Loi modifiant diverses lois instituant un cadre légal pour l'échange électronique entre les CPAS et les citoyens et introduisant diverses obligations aux CPAS concernant le traitement d'une demande d'aide | Wet tot wijziging van diverse wetten tot instelling van een wettelijk kader voor de elektronische uitwisseling tussen de OCMW's en de burgers en tot invoering van diverse verplichtingen voor OCMW's met betrekking tot de behandeling van een steuaanvraag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
29 FEVRIER 2024. - Loi modifiant diverses lois instituant un cadre | 29 FEBRUARI 2024. - Wet tot wijziging van diverse wetten tot |
légal pour l'échange électronique entre les CPAS et les citoyens et introduisant diverses obligations aux CPAS concernant le traitement d'une demande d'aide (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | instelling van een wettelijk kader voor de elektronische uitwisseling tussen de OCMW's en de burgers en tot invoering van diverse verplichtingen voor OCMW's met betrekking tot de behandeling van een steuaanvraag (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 8 juillet 1976 organique des | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 |
centres publics d'action sociale | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Art. 2.Dans l'article 58 de la loi du 8 juillet 1976 organique relative aux centres publics d'action sociale, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: "Une demande d'aide sociale, soumise à la décision du centre, peut être introduite oralement, par écrit, par voie électronique via le formulaire électronique mis à disposition par le ministre qui a l'intégration sociale dans ses attributions, ou d'office par le centre. La demande d'aide est inscrite le jour de sa réception, par ordre chronologique, dans le registre tenu à cet effet par le centre public d'action sociale. Lorsque la demande est écrite, elle est signée par l'intéressé ou par la personne qu'il a désignée par écrit. Lorsque la demande est orale, l'intéressé ou la personne désignée par écrit signe dans la case ad hoc du registre visé à l'alinéa 2. Lorsque la demande est électronique, l'enregistrement de celle-ci équivaut à la signature. Lorsque la demande électronique est introduite un samedi, un dimanche, ou un jour férié légal, la date de réception de la demande est le jour ouvrable qui suit. |
Art. 2.In artikel 58 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: "Een aanvraag betreffende maatschappelijke dienstverlening, waarover het centrum een beslissing moet nemen, kan mondeling, schriftelijk, elektronisch via het elektronisch formulier dat door de minister bevoegd voor maatschappelijke integratie ter beschikking wordt gesteld of ambtshalve door het centrum worden ingediend. De steunaanvraag wordt de dag van haar ontvangst chronologisch ingeschreven in het daartoe door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gehouden register. Wanneer de aanvraag schriftelijk wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de persoon die hij schriftelijk heeft aangewezen. Wanneer de aanvraag mondeling wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de schriftelijk aangewezen persoon in het daartoe voorziene vak van het register bedoeld in het tweede lid. Wanneer de aanvraag elektronisch wordt gedaan, geldt de registratie ervan als ondertekening. Wanneer de elektronische aanvraag op een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag wordt ingediend, is de datum van ontvangst van de aanvraag de eerstvolgende werkdag. |
Le Roi peut déterminer les modalités d'application du formulaire | De Koning kan de modaliteiten van de toepassing van het elektronisch |
électronique visé à l'alinéa 1er." | formulier bedoeld in het eerste lid bepalen." |
Art. 3.L'article 58, § 2, de la même loi, est complété par une phrase |
Art. 3.Artikel 58, § 2, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een zin |
rédigée comme suit: | opgesteld als volgt: |
"Lorsque la demande est introduite via le formulaire électronique visé | "Wanneer de aanvraag via het elektronisch formulier bedoeld in § 1 |
au § 1er, le demandeur reçoit le même jour un accusé de réception." | wordt gedaan, ontvangt de aanvrager dezelfde dag een ontvangstbewijs." |
Art. 4.Dans l'article 58, § 3, de la même loi, les modifications |
Art. 4.In artikel 58, § 3, van dezelfde wet, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots "ou lorsqu'il met fin à une aide pour | 1° in het eerste lid worden de woorden, "of wanneer het een steun |
