← Retour vers "Loi visant à modifier l'article 433quinquies du Code pénal en vue de clarifier et d'étendre la définition de la traite des êtres humains "
| Loi visant à modifier l'article 433quinquies du Code pénal en vue de clarifier et d'étendre la définition de la traite des êtres humains | Wet tot wijziging van artikel 433quinquies van het Strafwetboek met het oog op het verduidelijken en het uitbreiden van de definitie van mensenhandel |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 29 AVRIL 2013. - Loi visant à modifier l'article 433quinquies du Code | 29 APRIL 2013. - Wet tot wijziging van artikel 433quinquies van het |
| pénal en vue de clarifier et d'étendre la définition de la traite des | Strafwetboek met het oog op het verduidelijken en het uitbreiden van |
| êtres humains (1) | de definitie van mensenhandel (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 433quinquies, § 1er, du Code pénal, inséré par |
Art. 2.In artikel 433quinquies, § 1, van het Strafwetboek, ingevoegd |
| la loi du 10 août 2005, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | bij de wet van 10 augustus 2005, wordt het eerste lid vervangen door |
| « Constitue l'infraction de traite des êtres humains le fait de | wat volgt : « Levert het misdrijf mensenhandel op, de werving, het vervoer, de |
| recruter, de transporter, de transférer, d'héberger, d'accueillir une | overbrenging, de huisvesting, de opvang van een persoon, het nemen of |
| personne, de prendre ou de transférer le contrôle exercé sur elle : | de overdracht van de controle over hem met als doel : |
| 1° à des fins d'exploitation de la prostitution ou d'autres formes | 1° de uitbuiting van prostitutie of andere vormen van seksuele |
| d'exploitation sexuelle; | uitbuiting; |
| 2° à des fins d'exploitation de la mendicité; | 2° de uitbuiting van bedelarij; |
| 3° à des fins de travail ou de services, dans des conditions | 3° het verrichten van werk of het verlenen van diensten, in |
| contraires à la dignité humaine; | omstandigheden die in strijd zijn met de menselijke waardigheid; |
| 4° à des fins de prélèvement d'organes en violation de la loi du 13 | 4° het wegnemen van organen in strijd met de wet van 13 juni 1986 |
| juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes, ou de | betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, of van |
| matériel corporel humain en violation de la loi du 19 décembre 2008 | menselijk lichaamsmateriaal in strijd met de wet van 19 december 2008 |
| relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain | inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal |
| destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de | met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het |
| recherche scientifique; | wetenschappelijk onderzoek; |
| 5° ou afin de faire commettre par cette personne un crime ou un délit, | 5° of deze persoon tegen zijn wil een misdaad of een wanbedrijf te |
| contre son gré. ». | doen plegen. ». |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 29 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 29 april 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
| 5-711 - 2010/2011 : | 5-711 - 2010/2011 : |
| No 1 : Proposition de loi de MM. Claes et Durnez. | Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heren Claes en Durnez. |
| 5-711 - 2012/2013 : | 5-711 - 2012/2013 : |
| No 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
| No 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
| représentants. | de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Annales du Sénat : 17 janvier 2013. | Handelingen van de Senaat : 17 januari 2013. |
| Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
| 53-2607 - 2012/2013 : | 53-2607 - 2012/2013 : |
| No 1 : Projet transmis par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. |
| Nos 2 et 3 : Amendements. | Nrs. 2 en 3 : Amendementen. |
| No 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
| No 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
| No 6 : Texte adopté en séance plénière et renvoyé au Sénat. | Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en teruggezonden aan de Senaat. |
| Compte rendu intégral : 21 mars 2013. | Integraal Verslag : 21 maart 2013. |
| Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
| 5-711 - 2012/2013 : | 5-711 - 2012/2013 : |
| No 4 : Projet amendé par la Chambre des représentants et renvoyé au | Nr. 4 : Ontwerp geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers |
| Sénat. | en teruggezonden naar de Senaat. |
| No 5 : Rapport. | Nr. 5 : Verslag. |
| No 6 : Décision de se rallier au projet amendé par la Chambre des | Nr. 6 : Beslissing om in te stemmen met het door de Kamer van |
| représentants. | volksvertegenwoordigers geamendeerde ontwerp. |
| Annales du Sénat : 18 avril 2013. | Handelingen van de Senaat : 18 april 2013. |