à l'article 43bis à laquelle la | 2° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
mutualité est affiliée; | 43bis waarbij het ziekenfonds aangesloten is; |
3° par une société mutualiste visée à l'article 43bis qui est affiliée | 3° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
à l'union nationale; | 43bis die bij de landsbond aangesloten is; |
4° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel | |
4° par une société mutualiste visée à l'article 70, § 6, dont la | 70, § 6, waarvan het ziekenfonds een afdeling uitmaakt; |
mutualité constitue une section; | 5° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
5° par une société mutualiste visée à l'article 70, § 1er, b), qui est | 70, § 1, b), die bij het ziekenfonds aangesloten is. |
affiliée à la mutualité. | |
§ 5. Pour l'application de la présente loi, est également considérée | § 5. Voor de toepassing van deze wet wordt eveneens als een reclame in |
comme une publicité dans le chef d'une mutualité ou d'une union | hoofde van een ziekenfonds of een landsbond beschouwd, een reclame, |
nationale, une publicité, visée aux paragraphes 2 et 3, effectuée par | bedoeld in de paragrafen 2 en 3, gevoerd door elke andere derde met |
tout autre tiers avec la collaboration de la mutualité ou de l'union | samenwerking van het ziekenfonds of van de landsbond van ziekenfondsen |
nationale de mutualités ou de la Caisse auxiliaire d'assurance | of van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.". |
maladie-invalidité.". | |
Art. 11.Dans l'article 43quinquies de la même loi, inséré par la loi |
Art. 11.In artikel 43quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 12 août 2000 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 avril | van 12 augustus 2000 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 april |
2010, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 2010, wordt het tweede lid, vervangen als volgt: |
"Pour l'application de la présente loi, sauf preuve du contraire, sont | "Behoudens tegenbewijs worden voor de toepassing van deze wet eveneens |
également considérés comme des avantages visés à l'alinéa 1er, les | beschouwd als voordelen bedoeld in het eerste lid, de voordelen van |
avantages de même nature qui sont accordés: | dezelfde aard die worden toegekend: |
1° par une personne juridique avec laquelle la mutualité ou l'union | 1° door een rechtspersoon waarmee het ziekenfonds of de landsbond |
nationale collabore comme prévu à l'article 43; | samenwerkt zoals voorzien in artikel 43; |
2° par une société mutualiste visée à l'article 43bis à laquelle la | 2° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
mutualité est affiliée; | 43bis waarbij het ziekenfonds aangesloten is; |
3° par une société mutualiste visée à l'article 43bis qui est affiliée | 3° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
à l'union nationale; | 43bis die bij de landsbond aangesloten is; |
4° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel | |
4° par une société mutualiste visée à l'article 70, § 6, dont la | 70, § 6, waarvan het ziekenfonds een afdeling uitmaakt; |
mutualité constitue une section; | 5° door een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
5° par une société mutualiste visée à l'article 70, § 1er, b), qui est | 70, § 1, b), die bij het ziekenfonds aangesloten is. |
affiliée à la mutualité. | |
Pour l'application de la présente loi, sont également considérés comme | Worden voor de toepassing van deze wet eveneens beschouwd als |
des avantages visés à l'alinéa 1er, les avantages de même nature qui | voordelen, bedoeld in het eerste lid, de voordelen van dezelfde aard |
sont accordés par tout autre tiers avec la collaboration de la | die worden toegekend door elke andere derde met samenwerking van het |
mutualité ou de l'union nationale de mutualités.". | ziekenfonds of van de landsbond van ziekenfondsen.". |
Art. 12.Dans l'article 44bis de la même loi, inséré par la loi du 26 |
Art. 12.In artikel 44bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
avril 2010 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2016, | 26 april 2010 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december |
il est inséré un paragraphe 4bis rédigé comme suit: | 2016, wordt een paragraaf 4bis ingevoegd luidende: |
" § 4bis. La fusion de sociétés mutualistes doit en outre être | " § 4bis. De fusie van maatschappijen van onderlinge bijstand moet |
approuvée par l'assemblée générale de l'union nationale dont les | bovendien goedgekeurd worden door de algemene vergadering van de |
landsbond van de ziekenfondsen die zijn aangesloten bij die | |
mutualités, affiliées à cette société mutualiste ou qui en constituent | maatschappij van onderlinge bijstand of die er een afdeling van |
une section, font partie.". | uitmaken.". |
Art. 13.CA l'article 46 de la même loi, remplacé par la loi du 14 |
Art. 13.In artikel 46 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 14 |
janvier 2002 et modifié par la loi du 2 août 2002, les modifications | januari 2002 en gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, sont insérés, entre les alinéas 1er et 2, | 1° in paragraaf 1, worden tussen het eerste en het tweede lid zes |
six alinéas rédigés comme suit: | leden ingevoegd, luidende: |
"La désignation du ou des liquidateurs pour exercer un mandat dans une | "De aanstelling van de vereffenaar of van de vereffenaars voor de |
mutualité doit, à peine de nullité, être effectuée sur la proposition | uitoefening van een mandaat in een ziekenfonds moet, op straffe van |
de l'union nationale dont elle fait partie. | nietigheid, gebeuren op voorstel van de landsbond waarvan het |
La désignation du ou des liquidateurs est subordonnée à l'accord | ziekenfonds deel uitmaakt. |
préalable de l'Office de contrôle. Sauf circonstances exceptionnelles, | De voorafgaande instemming van de Controledienst is vereist voor de |
la mutualité ou l'union nationale doit solliciter, sous peine de | aanstelling van de vereffenaar of van de vereffenaars. Behalve in |
nullité, cet accord au moins un mois avant la date prévue de | buitengewone omstandigheden moet het ziekenfonds of de landsbond op |
proposition de désignation à l'assemblée générale. En cas de | straffe van nietigheid minstens een maand voor de geplande datum |
désignation d'une société de révision, la demande d'accord préalable | waarop de aanstelling aan de algemene vergadering wordt voorgesteld, |
de l'Office de contrôle porte simultanément sur le ou les réviseurs | die instemming vragen. Wanneer een vennootschap van revisoren wordt |
agréés qui effectueront au nom et pour le compte de la société de | aangesteld, betreft de aanvraag tot voorafgaande instemming van de |
révision, les fonctions de liquidateurs concernées. | Controledienst ook de erkende revisor(en) die in naam van en voor |
En vue de l'octroi de l'accord visé à l'alinéa 3, l'Office de contrôle | rekening van de revisorenvennootschap de functie van vereffenaar |
uitoefent/uitoefenen. | |
prend en considération, notamment, tout motif tenant à la | Voor het verlenen van de in het derde lid bedoelde instemming houdt de |
disponibilité du candidat vu ses autres fonctions révisorales, à | Controledienst inzonderheid rekening met de beschikbaarheid van de |
l'importance et à l'organisation de son cabinet, à ses connaissances | kandidaat gelet op zijn andere revisorale opdrachten, met de omvang en |
et expérience eu égard à la nature, à l'importance et à la complexité | de organisatie van zijn kantoor, met zijn kennis en beroepservaring |
de l'activité de la mutualité ou de l'union nationale auprès de | gezien de aard, de omvang en de complexiteit van de activiteit van het |
laquelle sa désignation est envisagée, ainsi qu'à l'indépendance du | ziekenfonds of van de landsbond van ziekenfondsen waar hij zou worden |
candidat par rapport à ces mêmes entités. | aangesteld, alsook met de onafhankelijkheid van de kandidaat tegenover |
deze entiteiten. | |
La désignation du ou des liquidateurs ne peut, sous peine de nullité, | De aanstelling van de vereffenaar(s) kan op straffe van nietigheid |
être effectuée qu'après avoir communiqué à l'Office de contrôle la | slechts plaatsvinden na de Controledienst in kennis te hebben gesteld |
