Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 29/04/1999
← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire "
Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
29 AVRIL 1999. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne 29 APRIL 1999. - Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten
les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire (1) van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 2.A l'article 355 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 3

Art. 2.In artikel 355 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de

avril 1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, sont apportées wet van 3 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998,
les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la troisième subdivision : 1° in de derde onderafdeling :
a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden «
000 habitants »; 250 000 inwoners »;
b) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « b) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden «
Vice-président et premier substitut »; Ondervoorzitter en eerste substituut »;
2° dans la quatrième subdivision : 2° in de vierde onderafdeling :
a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden «
000 habitants »; 250 000 inwoners »;
b) wordt na de woorden « Voorzitter van de rechtbank, procureur des
b) le montant de 1 817 201 francs figurant après les mots « Président Konings en arbeidsauditeur » het bedrag 1 817 201 frank vervangen door
du tribunal, procureur du Roi et auditeur du travail » est remplacé
par le montant de 1 894 374 francs; het bedrag 1 894 374 frank;
c) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « c) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden «
Vice-président et premier substitut ». Ondervoorzitter en eerste substituut ».

Art. 3.L'article 357 du même Code, remplacé par la loi du 3 avril

Art. 3.Artikel 357 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 3

1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, est remplacé par la april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998, wordt
disposition suivante : vervangen als volgt :
« Art. 357, § 1er. Il est alloué : « Art. 357, § 1. Toegekend worden :
1° un supplément de traitement de 53 429 francs aux présidents de 1° een weddebijslag van 53 429 frank aan de afdelingsvoorzitters in
section à la Cour de cassation; het Hof van Cassatie;
2° un supplément de traitement de 105 000 francs aux juges de la 2° een weddebijslag van 105 000 frank aan de jeugdrechters tijdens de
jeunesse pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce
supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt gehalveerd
supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend;
3° un supplément de traitement de 170 000 francs aux juges 3° een weddebijslag van 170 000 frank aan de onderzoeksrechters
d'instruction pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce
supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier tijdens de duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt
supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis
wordt toegekend;
4° un supplément de traitement de 105 000 francs aux substituts du 4° een weddebijslag van 105 000 frank aan de substituut-procureurs des
procureur du Roi spécialisés en matière fiscale; le cumul de ce Konings gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden; de cumulatie van
supplément de traitement avec le traitement et les suppléments de deze weddebijslag met de wedde en de weddebijslagen bedoeld in artikel
traitement visés à l'article 360bis ne peut excéder 2 440 000 francs; 360bis mag 2 440 000 frank niet overschrijden;
5° un supplément de traitement de 105 000 francs aux premiers 5° een weddebijslag van 105 000 frank aan de eerste
substituten-procureurs des Konings die de titel van auditeur voeren;
deze weddebijslag wordt gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag
bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend.
substituts du procureur du Roi portant le titre d'auditeur; ce § 2. Aan de substituut-procureurs des Konings die ingeschreven staan
supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier op de rol van de wachtprestaties en die daadwerkelijk per jaar ten
supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué. minste achttien nachtprestaties of prestaties tijdens de weekends en
§ 2. Une prime de 12 000 francs par mois, payable en fin d'année de feestdagen leveren, wordt een premie toegekend van 12 000 frank per
judiciaire, est accordée aux substituts du procureur du Roi qui sont
inscrits au rôle de garde et qui assument effectivement, par an, au
moins dix-huit prestations de nuit ou pendant les week-ends et les maand betaalbaar op het einde van het gerechtelijk jaar. Onder
jours fériés. Par prestation, on entend un service continu de douze prestatie wordt een doorlopende dienst van twaalf uur verstaan. De
heures. Les premiers substituts reçoivent dans les mêmes conditions eerste substituten bekomen onder dezelfde voorwaarden een premie van 6
une prime de 6 000 francs. 000 frank.
La prime accordée aux substituts est réduite de moitié à partir de la Vanaf het vierentwintigste jaar nuttige anciënniteit wordt de aan de
vingt-quatrième année d'ancienneté utile. substituten toegekend premie gehalveerd.
§ 3. Aan de magistraten die worden aangewezen als stagemeester, wordt
§ 3. Une prime de 3 000 francs par mois, payable en fin d'année een premie toegekend van 3 000 frank per maand betaalbaar op het einde
judiciaire, est accordée aux magistrats désignés comme maître de
stage, à condition que cette fonction ait été exercée pendant au moins van het gerechtelijk jaar mits deze functie minimum drie maanden werd
trois mois. » uitgeoefend. »

Art. 4.Dans l'article 358 du même Code, les mots « de juge

Art. 4.In artikel 358 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden «

d'instruction, de juge de la jeunesse, de juge d'appel de la jeunesse onderzoeksrechter, jeugdrechter, jeugdrechter in hoger beroep en
et de premier substitut » sont remplacés par les mots « de juge eerste substituut » vervangen door de woorden « onderzoeksrechter en
d'instruction et de juge de la jeunesse ». jeugdrechter ».

