← Retour vers "Loi spéciale modifiant les articles 24bis et 50 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles "
Loi spéciale modifiant les articles 24bis et 50 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Bijzondere wet tot wijziging van de artikelen 24bis en 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE ET SERIVES GENERAUX ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 AVRIL 2002. - Loi spéciale modifiant les articles 24bis et 50 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ ENALGEMENE DIENSTEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 APRIL 2002. - Bijzondere wet tot wijziging van de artikelen 24bis en 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 24bis, § 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
Art. 2.Artikel 24bis, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
tot hervorming der instellingen, ingevoegd bij de bijzondere wet van | |
réformes institutionnelles, inséré par la loi spéciale du 16 juillet | 16 juli 1993, wordt aangevuld met het volgende lid : |
1993, est complété par l'alinéa suivant : | |
« Le mandat de membre du Conseil de la Communauté française est | « Het mandaat van lid van de Franse Gemeenschapsraad is onverenigbaar |
incompatible avec celui de membre du Conseil régional wallon lorsque | met dat van lid van de Waalse Gewestraad wanneer het betrokken lid de |
le mandataire concerné a exclusivement ou en premier lieu prêté serment en allemand. » | eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits heeft afgelegd. » |
Art. 3.Dans l'article 24bis, § 5, de la même loi spéciale, inséré par |
Art. 3.In artikel 24bis, § 5, van dezelfde bijzondere wet, ingevoegd |
la loi spéciale du 16 juillet 1993, est inséré l'alinéa suivant entre | bij bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt tussen het tweede en het |
les alinéas 2 et 3 : | derde lid het volgende lid ingevoegd : |
« Les membres du Conseil régional wallon qui, conformément à l'article | « De leden van de Waalse Gewestraad die, overeenkomstig artikel 24, § |
24, § 3, sont membres du Conseil de la Communauté française, mais qui, | 3, lid van de Franse Gemeenschapsraad zijn, maar, met toepassing van § |
en application du § 4, alinéa 2, du présent article, ne peuvent pas | 4, tweede lid, van dit artikel, hun mandaat in de Franse |
assumer leur mandat au sein du Conseil de la Communauté française, | Gemeenschapsraad niet kunnen opnemen, worden in de Franse |
seront remplacés au sein du Conseil de la Communauté française par | Gemeenschapsraad vervangen door hun opvolgers, verkozen bij de |
leurs suppléants, élus lors des élections au Conseil régional wallon | verkiezingen van de Waalse Gewestraad op dezelfde lijsten als deze |
sur les mêmes listes que ces membres, dans l'ordre dans lequel ils | leden, in de volgorde waarin zij op elk van de bovengenoemde lijsten |
sont élus sur chacune des listes susmentionnées. » | zijn verkozen. » |
Art. 4.L'article 50, alinéa 2, de la même loi spéciale, remplacé par |
Art. 4.Artikel 50, tweede lid, van dezelfde bijzondere wet, vervangen |
la loi du 16 juillet 1993, est remplacé par la disposition suivante : | bij bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : |
« Les membres du Conseil régional wallon qui ont exclusivement ou en | « De leden van de Waalse Gewestraad die de eed uitsluitend of in de |
premier lieu prêté serment en allemand, ne participent pas aux votes | eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, nemen in de Waalse |
au sein du Conseil régional wallon sur les matières relevant de la | Gewestraad niet deel aan de stemmingen over de aangelegenheden die tot |
compétence de la Communauté française. » | de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 29 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
sociale et de l'Economie sociale, | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Note | (1) Nota |
Sénat | Senaat |
Documents : | Stukken : |
2-386-1999/2000 : | 2-386-1999/2000 : |
N° 1 : Proposition de loi spéciale de M. Thissen et consorts. | Nr. 1 : Voorstel van bijzondere wet van de heer Thissen en c.s. |
2-386-2001/2002 : | 2-386-2001/2002 : |
N° 2 : Avis du Conseil d'Etat. | Nr. 2 : Advies van de Raad van State. |
Nos 3 et 4 : Amendements. | Nrs. 3 en 4 : Amendementen. |
N° 5 : Rapport. | Nr. 5 : Verslag. |
N° 6 : Texte adopté par la commission. | Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie. |
Nos 7 et 8 : Amendements. | Nrs. 7 en 8 : Amendementen. |
Annales du Sénat : | Handelingen van de Senaat : |
21 février 2002. | 21 februari 2002. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents : | Stukken : |
Doc 50 1652/ (2001/2002) : | Doc 50 1652/ (2001/2002) : |
001 : Projet transmis par le Sénat. | 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. |
002 : Amendements. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales de la Chambre des représentants : | Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Compte rendu intégral : 27 et 28 mars 2002. | Integraal verslag : 27 en 28 maart 2002. |