rémunération attachée à cette fonction. | van de bezoldiging die aan die functie is verbonden. |
Les modifications à cette rémunération sont également communiquées à | De wijzigingen aan die bezoldiging worden eveneens op straffe van |
l'Office de contrôle, sous peine de nullité. | nietigheid aan de Controledienst meegedeeld. |
L'Office de contrôle détermine comment doit être composé, sous peine | De Controledienst legt vast hoe het dossier voor de aanvraag van de |
d'irrecevabilité, le dossier pour la demande d'accord préalable par | voorafgaande instemming van de Controledienst met de aanstelling, als |
l'Office de contrôle de la désignation, en tant que liquidateur, d'un | vereffenaar, van een revisor of van revisorenvennootschap op straffe |
réviseur ou d'une société de révision. Par ailleurs, il détermine ce | van onontvankelijkheid moet worden samengesteld. Hij legt ook vast wat |
qu'il y a lieu d'entendre par "circonstances exceptionnelles" à | in het derde lid moet worden verstaan onder "buitengewone |
l'alinéa 3."; | omstandigheden."; |
2° l'article est complété par le paragraphe 5 rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met de paragraaf 5, luidende: |
« § 5. La dissolution de mutualités et la destination à donner aux | " § 5. De ontbinding van ziekenfondsen en de bestemming die moet |
éventuels actifs résiduels doivent en outre être approuvées par | worden gegeven aan de eventuele overblijvende activa, moeten bovendien |
l'assemblée générale de l'union nationale à laquelle elles | goedgekeurd worden door de algemene vergadering van de landsbond |
appartiennent.". | waartoe ze behoren.". |
Art. 14.L'article 54 de la même loi, modifié par la loi du 2 août |
Art. 14.Artikel 54 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
2002, est remplacé par ce qui suit: | augustus 2002, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 54.Un Comité technique est institué auprès de l'Office de |
" Art. 54.Bij de Controledienst wordt een Technisch Comité ingesteld |
contrôle qui, soit à la demande du ministre ou du Conseil, soit de sa | dat op verzoek van de minister of van de Raad, of op eigen initiatief, |
propre initiative, donne un avis sur toutes les questions se | advies geeft over alle kwesties die verband houden met de uitvoering |
rapportant à l'exécution de la présente loi. L'Office de contrôle | van deze wet. De Controledienst vraagt vooraf advies aan de bevoegde |
demande l'avis préalable de la section compétente du comité technique | afdeling van het Technisch Comité over de aangelegenheden bedoeld in |
sur les matières visées à l'article 52, alinéa 1er, 4°, 5° et 6°. Il peut le demander dans les autres matières visées à l'article 52 précité. Le Comité technique se compose de deux sections: une section "Mutualités" et une section "Assurances mutualistes". La section "Assurances mutualistes" est compétente pour ce qui concerne les matières visées à l'article 52, alinéa 1er, 11° et 12°, ainsi que de manière générale pour toutes les matières qui concernent les sociétés mutualistes d'assurances et leurs intermédiaires d'assurance. La section "Mutualités" est compétente pour ce qui concerne les | artikel 52, eerste lid, 4°, 5° en 6°. Hij kan dit advies vragen voor de andere aangelegenheden bedoeld in voornoemd artikel 52. Het Technisch Comité bestaat uit twee afdelingen: een afdeling "Ziekenfondsen" en een afdeling "Mutualistische verzekeringen". De afdeling "Mutualistische verzekeringen" is bevoegd voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 52, eerste lid, 11° en 12°, alsook in het algemeen voor alle aangelegenheden die de verzekeringsmaatschappijen van onderlinge bijstand en hun verzekeringstussenpersonen betreffen. De afdeling "Ziekenfondsen" is bevoegd voor de aangelegenheden bedoeld |
matières visées à l'article 52, alinéa 1er, 4°, 5° et 6°, ainsi que | in artikel 52, eerste lid, 4°, 5° en 6°, alsook voor de andere |
pour les autres matières visées par l'article 52 précité. | aangelegenheden bedoeld in voornoemd artikel 52. |
Lorsque cela s'avère nécessaire, un avis peut être demandé à chaque | Wanneer dit noodzakelijk is, kan er een advies gevraagd worden aan |
