| Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire | Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| 29 AVRIL 1999. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne | 29 APRIL 1999. - Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten |
| les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire (1) | van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
| CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 2.A l'article 355 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 3 |
Art. 2.In artikel 355 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de |
| avril 1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, sont apportées | wet van 3 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998, |
| les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans la troisième subdivision : | 1° in de derde onderafdeling : |
| a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 | a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden « |
| 000 habitants »; | 250 000 inwoners »; |
| b) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « | b) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden « |
| Vice-président et premier substitut »; | Ondervoorzitter en eerste substituut »; |
| 2° dans la quatrième subdivision : | 2° in de vierde onderafdeling : |
| a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 | a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden « |
| 000 habitants »; | 250 000 inwoners »; |
| b) wordt na de woorden « Voorzitter van de rechtbank, procureur des | |
| b) le montant de 1 817 201 francs figurant après les mots « Président | Konings en arbeidsauditeur » het bedrag 1 817 201 frank vervangen door |
| du tribunal, procureur du Roi et auditeur du travail » est remplacé | |
| par le montant de 1 894 374 francs; | het bedrag 1 894 374 frank; |
| c) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « | c) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden « |
| Vice-président et premier substitut ». | Ondervoorzitter en eerste substituut ». |
Art. 3.L'article 357 du même Code, remplacé par la loi du 3 avril |
Art. 3.Artikel 357 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 3 |
| 1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, est remplacé par la | april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998, wordt |
| disposition suivante : | vervangen als volgt : |
| « Art. 357, § 1er. Il est alloué : | « Art. 357, § 1. Toegekend worden : |
| 1° un supplément de traitement de 53 429 francs aux présidents de | 1° een weddebijslag van 53 429 frank aan de afdelingsvoorzitters in |
| section à la Cour de cassation; | het Hof van Cassatie; |
| 2° un supplément de traitement de 105 000 francs aux juges de la | 2° een weddebijslag van 105 000 frank aan de jeugdrechters tijdens de |
| jeunesse pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce | |
| supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier | duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt gehalveerd |
| supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; | wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend; |
| 3° un supplément de traitement de 170 000 francs aux juges | 3° een weddebijslag van 170 000 frank aan de onderzoeksrechters |
| d'instruction pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce | |
| supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier | tijdens de duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt |
| supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; | gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis |
| wordt toegekend; | |
| 4° un supplément de traitement de 105 000 francs aux substituts du | 4° een weddebijslag van 105 000 frank aan de substituut-procureurs des |
| procureur du Roi spécialisés en matière fiscale; le cumul de ce | Konings gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden; de cumulatie van |
| supplément de traitement avec le traitement et les suppléments de | deze weddebijslag met de wedde en de weddebijslagen bedoeld in artikel |
| traitement visés à l'article 360bis ne peut excéder 2 440 000 francs; | 360bis mag 2 440 000 frank niet overschrijden; |
| 5° un supplément de traitement de 105 000 francs aux premiers | 5° een weddebijslag van 105 000 frank aan de eerste |
| substituten-procureurs des Konings die de titel van auditeur voeren; | |
| deze weddebijslag wordt gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag | |
| bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend. | |
| substituts du procureur du Roi portant le titre d'auditeur; ce | § 2. Aan de substituut-procureurs des Konings die ingeschreven staan |
| supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier | op de rol van de wachtprestaties en die daadwerkelijk per jaar ten |
| supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué. | minste achttien nachtprestaties of prestaties tijdens de weekends en |
| § 2. Une prime de 12 000 francs par mois, payable en fin d'année | de feestdagen leveren, wordt een premie toegekend van 12 000 frank per |
| judiciaire, est accordée aux substituts du procureur du Roi qui sont | |
| inscrits au rôle de garde et qui assument effectivement, par an, au | |
| moins dix-huit prestations de nuit ou pendant les week-ends et les | maand betaalbaar op het einde van het gerechtelijk jaar. Onder |
| jours fériés. Par prestation, on entend un service continu de douze | prestatie wordt een doorlopende dienst van twaalf uur verstaan. De |
| heures. Les premiers substituts reçoivent dans les mêmes conditions | eerste substituten bekomen onder dezelfde voorwaarden een premie van 6 |
| une prime de 6 000 francs. | 000 frank. |
| La prime accordée aux substituts est réduite de moitié à partir de la | Vanaf het vierentwintigste jaar nuttige anciënniteit wordt de aan de |
| vingt-quatrième année d'ancienneté utile. | substituten toegekend premie gehalveerd. |
| § 3. Aan de magistraten die worden aangewezen als stagemeester, wordt | |
| § 3. Une prime de 3 000 francs par mois, payable en fin d'année | een premie toegekend van 3 000 frank per maand betaalbaar op het einde |
| judiciaire, est accordée aux magistrats désignés comme maître de | |
| stage, à condition que cette fonction ait été exercée pendant au moins | van het gerechtelijk jaar mits deze functie minimum drie maanden werd |
| trois mois. » | uitgeoefend. » |
Art. 4.Dans l'article 358 du même Code, les mots « de juge |
Art. 4.In artikel 358 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « |
| d'instruction, de juge de la jeunesse, de juge d'appel de la jeunesse | onderzoeksrechter, jeugdrechter, jeugdrechter in hoger beroep en |
| et de premier substitut » sont remplacés par les mots « de juge | eerste substituut » vervangen door de woorden « onderzoeksrechter en |
| d'instruction et de juge de la jeunesse ». | jeugdrechter ». |