Art. 5.L'article 360, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi

Art. 5.Artikel 360, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

du 3 avril 1997, est remplacé par la disposition suivante : de wet van 3 april 1997, wordt vervangen als volgt :
« Les traitements des magistrats sont majorés comme suit (en francs) : « De wedden van de magistraten worden verhoogd als volgt (in franken) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 6.L'article 360bis du même Code, inséré par la loi du 20 juillet

Art. 6.Artikel 360bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

1991 et remplacé par la loi du 3 avril 1997, est remplacé par la 20 juli 1991 en vervangen bij de wet van 3 april 1997, wordt vervangen
disposition suivante : als volgt :
«

Art. 360bis.Les suppléments de traitement suivants sont accordés

«

Art. 360bis.Aan de magistraten worden de volgende weddebijslagen

aux magistrats (en francs) : toegekend (in franken) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 7.L'article 362 du même Code, remplacé par la loi du 2 août

Art. 7.Artikel 362 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 2

1974, est complété par l'alinéa suivant : augustus 1974, wordt aangevuld met het volgende lid :
« L'alinéa premier s'applique également aux primes visées à l'article « Het eerste lid is eveneens van toepassing op de premies bedoeld in
357, §§ 2 et 3. » artikel 357, §§ 2 en 3. »
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 15 juin 1899 HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 15 juni 1899
comprenant le Titre II du Code de procédure pénale militaire inhoudende Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger

Art. 8.Dans l'article 152 de la loi du 15 juin 1899 comprenant le

Art. 8.In artikel 152 van de wet van 15 juni 1899 inhoudende Titel II

Titre II du Code de procédure pénale militaire, remplacé par la loi du van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, vervangen bij
2 juillet 1969, les mots « 500 000 habitants », sont remplacés par « de wet van 2 juli 1969, worden de woorden « 500 000 inwoners »
250 000 habitants ». vervangen door de woorden « 250 000 inwoners ».

Art. 9.Dans l'article 152bis de la même loi, inséré par la loi du 2

Art. 9.In artikel 152bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2

juillet 1969, les mots « des tribunaux dont le ressort ne compte pas juli 1969, vervallen de woorden « in de rechtbanken met een kleiner
une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. bevolkingscijfer dan ten minste 500 000 inwoners ».
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 18 mars 1998 HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 18 maart 1998
instituant les commissions de libération conditionnelle tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke
invrijheidstelling

Art. 10.Dans l'article 4, § 3, alinéa 2, de la loi du 18 mars 1998

Art. 10.In artikel 4, § 3, tweede lid, van de wet van 18 maart 1998

tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke
instituant les commissions de libération conditionnelle, les mots « invrijheidstelling, vervallen de woorden « met drie jaar
comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het rechtsgebied ten minste
une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. 500 000 inwoners telt ».

Art. 11.Dans l'article 6, § 3, alinéa 2, de la même loi, les mots «

Art. 11.In artikel 6, § 3, tweede lid, van dezelfde wet, vervallen de

comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte woorden « met drie jaar ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het
une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. rechtsgebied ten minste 500 000 inwoners telt ».
CHAPITRE V. - Disposition transitoire HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling

Art. 12.Jusqu'à la date de l'entrée en vigueur de la loi du 22

Art. 12.Tot de datum van inwerkingtreding van de wet van 22 december

décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie,
parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, les règles het federaal parket en de raad van procureurs des Konings, gelden voor
suivantes sont applicables aux substituts du procureur général et aux de substituut-procureurs-generaal en de substituten-generaal de
substituts généraux : volgende regels :
1° la majoration de traitement après quinze années d'ancienneté utile 1° de verhoging van de wedde na 15 jaar nuttige anciënniteit bedraagt,
s'élève, par dérogation à l'article 360, alinéa 1er, du Code in afwijking van artikel 360, eerste lid, van het Gerechtelijk
judiciaire, à 94 978 francs au lieu de 154 978 francs; Wetboek, 94 978 frank in plaats van 154 978 frank;
2° le supplément de traitement après vint et une années d'ancienneté 2° de weddebijslag na 21 jaar nuttige anciënniteit bedraagt, in
utile s'élève, par dérogation à l'article 360bis du Code judiciaire, à afwijking van artikel 360bis van het Gerechtelijk Wetboek, 76 657
76 657 francs au lieu de 112 657 francs. frank in plaats van 112 657 frank.
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding

Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 13.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2000.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. Gegeven te Brussel, 29 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1998-1999. (1) Gewone zitting 1998-1999.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Proposition de loi de MM. du Bus de Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel van de de heren du Bus de
Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois
et Maingain n° 2030/1. - Rapport n° 2030/2. - Texte adopté en séance en Maingain nr. 2030/1. - Verslag nr. 2030/2. - Tekst aangenomen in
plénaire et transmis au Sénat n° 2030/3. plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 2030/3.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 17 et 18 mars 1999. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 17 en 18 maart 1999.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants n° 1324/1. - Rapport n° 1324/2. - Texte adopté par la volksvertegenwoordigers nr. 1324/1. - Verslag nr. 1324/2. - Tekst
commission n° 1324/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la aangenomen door de commissie nr.1324/3. - Tekst aangenomen in plenaire
sanction royale n° 1324/4. vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd nr. 1324/4.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 22 avril Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 april 1999.
1999.
^