section du Comité technique. | elke afdeling van het Technisch Comité. |
L'avis de la section compétente du Comité technique est communiqué | Het advies van de bevoegde afdeling van het Technisch Comité wordt |
dans les quatre mois de la demande d'avis écrite émanant du ministre | meegedeeld binnen de vier maanden vanaf de schriftelijke vraag om |
ou du Conseil de l'Office de contrôle. | advies uitgaande van de minister of van de Raad van de Controledienst. |
Par dérogation à l'alinéa 6: | In afwijking van het zesde lid: |
1° le ministre ou le Conseil de l'Office de contrôle peuvent, en cas | 1° kunnen de minister en de Raad van de Controle-dienst, bij |
d'urgence dûment motivée, fixer un délai plus court qui ne peut | behoorlijk met reden omklede hoogdringendheid, een kortere termijn |
toutefois être inférieur à huit jours ouvrables à partir de la date de demande d'avis écrite; 2° un délai plus long, qui ne peut toutefois pas dépasser six mois, peut être octroyé par le ministre ou le Conseil de l'Office, lorsque la matière à propos de laquelle l'avis est sollicité est complexe ou lorsque la section compétente du Comité technique souhaite disposer de l'avis d'une autre instance qui doit être également émis à propos de la même matière. Sauf courrier spécifique, pour l'application du présent article, la première inscription de la question concernée à l'ordre du jour d'une | vastleggen zonder dat deze evenwel minder dan acht werkdagen kan bedragen te rekenen vanaf de schriftelijke vraag om advies; 2° kan een langere termijn, die evenwel niet langer mag zijn dan zes maanden, worden toegekend door de minister of de Raad van de Controledienst wanneer de aangelegenheid waarover advies wordt gevraagd ingewikkeld is of wanneer de bevoegde afdeling van het Technisch Comité het advies wenst te krijgen van een andere instantie over dezelfde aangelegenheid. Voor de toepassing van dit artikel geldt, behoudens een specifiek schrijven, de eerste inschrijving van de betreffende vraag in de agenda van een zitting van de bevoegde afdeling van het Technisch |
séance de la section compétente du Comité technique vaut demande | Comité als een schriftelijke vraag om advies uitgaande van de Raad van |
d'avis écrite émanant du Conseil de l'Office de contrôle.". | de Controledienst.". |
Art. 15.L'article 55 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 15.Artikel 55 van dezelfde wet, zoals laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit: | het koninklijk besluit van 11 december 2013, wordt vervangen als |
" Art. 55.§ 1er. La section "Mutualités" du Comité technique est |
volgt: " Art. 55.§ 1. De afdeling "Ziekenfondsen" van het Technisch Comité |
composée de la manière suivante: | bestaat uit: |
1° un président; | 1° een voorzitter; |
2° cinq membres présentés par les unions nationales; | 2° vijf leden voorgedragen door de landsbonden; |
3° un représentant de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie - | 3° een vertegenwoordiger van de Hulpkas voor Ziekte- en |
invalidité; | Invaliditeitsverzekering; |
4° un représentant de la Caisse des soins de santé de HR Rail; | 4° een vertegenwoordiger van de Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail; |
5° l'administrateur général de l'INAMI; | 5° de administrateur-generaal van het RIZIV; |
6° deux fonctionnaires de l'INAMI ou du SPF Sécurité sociale. | 6° twee ambtenaren van het RIZIV of van de FOD Sociale Zekerheid. |
§ 2. La section "Assurances mutualistes" du Comité technique est | § 2. De afdeling "Mutualistische verzekeringen" van het Technisch |
composée d'un président, ainsi que de cinq membres, qui sont présentés | Comité bestaat uit een voorzitter alsook uit vijf leden die worden |
par les unions nationales et qui disposent de l'expertise adéquate en | voorgedragen door de landsbonden en die over de geschikte expertise |
matière de sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5 et 70, | inzake maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in de artikelen |
§§ 6 et 7. | 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, beschikken. |