incompétence territoriale" sont insérés après les mots "pour laquelle | beëindigt wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden |
il ne se considère pas compétent"; | "waarvoor het zich onbevoegd acht"; |
2° à l'alinéa 2, les mots "d'une lettre" sont remplacés par "d'un | 2° in het tweede lid worden de woorden "door een brief" vervangen door |
écrit"; | "door een geschrift"; |
3° l'alinéa 3 est complété par les mots ", ou à la date de la | 3° het derde lid wordt aangevuld met de woorden ", of op de datum van |
transmission de la demande lorsque le CPAS met fin à une aide pour | de overzending van de aanvraag wanneer het OCMW een steun beëindigt |
incompétence territoriale"; | wegens territoriale onbevoegdheid"; |
4° à l'alinéa 4, les mots "ou qui met fin à l'aide pour incompétence | 4° in het vierde lid worden de woorden "of dat de steun beëindigt |
territoriale" sont insérés après les mots "Le centre qui manque à | wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden "dat deze |
cette obligation" et les mots "maatschappelijke integratie" sont | verplichting niet naleeft" en worden in de Nederlandse tekst de worden |
remplacés par les mots "maatschappelijk welzijn" dans le texte | "maatschappelijke integratie" vervangen door "maatschappelijk |
néerlandais". | welzijn". |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 60ter rédigé comme |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 60ter ingevoegd, luidende: |
suit: "Le centre est tenu d'entendre le demandeur, si celui-ci le demande, | "Het centrum is verplicht de aanvrager te horen, indien laatstgenoemde |
avant de prendre une décision relative à: | dat vraagt, voordat het een beslissing neemt over: |
- l'aide visée à l'article 57; | - de dienstverlening bedoeld in artikel 57; |
- la récupération visée aux articles 98, § 1er et 99. | - de terugvordering bedoeld in artikelen 98, § 1 en 99. |
Le centre est tenu d'informer l'intéressé de ce droit, selon les | Het centrum moet de belanghebbende in kennis stellen van dit recht, |
modalités fixées par le Roi. | overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de Koning. |
L'intéressé peut être entendu soit par le conseil, soit par l'organe | De belanghebbende wordt gehoord door hetzij de raad, hetzij het |
compétent ayant un pouvoir de décision dans le cas concret. | bevoegde orgaan met beslissingsbevoegdheid in het concrete geval. |
Lors de son audition, l'intéressé peut se faire assister ou | De belanghebbende die wordt gehoord kan zich laten bijstaan of |
représenter par une personne de son choix." | vertegenwoordigen door een persoon naar zijn keuze." |
Art. 6.A l'article 62bis, alinéa 1er, de la même loi, les |
Art. 6.In artikel 62bis, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "dans les huit jours à compter de la date de décision" | 1° de woorden "binnen de acht dagen te rekenen vanaf de datum van de |
sont insérés après les mots "est communiquée"; | beslissing" worden ingevoegd na het woord "meegedeeld"; |
2° les mots "ou recommandé électronique via l'eBox tel que prévu par | 2° de woorden "of elektronisch aangetekend via de eBox, zoals bedoeld |
la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de | in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling |
messages par le biais de l'eBox" sont insérés après les mots "par | van berichten via de eBox" worden ingevoegd na het woord |
lettre recommandée à la poste"; | "aangetekend"; |
3° l'alinéa est complété par la phrase suivante: "La date du cachet de | 3° het lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De datum van de |
la poste, de l'envoi électronique ou de l'accusé de réception font | poststempel, van de elektronische zending of van het ontvangstbewijs |
foi". | is doorslaggevend". |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 26 mai 2002 concernant le | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 26 mei 2002 betreffende het |
droit à l'intégration sociale | recht op maatschappelijke integratie |
Art. 7.Dans l'article 18 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit |
Art. 7.In artikel 18 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht |
à l'intégration sociale, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: "La demande, soumise à la décision du centre, peut être introduite oralement, par écrit, par voie électronique via le formulaire électronique mis à disposition par le ministre qui a l'intégration sociale dans ses attributions, ou d'office par le centre. La demande est inscrite le jour de sa réception, par ordre chronologique, dans le registre tenu à cet effet par le centre public d'action sociale. Lorsque la demande est écrite, elle est signée par l'intéressé ou par la personne qu'il a désignée par écrit. Lorsque la demande est orale, l'intéressé ou la personne désignée par écrit signe dans la case ad hoc du registre visé à l'alinéa 2. Lorsque la demande est électronique, l'enregistrement de celle-ci équivaut à la signature. Lorsque la demande électronique est introduite un samedi, un dimanche, ou un jour férié légal, la date de réception de la demande est le jour ouvrable qui suit. | op maatschappelijke integratie, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt: "De aanvraag, waarover het centrum een beslissing moet nemen, kan mondeling, schriftelijk, elektronisch via het elektronisch formulier dat door de minister bevoegd voor maatschappelijke integratie ter beschikking wordt gesteld of ambtshalve door het centrum worden ingediend. De aanvraag wordt, de dag zelf van haar ontvangst, chronologisch ingeschreven in het daartoe door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gehouden register. Wanneer de aanvraag schriftelijk wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de persoon die hij schriftelijk heeft aangewezen. Wanneer de aanvraag mondeling wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de schriftelijk aangewezen persoon in het daartoe voorziene vak van het register bedoeld in het tweede lid. Wanneer de aanvraag elektronisch wordt gedaan, geldt de registratie ervan als ondertekening. Wanneer de elektronische aanvraag op een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag wordt ingediend, is de datum van ontvangst van de aanvraag de eerstvolgende werkdag. |
Le Roi peut déterminer les modalités d'application du formulaire | De Koning kan de modaliteiten van de toepassing van het elektronisch |
électronique visé à l'alinéa 1er." | formulier bedoeld in het eerste lid bepalen." |
Art. 8.L'article 18, § 3, alinéa 1er, de la même loi, est complété |
Art. 8.Artikel 18, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, wordt aangevuld |
par une phrase rédigée comme suit: | met een zin opgesteld als volgt: |
"Lorsque la demande est introduite via le formulaire électronique visé | "Wanneer de aanvraag via het elektronisch formulier bedoeld in § 2 |
au § 2, le demandeur reçoit le même jour un accusé de réception." | wordt gedaan, ontvangt de aanvrager dezelfde dag een ontvangstbewijs." |
Art. 9.A l'article 18, § 4, de la même loi, les modifications |
Art. 9.In artikel 18, § 4, van dezelfde wet, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots "ou lorsqu'il met fin à une aide pour | 1° in het eerste lid worden de woorden "of wanneer het een steun |
incompétence territoriale" sont insérés après les mots "pour laquelle | beëindigt wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden |
il ne se considère pas compétent"; | "waarvoor het zich onbevoegd acht"; |
2° à l'alinéa 1er, les mots "d'une lettre" sont remplacés par "d'un | 2° in het eerste lid worden de woorden "door een brief" vervangen door |
écrit"; | "door een geschrift"; |
3° l'alinéa 2 est complété par les mots ", ou à la date de la | 3° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden ", of op de datum van |
transmission de la demande lorsque le CPAS met fin à une aide pour | de overzending van de aanvraag wanneer het OCMW een steun beëindigt |
incompétence territoriale"; | wegens territoriale onbevoegdheid"; |
4° à l'alinéa 3, les mots "ou qui met fin à l'aide pour incompétence | 4° in het derde lid worden de woorden "of dat de steun beëindigt |
territoriale" sont insérés après les mots "Le centre qui manque à | wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden "Het |
cette obligation". | centrum dat deze verplichting niet naleeft". |
Art. 10.Dans l'article 21, § 4, de la même loi, les modifications |
Art. 10.In artikel 21, § 4, van dezelfde wet, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "ou recommandé électronique via l'eBox tel que prévu par | 1° de woorden "of elektronisch aangetekend via de eBox, zoals bedoeld |
la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de | in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling |
messages par le biais de l'eBox" sont insérés après les mots "sous pli | van berichten via de eBox" worden ingevoegd na de woorden "bij |
recommandé"; | aangetekende zending"; |
2° les mots ", de l'envoi électronique" sont insérés après les mots | 2° de woorden ", van de elektronische zending" worden ingevoegd na het |
"cachet de la poste". | woord "poststempel". |
Art. 11.Dans l'article 25, § 2, de la même loi, l'alinéa 3 est |
Art. 11.In het derde lid van artikel 25, § 2, van dezelfde wet, |
complété par les mots "ou par recommandé électronique via l'eBox tel | worden de woorden "of elektronisch aangetekend via de eBox, zoals |
que prévu par la loi du 27 février 2019 relative à l'échange | bedoeld in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische |
électronique de messages par le biais de l'eBox". | uitwisseling van berichten via de eBox" ingevoegd na de woorden "die |
bij aangetekend schrijven". | |
CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 2 avril 1965 relative à la | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 2 april 1965 betreffende het |
prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide | ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
sociale | maatschappelijk welzijn |
Art. 12.L'article 9, § 1er, de la loi du 2 avril 1965 relative à la |
Art. 12.Artikel 9, § 1, van de wet van 2 april 1965 betreffende het |
prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide | ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
sociale, est complété par un alinéa rédigé comme suit: | maatschappelijk welzijn, wordt aangevuld met een als volgt opgesteld |
"L'avis au centre public d'aide sociale est communiqué par courrier ou | lid: "De kennisgeving aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
par voie électronique via l'eBox tel que prévu par la loi du 27 | gebeurt per brief of elektronisch via de eBox, zoals bedoeld in de wet |
février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le | van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling van |
biais de l'eBox." | berichten via de eBox." |
Art. 13.Dans l'article 12, alinéa 2, de la même loi, les mots "soit |
Art. 13.In artikel 12, tweede lid, van dezelfde wet, worden de |
par voie électronique via l'eBox tel que prévu par la loi du 27 | woorden "of elektronisch via de eBox, zoals bedoeld in de wet van 27 |
février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le | februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling van berichten via |
biais de l'eBox," sont insérés après les mots "soit sous pli recommandé,". | de eBox," ingevoegd na de woorden "bij aangetekende zending". |
CHAPITRE V. - Modification de la loi-programme du 22 décembre 2008 | HOOFDSTUK V. - Wijziging van de programmawet van 22 december 2008 |
Art. 14.Dans l'article 257, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme du |
|
22 décembre 2008, les mots "ou par voie électronique via l'eBox tel | Art. 14.In artikel 257, § 2, eerste lid, van de programmawet van 22 |
december 2008 worden de woorden "of elektronisch via de eBox, zoals | |
que prévu par la loi du 27 février 2019 relative à l'échange | bedoeld in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische |
électronique de messages par le biais de l'eBox" sont insérés après | uitwisseling van berichten via de eBox" ingevoegd na de woorden "per |
les mots "par courrier". | brief". |
CHAPITRE VI. - Abrogation de l'arrêté royal du 21 janvier 1993 portant | HOOFDSTUK VI. - Opheffing van het koninklijk besluit van 21 januari |
1993 houdende uitvoering van artikel 62bis, eerste lid, van de | |
exécution de l'article 62bis, alinéa 1er, de la loi du 8 juillet 1976 | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
organique des centres publics d'aide sociale | maatschappelijk welzijn |
Art. 15.L'arrêté royal du 21 janvier 1993 portant exécution de |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 21 januari 1993 houdende |
l'article 62bis, alinéa 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | uitvoering van artikel 62bis, eerste lid, van de organieke wet van 8 |
centres publics d'aide sociale est abrogé. | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | wordt opgeheven. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 février 2024. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Document : 55-3740/4 | Stukken - 55-3740/4 |
Compte rendu intégral : 22 février 2024 | Integraal Verslag : 22 februari 2024 |