| Loi portant des dispositions relatives à la carte d'identité sociale et la carte ISI+ | Wet houdende bepalingen inzake de sociale identiteitskaart en de ISI+-kaart | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 JANVIER 2014. - Loi portant des dispositions relatives à la carte d'identité sociale et la carte ISI+ PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |   FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID      29 JANUARI 2014. - Wet houdende bepalingen inzake de sociale  identiteitskaart en de ISI+-kaart        FILIP, Koning der Belgen,  Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.  De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :   Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel  | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de  | 
78 van de Grondwet. | 
| la Constitution.   Art. 2.Une carte ISI+ est délivrée :  | 
Art. 2.Een ISI+-kaart wordt uitgereikt aan :  | 
| 1° aux personnes identifiées au moyen d'un identifiant visé à | 1° de personen die worden geïdentificeerd aan de hand van een | 
| l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | identificatiemiddel, bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari | 
| l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale, qui ne | 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | 
| peuvent pas disposer d'une carte d'identité électronique belge, d'une | sociale zekerheid, die niet kunnen beschikken over een Belgische | 
| carte d'étranger électronique ou d'un document de séjour électronique, | elektronische identiteitskaart, een elektronische vreemdelingenkaart | 
| of een elektronisch verblijfsdocument, die gelden als bewijs van | |
| qui valent certificat d'inscription dans les registres de la | inschrijving in de bevolkingsregisters, zoals bedoeld in artikel 6 van | 
| population, tels que visés à l'article 6 de la loi du 19 juillet 1991 | de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de | 
| relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux | identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten | 
| cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 | en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | 
| août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, et | Rijksregister van de natuurlijke personen, en die kunnen genieten van | 
| qui peuvent bénéficier de prestations sociales dans le cadre de | sociale prestaties in het kader van de verplichte verzekering voor | 
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | geneeskundige verzorging en uitkeringen; | 
| 2° à tous les enfants âgés de moins de douze ans qui peuvent | 2° alle kinderen onder de twaalf jaar die kunnen genieten van sociale | 
| bénéficier de prestations sociales dans le cadre de l'assurance | prestaties in het kader van de verplichte verzekering voor | 
| obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verzorging en uitkeringen. | 
Art. 3.Tout assuré social visé à l'article 2 est tenu de présenter sa  | 
Art. 3.Iedere in artikel 2 bedoelde sociaal verzekerde is ertoe  | 
| carte ISI+ chaque fois qu'il doit, dans le cadre d'obligations légales | gehouden zijn ISI+-kaart voor te leggen telkens hij, in het kader van | 
| et réglementaires au sein de la sécurité sociale, produire la preuve | wettelijke en reglementaire verplichtingen binnen de sociale | 
| de son identité. | zekerheid, het bewijs van zijn identiteit dient te leveren. | 
| Tout assuré social, autre que celui visé à l'article 2, est tenu de | Iedere sociaal verzekerde, andere dan deze bedoeld in artikel 2, is | 
| présenter sa carte d'identité électronique belge, sa carte d'étranger | ertoe gehouden zijn Belgische elektronische identiteitskaart, zijn | 
| elektronische vreemdelingenkaart of zijn elektronisch | |
| électronique ou son document de séjour électronique chaque fois qu'il | verblijfsdocument voor te leggen telkens hij, in het kader van | 
| doit, dans le cadre d'obligations légales et réglementaires au sein de | wettelijke en reglementaire verplichtingen binnen de sociale | 
| la sécurité sociale, produire la preuve de son identité. | zekerheid, het bewijs van zijn identiteit dient te leveren. | 
Art. 4.La Banque-Carrefour de la sécurité sociale assure la gestion  | 
Art. 4.De Kruispuntbank van de sociale zekerheid beheert het centrale  | 
| du fichier central des cartes ISI+, qui sera complété par les données | bestand van de ISI+-kaarten, dat zal worden aangevuld door de gegevens | 
| du producteur et des organismes assureurs. | van de producent en van de verzekeringsinstellingen. | 
| Le fichier central des cartes ISI+ vise la délivrance, le | Het centrale bestand van de ISI+-kaarten beoogt de uitreiking, de | 
| renouvellement, le remplacement et l'utilisation des cartes ISI+ de | vernieuwing, de vervanging en de aanwending van de ISI+-kaarten op een | 
| manière sécurisée et contient les informations nécessaires à cette fin. | beveiligde wijze en bevat de daartoe noodzakelijke informatie. | 
Art. 5.Le Roi détermine les modalités relatives au contenu des  | 
Art. 5.De Koning bepaalt de nadere regels met betrekking tot de  | 
| données à reprendre pour l'identification des assurés sociaux et pour | inhoud van de op te nemen gegevens ter identificatie van de sociaal | 
| la protection des cartes ISI+. Il détermine en outre les modalités de | verzekerden en ter beveiliging van de ISI+-kaarten. Hij bepaalt tevens | 
| la délivrance ainsi que les cas dans lesquels une contribution est | de nadere regels van de uitreiking en de gevallen waarin aan de | 
| demandée à l'assuré social pour le remplacement de sa carte ISI+. | sociaal verzekerden een vergoeding voor de vervanging van de | 
| ISI+-kaarten wordt gevraagd. | |
Art. 6.L'article 41 de la loi du 26 juillet 1996 portant  | 
Art. 6.Artikel 41 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van  | 
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | 
| régimes légaux des pensions, est abrogé. | wettelijke pensioenstelsels wordt opgeheven. | 
Art. 7.A l'article 53, § 1er, de la loi relative à l'assurance  | 
Art. 7.In artikel 53, § 1, van de wet betreffende de verplichte  | 
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | 
| 1994, modifié en dernier lieu par la loi du 19 mars 2013, les | gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 | 