Le Roi nomme respectivement un observateur de la FSMA, sur proposition | De Koning benoemt respectievelijk een waarnemer van de FSMA, op |
de cet organisme, ainsi qu'un observateur de la Banque Nationale de | voorstel van deze instelling, alsook een waarnemer van de Nationale |
Belgique, sur proposition de cet organisme. | Bank van België, op voorstel van deze instelling. |
Le Roi peut nommer un fonctionnaire de l'INAMI en tant qu'observateur, | De Koning kan een ambtenaar van het RIZIV als waarnemer benoemen, op |
voorstel van deze instelling. | |
sur proposition de cet organisme. | § 3. Het voorzitterschap van de afdelingen bedoeld in de paragrafen 1 |
§ 3. La présidence des sections visées aux paragraphes 1er et 2 est | en 2 wordt uitgeoefend door de voorzitter van de Raad van de |
exercée par le Président du Conseil de l'Office de contrôle, et en son | Controledienst en, in zijn afwezigheid, door de leidend ambtenaar van |
absence, par le fonctionnaire dirigeant de l'Office de contrôle.". | de Controledienst.". |
Art. 16.L'article 56 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
Art. 16.Artikel 56 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 56.Le Roi nomme, pour une durée de six ans renouvelable: |
" Art. 56.De Koning benoemt, voor een hernieuwbare termijn van zes |
1° les membres et les représentants de la section "Mutualités" visés à | jaar: 1° de leden en de vertegenwoordigers van de afdeling "Ziekenfondsen" |
l'article 55, § 1er, 2° à 4° et 6° ; | bedoeld in artikel 55, § 1, 2° tot 4°, en 6° ; |
2° les cinq membres de la section "Assurances mutualistes" visés à | 2° de vijf leden van de afdeling "Mutualistische verzekeringen" |
l'article 55, § 2, alinéa 1er; | bedoeld in artikel 55, § 2, eerste lid; |
3° les suppléants des personnes visées aux 1° et 2° ; | 3° de plaatsvervangers van de personen bedoeld in 1° en 2° ; |
4° le suppléant du représentant de la section "Mutualités" visé à | 4° de plaatsvervanger van de vertegenwoordiger van de afdeling |
l'article 55, § 1er, 5°. | "Ziekenfondsen" bedoeld in artikel 55, § 1, 5°. |
En cas de remplacement d'un membre effectif ou suppléant en cours de | In geval van een vervanging van een effectief of plaatsvervangend lid |
mandat, la durée du mandat de la personne qui remplace le membre prend | in de loop van het mandaat, eindigt de duur van het mandaat van de |
fin à l'expiration de la période visée à l'alinéa 1er. | persoon die het lid vervangt na afloop van de periode bedoeld in het |
Chaque section du Comité technique établit son règlement d'ordre | eerste lid. Elke afdeling van het Technisch Comité stelt zijn huishoudelijk |
intérieur et le soumet pour approbation au ministre.". | reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de minister.". |
Art. 17.Dans l'article 60bis de la même loi, inséré par la loi du 12 |
Art. 17.In artikel 60bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
août 2000, remplacé par la loi du 2 août 2002 et modifié en dernier | 12 augustus 2000, vervangen bij de wet van 2 augustus 2002 en |
lieu par la loi du 17 juillet 2015, les modifications suivantes sont | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 juli 2015, worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 3, le 1° est abrogé; | 1° in het derde lid wordt de bepaling onder 1° geschrapt; |
2° à l'alinéa 5, les 6°, 7° et 8°, sont remplacés par ce qui suit: | 2° in het vijfde lid worden de bepalingen onder 6°, 7° en 8° vervangen |
"6° pour chaque infraction à l'article 43. Pour l'application de la | als volgt: "6° voor elke inbreuk op artikel 43. Voor de toepassing van deze wet |
présente loi, est également, sauf preuve du contraire, considérée | wordt, behoudens tegenbewijs, eveneens als inbreuk op artikel 43 in |
comme une infraction à l'article 43, dans le chef d'une mutualité ou | hoofde van een ziekenfonds of landsbond beschouwd, een inbreuk op |
d'une union nationale, une infraction à l'article 43 commise par une | artikel 43 begaan door een aan dit ziekenfonds of landsbond verbonden |
entité liée à cette mutualité ou à cette union nationale au sens de | |
cet article 43."; | entiteit."; |
3° à l'alinéa 6, le 1° est remplacé par ce qui suit: | 2° in het zesde lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt: |
"1° pour toute publicité effectuée en infraction aux dispositions de | "1° voor elke, in strijd met de bepalingen van artikel 43quater, § 2, |
l'article 43quater, § 2;". | gevoerde reclame;". |
Art. 18.Dans l'article 62ter, § 1, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 18.In artikel 62ter, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 26 avril 2010, les 3°, 4° et 5°, sont remplacés par ce qui suit: | van 26 april 2010, worden de bepalingen onder 3°, 4° en 5° vervangen |
"3° pour chaque infraction à l'article 43. Pour l'application de la | als volgt: "3° voor elke inbreuk op artikel 43. Voor de toepassing van deze wet |
présente loi, est également, sauf preuve du contraire, considérée | wordt, behoudens tegenbewijs, eveneens beschouwd als een inbreuk op |
comme une infraction à l'article 43, dans le chef d'une telle société | artikel 43 in hoofde van een maatschappij van onderlinge bijstand, een |
mutualiste, une infraction à l'article 43 commise par une entité liée | inbreuk op artikel 43 begaan door een aan dergelijke maatschappij van |
à cette société mutualiste au sens de cet article 43.". | onderlinge bijstand verbonden entiteit in de zin van artikel 43.". |
Art. 19.CA l'article 70, § 9, de la même loi, inséré par la loi du 26 |
Art. 19.In artikel 70, § 9, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
avril 2010 et modifié en dernier lieu par la loi du 19 juillet 2021, | van 26 april 2010 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 juli |
les modifications suivantes sont apportées: | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "15, § 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 9°, " sont remplacés | 1° de woorden "15, § 1, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 9°, " worden |
par les mots "15, § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis, 4°, 5°, 6° et 9°, "; | vervangen door de woorden "15, § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis,4°, 5°, 6° en |
2° les mots "17bis, §§ 1er, 1° et 2, s'il s'agit d'une société | 9°, "; 2° de woorden "17bis, §§ 1, 1° en 2°, indien het een maatschappij van |
mutualiste visée aux articles 43bis, § 5, ou 70, § 7," sont insérés | onderlinge bijstand betreft bedoeld in artikelen 43bis, § 5, of 70, § |
entre les mots "17," et les les mots "18, § 1er"; | 7," worden ingevoegd tussen de woorden "17," en de woorden "18, § 1"; |
3° les mots "24bis s'il s'agit d'une société mutualiste visée aux | 3° de woorden "24bis indien het een maatschappij van onderlinge |
articles 43bis, § 5, ou 70, § 7, 25 s'il s'agit d'une société | bijstand betreft bedoeld in artikelen 43bis, § 5, of 70, § 7, 25 |
indien het een maatschappij van onderlinge bijstand betreft bedoeld in | |
mutualiste visée aux articles 43bis, § 5, ou 70, § 7, en remplaçant à | artikelen 43bis, § 5, of 70, § 7, door telkens de woorden "waarbij het |
chaque fois les mots "à laquelle la mutualité est affiliée" par les | ziekenfonds is aangesloten" te vervangen door de woorden "waarbij de |
mots "à laquelle la société mutualiste est affiliée", 31, alinéas 4 et | maatschappij van onderlinge bijstand is aangesloten", 31, vierde en |
5 s'il s'agit d'une société mutualiste visée aux articles 43bis, § 5, | vijfde lid indien het een maatschappij van onderlinge bijstand betreft |
ou 70, § 7," sont insérés entre les mots "24," et les les mots | bedoeld in artikelen 43bis, § 5, of 70, § 7," worden ingevoegd tussen |
"38bis,". | de woorden "24," en de woorden "38bis,". |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 20.Les articles 17, 2° et 18 de la présente loi entrent en |
Art. 20.Artikelen 17, 2° en 18 van deze wet treden in werking vanaf |
vigueur à partir de l'exercice comptable 2022. | het boekjaar 2022. |
Les articles 14, 15 et 16 de la présente loi entrent en vigueur à la | De artikelen 14, 15 en 16 van deze wet treden in werking op de door de |
date fixée par le Roi. | Koning vastgestelde datum. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 55K2391 | Stukken. - 55K2391 |
Compte rendu intégral : 27/01/2022 | Integraal Verslag : 27/01/2022 |