Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire | Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
29 AVRIL 1999. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne | 29 APRIL 1999. - Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten |
les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire (1) | van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 2.A l'article 355 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 3 |
Art. 2.In artikel 355 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de |
avril 1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, sont apportées | wet van 3 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la troisième subdivision : | 1° in de derde onderafdeling : |
a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 | a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden « |
000 habitants »; | 250 000 inwoners »; |
b) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « | b) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden « |
Vice-président et premier substitut »; | Ondervoorzitter en eerste substituut »; |
2° dans la quatrième subdivision : | 2° in de vierde onderafdeling : |
a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 | a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden « |
000 habitants »; | 250 000 inwoners »; |
b) wordt na de woorden « Voorzitter van de rechtbank, procureur des | |
b) le montant de 1 817 201 francs figurant après les mots « Président | Konings en arbeidsauditeur » het bedrag 1 817 201 frank vervangen door |
du tribunal, procureur du Roi et auditeur du travail » est remplacé | |
par le montant de 1 894 374 francs; | het bedrag 1 894 374 frank; |
c) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « | c) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden « |
Vice-président et premier substitut ». | Ondervoorzitter en eerste substituut ». |
Art. 3.L'article 357 du même Code, remplacé par la loi du 3 avril |
Art. 3.Artikel 357 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 3 |
1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, est remplacé par la | april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 357, § 1er. Il est alloué : | « Art. 357, § 1. Toegekend worden : |
1° un supplément de traitement de 53 429 francs aux présidents de | 1° een weddebijslag van 53 429 frank aan de afdelingsvoorzitters in |
section à la Cour de cassation; | het Hof van Cassatie; |
2° un supplément de traitement de 105 000 francs aux juges de la | 2° een weddebijslag van 105 000 frank aan de jeugdrechters tijdens de |
jeunesse pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce | |
supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier | duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt gehalveerd |
supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; | wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend; |
3° un supplément de traitement de 170 000 francs aux juges | 3° een weddebijslag van 170 000 frank aan de onderzoeksrechters |
d'instruction pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce | |
supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier | tijdens de duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt |
supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; | gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis |
wordt toegekend; | |
4° un supplément de traitement de 105 000 francs aux substituts du | 4° een weddebijslag van 105 000 frank aan de substituut-procureurs des |
procureur du Roi spécialisés en matière fiscale; le cumul de ce | Konings gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden; de cumulatie van |
supplément de traitement avec le traitement et les suppléments de | deze weddebijslag met de wedde en de weddebijslagen bedoeld in artikel |
traitement visés à l'article 360bis ne peut excéder 2 440 000 francs; | 360bis mag 2 440 000 frank niet overschrijden; |
5° un supplément de traitement de 105 000 francs aux premiers | 5° een weddebijslag van 105 000 frank aan de eerste |
substituten-procureurs des Konings die de titel van auditeur voeren; | |
deze weddebijslag wordt gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag | |
bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend. | |
substituts du procureur du Roi portant le titre d'auditeur; ce | § 2. Aan de substituut-procureurs des Konings die ingeschreven staan |
supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier | op de rol van de wachtprestaties en die daadwerkelijk per jaar ten |
supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué. | minste achttien nachtprestaties of prestaties tijdens de weekends en |
§ 2. Une prime de 12 000 francs par mois, payable en fin d'année | de feestdagen leveren, wordt een premie toegekend van 12 000 frank per |
judiciaire, est accordée aux substituts du procureur du Roi qui sont | |
inscrits au rôle de garde et qui assument effectivement, par an, au | |
moins dix-huit prestations de nuit ou pendant les week-ends et les | maand betaalbaar op het einde van het gerechtelijk jaar. Onder |
jours fériés. Par prestation, on entend un service continu de douze | prestatie wordt een doorlopende dienst van twaalf uur verstaan. De |
heures. Les premiers substituts reçoivent dans les mêmes conditions | eerste substituten bekomen onder dezelfde voorwaarden een premie van 6 |
une prime de 6 000 francs. | 000 frank. |
La prime accordée aux substituts est réduite de moitié à partir de la | Vanaf het vierentwintigste jaar nuttige anciënniteit wordt de aan de |
vingt-quatrième année d'ancienneté utile. | substituten toegekend premie gehalveerd. |
§ 3. Aan de magistraten die worden aangewezen als stagemeester, wordt | |
§ 3. Une prime de 3 000 francs par mois, payable en fin d'année | een premie toegekend van 3 000 frank per maand betaalbaar op het einde |
judiciaire, est accordée aux magistrats désignés comme maître de | |
stage, à condition que cette fonction ait été exercée pendant au moins | van het gerechtelijk jaar mits deze functie minimum drie maanden werd |
trois mois. » | uitgeoefend. » |
Art. 4.Dans l'article 358 du même Code, les mots « de juge |
Art. 4.In artikel 358 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « |
d'instruction, de juge de la jeunesse, de juge d'appel de la jeunesse | onderzoeksrechter, jeugdrechter, jeugdrechter in hoger beroep en |
et de premier substitut » sont remplacés par les mots « de juge | eerste substituut » vervangen door de woorden « onderzoeksrechter en |
d'instruction et de juge de la jeunesse ». | jeugdrechter ». |
Art. 5.L'article 360, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi |
Art. 5.Artikel 360, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
du 3 avril 1997, est remplacé par la disposition suivante : | de wet van 3 april 1997, wordt vervangen als volgt : |
« Les traitements des magistrats sont majorés comme suit (en francs) : | « De wedden van de magistraten worden verhoogd als volgt (in franken) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.L'article 360bis du même Code, inséré par la loi du 20 juillet |
Art. 6.Artikel 360bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
1991 et remplacé par la loi du 3 avril 1997, est remplacé par la | 20 juli 1991 en vervangen bij de wet van 3 april 1997, wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« Art. 360bis.Les suppléments de traitement suivants sont accordés |
« Art. 360bis.Aan de magistraten worden de volgende weddebijslagen |
aux magistrats (en francs) : | toegekend (in franken) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.L'article 362 du même Code, remplacé par la loi du 2 août |
Art. 7.Artikel 362 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 2 |
1974, est complété par l'alinéa suivant : | augustus 1974, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« L'alinéa premier s'applique également aux primes visées à l'article | « Het eerste lid is eveneens van toepassing op de premies bedoeld in |
357, §§ 2 et 3. » | artikel 357, §§ 2 en 3. » |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 15 juin 1899 | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 15 juni 1899 |
comprenant le Titre II du Code de procédure pénale militaire | inhoudende Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger |
Art. 8.Dans l'article 152 de la loi du 15 juin 1899 comprenant le |
Art. 8.In artikel 152 van de wet van 15 juni 1899 inhoudende Titel II |
Titre II du Code de procédure pénale militaire, remplacé par la loi du | van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, vervangen bij |
2 juillet 1969, les mots « 500 000 habitants », sont remplacés par « | de wet van 2 juli 1969, worden de woorden « 500 000 inwoners » |
250 000 habitants ». | vervangen door de woorden « 250 000 inwoners ». |
Art. 9.Dans l'article 152bis de la même loi, inséré par la loi du 2 |
Art. 9.In artikel 152bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 |
juillet 1969, les mots « des tribunaux dont le ressort ne compte pas | juli 1969, vervallen de woorden « in de rechtbanken met een kleiner |
une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. | bevolkingscijfer dan ten minste 500 000 inwoners ». |
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 18 mars 1998 | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 18 maart 1998 |
instituant les commissions de libération conditionnelle | tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke |
invrijheidstelling | |
Art. 10.Dans l'article 4, § 3, alinéa 2, de la loi du 18 mars 1998 |
Art. 10.In artikel 4, § 3, tweede lid, van de wet van 18 maart 1998 |
tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke | |
instituant les commissions de libération conditionnelle, les mots « | invrijheidstelling, vervallen de woorden « met drie jaar |
comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte | ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het rechtsgebied ten minste |
une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. | 500 000 inwoners telt ». |
Art. 11.Dans l'article 6, § 3, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
Art. 11.In artikel 6, § 3, tweede lid, van dezelfde wet, vervallen de |
comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte | woorden « met drie jaar ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het |
une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. | rechtsgebied ten minste 500 000 inwoners telt ». |
CHAPITRE V. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling |
Art. 12.Jusqu'à la date de l'entrée en vigueur de la loi du 22 |
Art. 12.Tot de datum van inwerkingtreding van de wet van 22 december |
décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le | 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, |
parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, les règles | het federaal parket en de raad van procureurs des Konings, gelden voor |
suivantes sont applicables aux substituts du procureur général et aux | de substituut-procureurs-generaal en de substituten-generaal de |
substituts généraux : | volgende regels : |
1° la majoration de traitement après quinze années d'ancienneté utile | 1° de verhoging van de wedde na 15 jaar nuttige anciënniteit bedraagt, |
s'élève, par dérogation à l'article 360, alinéa 1er, du Code | in afwijking van artikel 360, eerste lid, van het Gerechtelijk |
judiciaire, à 94 978 francs au lieu de 154 978 francs; | Wetboek, 94 978 frank in plaats van 154 978 frank; |
2° le supplément de traitement après vint et une années d'ancienneté | 2° de weddebijslag na 21 jaar nuttige anciënniteit bedraagt, in |
utile s'élève, par dérogation à l'article 360bis du Code judiciaire, à | afwijking van artikel 360bis van het Gerechtelijk Wetboek, 76 657 |
76 657 francs au lieu de 112 657 francs. | frank in plaats van 112 657 frank. |
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 13.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2000. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 29 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1998-1999. | (1) Gewone zitting 1998-1999. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi de MM. du Bus de | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel van de de heren du Bus de |
Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois | Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois |
et Maingain n° 2030/1. - Rapport n° 2030/2. - Texte adopté en séance | en Maingain nr. 2030/1. - Verslag nr. 2030/2. - Tekst aangenomen in |
plénaire et transmis au Sénat n° 2030/3. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 2030/3. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 17 et 18 mars 1999. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 17 en 18 maart 1999. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants n° 1324/1. - Rapport n° 1324/2. - Texte adopté par la | volksvertegenwoordigers nr. 1324/1. - Verslag nr. 1324/2. - Tekst |
commission n° 1324/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la | aangenomen door de commissie nr.1324/3. - Tekst aangenomen in plenaire |
sanction royale n° 1324/4. | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd nr. 1324/4. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 22 avril | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 april 1999. |
1999. |