Art. 5.L'article 360, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi |
Art. 5.Artikel 360, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
| du 3 avril 1997, est remplacé par la disposition suivante : | de wet van 3 april 1997, wordt vervangen als volgt : |
| « Les traitements des magistrats sont majorés comme suit (en francs) : | « De wedden van de magistraten worden verhoogd als volgt (in franken) : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.L'article 360bis du même Code, inséré par la loi du 20 juillet |
Art. 6.Artikel 360bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
| 1991 et remplacé par la loi du 3 avril 1997, est remplacé par la | 20 juli 1991 en vervangen bij de wet van 3 april 1997, wordt vervangen |
| disposition suivante : | als volgt : |
| « Art. 360bis.Les suppléments de traitement suivants sont accordés |
« Art. 360bis.Aan de magistraten worden de volgende weddebijslagen |
| aux magistrats (en francs) : | toegekend (in franken) : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.L'article 362 du même Code, remplacé par la loi du 2 août |
Art. 7.Artikel 362 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 2 |
| 1974, est complété par l'alinéa suivant : | augustus 1974, wordt aangevuld met het volgende lid : |
| « L'alinéa premier s'applique également aux primes visées à l'article | « Het eerste lid is eveneens van toepassing op de premies bedoeld in |
| 357, §§ 2 et 3. » | artikel 357, §§ 2 en 3. » |
| CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 15 juin 1899 | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 15 juni 1899 |
| comprenant le Titre II du Code de procédure pénale militaire | inhoudende Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger |
Art. 8.Dans l'article 152 de la loi du 15 juin 1899 comprenant le |
Art. 8.In artikel 152 van de wet van 15 juni 1899 inhoudende Titel II |
| Titre II du Code de procédure pénale militaire, remplacé par la loi du | van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, vervangen bij |
| 2 juillet 1969, les mots « 500 000 habitants », sont remplacés par « | de wet van 2 juli 1969, worden de woorden « 500 000 inwoners » |
| 250 000 habitants ». | vervangen door de woorden « 250 000 inwoners ». |
Art. 9.Dans l'article 152bis de la même loi, inséré par la loi du 2 |
Art. 9.In artikel 152bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 |
| juillet 1969, les mots « des tribunaux dont le ressort ne compte pas | juli 1969, vervallen de woorden « in de rechtbanken met een kleiner |
| une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. | bevolkingscijfer dan ten minste 500 000 inwoners ». |
| CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 18 mars 1998 | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 18 maart 1998 |
| instituant les commissions de libération conditionnelle | tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke |
| invrijheidstelling | |
Art. 10.Dans l'article 4, § 3, alinéa 2, de la loi du 18 mars 1998 |
Art. 10.In artikel 4, § 3, tweede lid, van de wet van 18 maart 1998 |
| tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke | |
| instituant les commissions de libération conditionnelle, les mots « | invrijheidstelling, vervallen de woorden « met drie jaar |
| comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte | ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het rechtsgebied ten minste |
| une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. | 500 000 inwoners telt ». |
Art. 11.Dans l'article 6, § 3, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
Art. 11.In artikel 6, § 3, tweede lid, van dezelfde wet, vervallen de |
| comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte | woorden « met drie jaar ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het |
| une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. | rechtsgebied ten minste 500 000 inwoners telt ». |
| CHAPITRE V. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling |
Art. 12.Jusqu'à la date de l'entrée en vigueur de la loi du 22 |
Art. 12.Tot de datum van inwerkingtreding van de wet van 22 december |
| décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le | 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, |
| parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, les règles | het federaal parket en de raad van procureurs des Konings, gelden voor |
| suivantes sont applicables aux substituts du procureur général et aux | de substituut-procureurs-generaal en de substituten-generaal de |
| substituts généraux : | volgende regels : |
| 1° la majoration de traitement après quinze années d'ancienneté utile | 1° de verhoging van de wedde na 15 jaar nuttige anciënniteit bedraagt, |
| s'élève, par dérogation à l'article 360, alinéa 1er, du Code | in afwijking van artikel 360, eerste lid, van het Gerechtelijk |
| judiciaire, à 94 978 francs au lieu de 154 978 francs; | Wetboek, 94 978 frank in plaats van 154 978 frank; |
| 2° le supplément de traitement après vint et une années d'ancienneté | 2° de weddebijslag na 21 jaar nuttige anciënniteit bedraagt, in |
| utile s'élève, par dérogation à l'article 360bis du Code judiciaire, à | afwijking van artikel 360bis van het Gerechtelijk Wetboek, 76 657 |
| 76 657 francs au lieu de 112 657 francs. | frank in plaats van 112 657 frank. |
| CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 13.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2000. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 29 april 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session ordinaire 1998-1999. | (1) Gewone zitting 1998-1999. |
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Documents parlementaires. - Proposition de loi de MM. du Bus de | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel van de de heren du Bus de |
| Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois | Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois |
| et Maingain n° 2030/1. - Rapport n° 2030/2. - Texte adopté en séance | en Maingain nr. 2030/1. - Verslag nr. 2030/2. - Tekst aangenomen in |
| plénaire et transmis au Sénat n° 2030/3. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 2030/3. |
| Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 17 et 18 mars 1999. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 17 en 18 maart 1999. |
| Sénat. | Senaat. |
| Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
| représentants n° 1324/1. - Rapport n° 1324/2. - Texte adopté par la | volksvertegenwoordigers nr. 1324/1. - Verslag nr. 1324/2. - Tekst |
| commission n° 1324/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la | aangenomen door de commissie nr.1324/3. - Tekst aangenomen in plenaire |
| sanction royale n° 1324/4. | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd nr. 1324/4. |
| Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 22 avril | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 april 1999. |
| 1999. | |