| modifications suivantes sont apportées : | maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° L'alinéa 8 est complété par les phrases suivantes : "Le Roi peut, | 1° Het achtste lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : "De Koning | 
| par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et après avis du Comité | kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na | 
| de l'assurance, subordonner, pour les prestations de soins qu'Il | advies van het Verzekeringscomité, voor de geneeskundige | 
| détermine, le régime du tiers payant à la vérification de l'identité | verstrekkingen die Hij bepaalt, de derdebetalersregeling afhankelijk | 
| du bénéficiaire. Le Roi fixe les modalités de cette vérification et | maken van de verificatie van de identiteit van de rechthebbende. De | 
| Koning bepaalt de modaliteiten van deze verificatie en kan hiervoor in | |
| peut prévoir des exceptions à celle-ci."; | uitzonderingen voorzien."; | 
| 2° Dans l'alinéa 13, les mots "qu'ils ont utilisé la carte d'identité | 2° In het dertiende lid worden de woorden "dat ze de sociale | 
| sociale de l'assuré social conformément aux dispositions de l'arrêté | identiteitskaart van de sociaal verzekerden hebben gebruikt | 
| royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 | 
| december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
| carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en | sociale identiteitskaart ten behoeve van de sociaal verzekerden, met | 
| application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | 
| portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | 
| des régimes légaux des pensions, ou qui fournissent la preuve" et les | vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels of die het bewijs | 
| mots "conformément aux données figurant sur la carte d'identité | leveren" en de woorden "overeenkomstig de gegevens die op de sociale | 
| sociale ou" sont abrogés. | identiteitskaart voorkomen of" opgeheven. | 
Art. 8.L'article 165, alinéa 16, de la même loi, inséré par la loi du  | 
Art. 8.Artikel 165, zestiende lid, van dezelfde wet, ingevoegd door  | 
| 15 janvier 1999, est abrogé. | de wet van 25 januari 1999, wordt opgeheven. | 
Art. 9.L'article 191, 24° et 25°, de la même loi, inséré par la loi  | 
Art. 9.Artikel 191, 24° en 25°, van dezelfde wet, ingevoegd door de  | 
| du 25 janvier 1999 est abrogé. | wet van 25 januari 1999, wordt opgeheven. | 
Art. 10.L'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue  | 
Art. 10.Het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende  | 
| d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | 
| identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
| sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | 
| juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | 
| la viabilité des régimes légaux des pensions est abrogé. | vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels wordt opgeheven. | 
Art. 11.Les cartes d'identité sociale valides qui ont été délivrées  | 
Art. 11.De geldige sociale identiteitskaarten die werden uitgereikt  | 
| en vertu de la loi précitée du 26 juillet 1996 et de l'arrêté royal | krachtens hogervermelde wet van 26 juli 1996 en hogervermeld | 
| précité du 18 décembre 1996 restent valables à des fins | koninklijk besluit van 18 december 1996 blijven gelden voor | 
| d'identification selon les modalités existantes jusqu'à une date à | identificatiedoeleinden onder de bestaande voorwaarden tot op een door | 
| déterminer par le Roi. | de Koning bepaalde datum. | 
| Jusqu'à cette date, aucune carte ISI+ n'est délivrée aux personnes qui | Tot deze datum worden er geen ISI+-kaarten uitgereikt aan de personen | 
| disposent d'une carte d'identité sociale valable. | die beschikken over een geldige sociale identiteitskaart. | 
Art. 12.Ont, pour la vérification de la validité d'une carte  | 
Art. 12.Hebben, voor het nagaan van de geldigheid van een Belgische  | 
| d'identité électronique belge, d'une carte d'étranger électronique, | elektronische identiteitskaart, een elektronische vreemdelingenkaart, | 
| d'un document de séjour électronique ou d'une carte ISI+, pour la | een elektronisch verblijfsdocument of een ISI+-kaart, voor het nagaan | 
| vérification de la nécessité de la délivrance d'une carte ISI+ et pour | van de noodzaak van de uitreiking van een ISI+-kaart en voor het | 
| l'acquittement de coûts pour soins médicaux dans le cadre de | verrekenen van kosten voor geneeskundige verzorging in het kader van | 
| l'assurance obligatoire ou complémentaire et en conformité avec les | de verplichte of aanvullende verzekering en met eerbiediging van de | 
| dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de | bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | 
| la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | 
| personnel, accès au registre national des personnes physiques, au | persoonsgegevens, toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke | 
| personen, het Register van de Identiteitskaarten, het Register van de | |
| registre des cartes d'identité, au registre des cartes d'étranger et | Vreemdelingenkaarten en het centrale bestand van de ISI+-kaarten en | 
| au fichier central des cartes ISI+ et le droit d'utiliser le numéro | het recht om het identificatienummer van het Rijksregister van de | 
| d'identification du registre national des personnes physiques : | natuurlijke personen te gebruiken : | 
| 1° la Banque-Carrefour de la sécurité sociale; | 1° de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | 
| 2° la plate-forme eHealth; | 2° het eHealth-platform; | 
| 3° l'Institut national Assurance Maladie-Invalidité; | 3° het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; | 
| 4° le Collège intermutualiste national; | 4° het Nationaal Intermutualistisch College; | 
| 5° les organismes assureurs; | 5° de verzekeringsinstellingen; | 
| 6° les prestataires de soins et les institutions de soins; | 6° de zorgverstrekkers en de zorginstellingen; | 
| 7° les offices de tarification agréés. | 7° de erkende tariferingsdiensten. | 
Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2014.  | 
Art. 13.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2014.  | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | 
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2014. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme. A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |