Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 29/04/1999
← Retour vers "Loi domaniale "
Loi domaniale Domaniale wet
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
29 AVRIL 1999. - Loi domaniale (1) 29 APRIL 1999. - Domaniale wet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
La chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij
: bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74,

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74,

3° de la Constitution. 3° van de Grondwet.

Art. 2.Sont approuvées les conventions suivantes :

Art. 2.Worden goedgekeurd de navolgende overeenkomsten :

1. L'avenant du 9 juin 1977 à la convention du 23 janvier 1968 1. De bijakte van 9 juni 1977 aan de overeenkomst van 23 januari 1968
relative aux locaux acquis par l'Etat dans le complexe érigé sur met betrekking tot de lokalen die de Staat verkregen heeft in het
l'emplacement de l'ancien Hôtel des Postes, place de la Monnaie, à complex, opgericht op het Muntplein, te Brussel op de plaats van het
Bruxelles, convention qui a été approuvée par la loi domaniale du 2 vroegere « Hôtel des Postes »; deze overeenkomst werd goedgekeurd door
juillet 1969 (M.B. du 19 juillet 1969). Cet avenant fixe de domaniale wet van 2 juli 1969 (B.S. van 19 juli 1996). Deze bijakte
définitivement les postes « à quantités présumées » prévus pour legt de posten « met vermoedelijke hoeveelheid » voorzien voor sommige
certains travaux et fournitures par l'acte d'acquisition du 23 janvier werken en leveringen door de akte van 23 januari 1968 en haar twee
1968 et ses deux avenants des 30 décembre 1970 et 28 décembre 1971, aanhangsels van 30 december 1970 en 28 december 1971 definitief vast;
régularise des offres approuvées « sous réserve d'approbation zij regulariseert de aanbiedingen goedgekeurd « onder voorbehoud van
ultérieure », détermine définitivement le paramètre relatif aux latere regularisatie », bepaalt op definitieve wijze de parameter
travaux terminés après le 1er octobre 1971, récapitule les offres betreffende de werken beëindigd na 1 oktober 1971, en recapituleert de
aanbiedingen die werden neergelegd en goedgekeurd na ondertekening van
déposées et approuvées depuis la signature de l'avenant du 28 décembre de bijakte van 28 december 1971. Zij bepaalt het gedeelte dat ten
1971. Il fixe la part incombant à l'Etat dans les montants des laste valt van de Staat in de verplaatsingsvergoedingen en de A tot
indemnités de déplacement et des primes des assurances tous risques Z-verzekeringspremies. Zij regelt het vraagstuk met betrekking tot de
chantiers. Il règle les questions relatives à la taxe de transmission overdrachttaks en de belasting over de toegevoegde waarde en stelt de
ainsi qu'à la taxe sur la valeur ajoutée et établit le calcul des berekening op van de sommen die door de Staat aan de N.V. « C.D.P. »
sommes dues par l'Etat à la s.a. « C.D.P. » en vertu de l'acte moeten betaald worden krachtens de verwervingsakte en haar aanhangels.
d'acquisition et de ses avenants. Enfin, il fixe le montant des douze Tenslotte wordt het bedrag der twaalf constante annuïteiten
annuités constantes dues par l'Etat, à partir de 1977, à 76 187 954 BEF. verschuldigd door de Staat vanaf 1977, vastgesteld op 76 187 954 BEF.
2. L'acte du 29 novembre 1977 portant vente à la province d'Anvers de 2. De akte van 29 november 1977 houdende verkoop aan de provincie
divers forts, dans les environs d'Anvers, d'une superficie totale de Antwerpen van verscheidene forten in de Antwerpse omgeving met een
187 ha 51 a 04 ca, moyennant le prix de 234 400 000 BEF. totale oppervlakte van 187 ha 51 a 04 ca, tegen de prijs van 234 400
3. L'acte du 16 janvier 1978 par lequel l'Etat belge, Ministère de 000 BEF. 3. De akte van 16 januari 1978 waarbij de Belgische Staat, Ministerie
l'Education nationale, Fonds des constructions scolaires de l'Etat, van Nationale Opvoeding, Gebouwenfonds voor Rijksscholen, aan de stad
cède à la ville de Gand une parcelle de terrain avec les constructions
qui s'y trouvent, d'une superficie de 1 ha 73 a 90 ca, située à Gand, Gent een perceel grond met erop staande gebouwen, groot 1 ha 73 a 90
Martelaarslaan, en échange de 9 parcelles de terrain, d'une superficie ca, gelegen te Gent, Martelaarslaan, afstaat in ruil voor 9 percelen
de 3 ha 92 a 96 ca, situées à Gand, Roosakker, moyennant paiement par grond, groot 3 ha 92 a 96 ca, gelegen te Gent, Roosakker, mits de
la ville de Gand d'une soulte de 46 945 000 BEF. betaling van een opleg door de stad Gent van 46 945 000 BEF.
4. L'acte du 19 décembre 1980 portant vente par l'Etat belge à la S.A. 4. De akte van 19 december 1980 houdende verkoop door de Belgische
« International Diamond Building » Frankrijklei 81, à Anvers, d'un Staat aan de N.V. « International Diamond Building », Frankrijklei 81,
domaine d'une superficie de 67 a 64 ca situé Lange Herentalsestraat et te Antwerpen, van een domein van 67 a 64 ca gelegen aan de Lange
Lange Kievitstraat à Anvers, moyennant le prix de 170 millions de francs. Herentalsestraat en de Lange Kievitstraat te Antwerpen, tegen de prijs van 170 miljoen BEF.
5. L'acte du 29 octobre 1979, concédant un droit d'emphytéose de 99 5. De akte van 29 oktober 1979 waarbij aan de « Société de
ans, à la Société de Diversification Belgo-Luxembourgeoise, sur les Diversification Belgo-Luxembourgeoise » een recht van erfpacht voor 99
biens provenant de la S.A. « Minière et Métallurgique de Rodange-Athus jaar wordt toegestaan op de goederen afkomstig van de N.V. « Minière
», moyennant un canon annuel de 1 500 000 francs. et Métallurgique de Rodange-Athus », middels een canon van 1 500 000
6. La convention du 22 avril 1981 relative au financement direct par frank per jaar. 6. De overeenkomst van 22 april 1981 betreffende de rechtstreekse
la ville d'Anvers de l'acquisition de 29 ha 76 a 17 ca de terrains, financiering door de stad Antwerpen van de aankoop van 29 ha 76 a 17
situés sur le territoire de la commune de Stabroek, dont ca grond gelegen op het grondgebied van de gemeente Stabroek en
l'expropriation par l'Etat est prévue par un arrêté royal du 6 février waarvan de onteigening door de Staat voorzien werd door een koninklijk
1981 (M.B. du 10 avril 1981). besluit van 6 februari 1981 (B.S. van 10 april 1981).
7. L'acte du 11 janvier 1982 portant vente par l'Etat belge à la ville 7. De akte van 11 januari 1982 houdende verkoop door de Belgische
Staat aan de stad Hasselt, van een domein met een totale oppervlakte
de Hasselt d'un domaine d'une superficie totale de 97 a 69 ca, van 97 a 69 ca, omvattend een gedeelte van de kazerne Dusart, tegen de
comprenant une partie de la caserne Dusart, moyennant le prix de 61 prijs van 61 006 000 frank, te storten ten bate van artikel
006 000 francs à verser au profit de l'article 05-63.04-40-littera A - 05-63.04-40-littera A - Titel IV van de afzonderlijke sectie van de
titre IV de la section particulière du budget de la Défense nationale begroting van Landsverdediging - afstand van militaire onroerende
- cession d'immeubles militaires à charge de remploi. goederen onder beding van wederbelegging.
8. L'acte du 22 février 1982 portant vente par l'Etat belge à la 8. De akte van 22 februari 1982 houdende verkoop door de Belgische
Société de Développement Régional pour l'arrondissement de Staat aan de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het
Bruxelles-Capitale de terrains d'une superficie totale de 12 ha 87 a arrondissement Brussel-Hoofdstad van gronden met een totale
60 ca équipés d'un pont dénommé pont numéro 37, d'une voirie asphaltée oppervlakte van 12 ha 87 a 60 ca, uitgerust met een brug genaamd brug
et de six installations de football, situés à Forest (Bruxelles) au nummer 37, een geasfalteerde verkeersweg en zes voetbalinstallaties te
lieudit « Bempt », moyennant le prix de 86 797 100 francs. Vorst (Brussel), wijk « Bempt », tegen de prijs van 86 797 100 frank.
9. La convention du 30 septembre 1976 concernant la cession à la 9. De overeenkomst van 30 september 1976 betreffende de afstand aan de
Société Nationale du Logement des domaines militaires suivants, situés Nationale Maatschappij voor de Huisvesting van de volgende militaire
dans la région bruxelloise : domeingoederen, gelegen in het Brusselse Gewest :
1) Quartier Prince Baudouin 1) Kwartier Prins Boudewijn
(4 ha 04 a 18 ca) (4 ha 04 a 18 ca)
2) Quartier Prince Albert 2) Kwartier Prins Albert
(1 ha 62 a) (1 ha 62 a)
3) Quartier Rolin 3) Kwartier Rolin
(3 ha 39 a 22 ca) (3 ha 39 a 22 ca)
4) Quartier Lieutenant Général Médecin Melis 4) Kwartier Luitenant-Generaal Dokter Melis
(6 ha 25 a 80 ca) (6 ha 25 a 80 ca)
5) Caserne "Petit Château" 5) Kazerne "Klein Kasteeltje"
(1 ha 17 a) (1 ha 17 a)
6) Arsenal du Charroi 6) Voertuigenarsenaal
(3 ha 77 a 88 ca) (3 ha 77 a 88 ca)
Cette cession est consentie pour le prix total de 2 400 000 000 Deze afstand werd toegestaan tegen de totale prijs van 2 400 000 000
francs, payable en six tranches, à verser au profit de l'article frank, betaalbaar in zes schijven te storten ten bate van artikel
630/4A de la section particulière du budget du Ministère de la Défense 630/4A van de afzonderlijke sectie van de begroting van het Ministerie
nationale « Cession d'immeubles militaires à charge de remploi ». van Landsverdediging « Afstand van militaire onroerende goederen onder
beding van wederbelegging ».
10. L'avenant du 26 octobre 1983 à la convention du 18 décembre 1970, 10. De bijakte van 26 oktober 1983 aan de overeenkomst van 18 december
1970, betreffende de rechtstreekse financiering door de firma «
relative au financement direct par la firme « Chemie-Union », Chemie-Union », thans N.V. « Kallo Industries », voor de aankoop en de
actuellement S.A. « Kallo Industries », de l'acquisition d'environ 160 opspuiting van ongeveer 160 ha grond gelegen te Kallo en te Melsele;
ha de terrains à niveler sis à Kallo et à Melsele; cette convention a deze overeenkomst werd goedgekeurd door de domaniale wet van 1 juli
été approuvée par la loi domaniale du 1er juillet 1983 (M.B. du 15 1983 (B.S. van 15 juli 1983).
juillet 1983). Par cet avenant, la superficie des biens à transférer à la firme S.A. Deze bijakte vermindert de aan de firma N.V. « Kallo Industries » over
« Kallo Industries » est diminuée d'environ 50 ha. te dragen goederen met een oppervlakte van ongeveer 50 ha.
11. L'acte du 3 octobre 1983 portant vente aux Communautés européennes 11. De akte van 3 oktober 1983 houdende de verkoop aan de Europese
des constructions formant un complexe immobilier à usage de bureaux et Gemeenschappen van de constructies van een gebouwencomplex van burelen
de parkings, sis à Bruxelles, rue de la Loi 120, à l'exclusion du en parkings, gelegen te Brussel aan de Wetstraat 120, met uitzondering
terrain d'assiette d'une superficie de 9 a 78 ca, moyennant le prix de van het bodemvlak van een terrein van 9 a 78 ca mits de prijs van 200
200 000 000 de francs. 000 000 frank.
12. L'acte du 3 octobre 1983 portant cession aux Communautés 12. De akte van 3 oktober 1983 houdende de afstand aan de Europese
européennes, moyennant le prix symbolique de 1 franc, d'un ensemble de Gemeenschappen, mits de symbolische prijs van 1 frank, van een geheel
terrains d'un seul tenant, d'une superficie de 89 a 07 ca, sis à van aaneengesloten terreinen met een oppervlakte van 89 a 07 ca,
Bruxelles entre la rue de la Loi, la chaussée d'Etterbeek et la rue gelegen te Brussel tussen de Wetstraat, de Etterbeekse steenweg en de
Joseph II. Jozef II-straat.
13. L'acte complémentaire du 13 juin 1985 portant révision de la 13. De bijakte van 13 juni 1985 houdende wijziging van de overeenkomst
convention du 14 septembre 1967 concernant le financement direct, par van 14 september 1967 betreffende de rechtstreekse financiering door
la S.A. « Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland », et la S.A. de N.V. « Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland » en de N.V.
« Antwerpse Waterwerken », des expropriations prévues pour l'érection « Antwerpse Waterwerken » van de onteigeningen, voorzien voor het
d'une centrale nucléaire et thermique ainsi que d'une installation de oprichten van een nucleaire en thermische centrale, alsmede van een
dessalement, sur le territoire de Doel pour une superficie de 77 ha 59 waterontzoutingsinstallatie, op het grondgebied van Doel, voor een
a 50 ca, de Kallo pour 47 ha 09 a 29 ca et de Zwijndrecht pour 23 ha oppervlakte van 77 ha 59 a 50 ca, van Kallo voor 47 ha 09 a 29 ca en
46 a 54 ca, approuvée par l'article 1er, 66e de la loi domaniale du 2 van Zwijndrecht voor 23 ha 46 a 54 ca, goedgekeurd door artikel 1,
juillet 1969 (Moniteur belge du 19 juillet 1969). 66ste van de domaniale wet van 2 juli 1969 (Belgisch Staatsblad van 19
Par cette convention, la S.A. « Antwerpse Waterwerken » abandonne son juli 1969). Door deze overeenkomst ziet de N.V. « Antwerpse Waterwerken » af van
droit à l'acquisition des terrains expropriés, au profit de la S.A. « haar recht tot verwerving van de onteigende gronden, in voordeel van
Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland », à condition que de N.V. « Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland », mits
cette dernière rembourse ce que la S.A. « Antwerpse Waterwerken » a terugbetaling door deze laatste van wat door de N.V. « Antwerpse
mis à la disposition en tant que préfinancement. Waterwerken » als prefinanciering werd ter beschikking gesteld.
14. L'avenant du 29 août 1985 à la convention du 22 juillet 1976, 14. De bijakte van 29 augustus 1985 aan de overeenkomst van 22 juli
relative au financement direct par la S.A. du Canal et des 1976 betreffende de rechtstreekse financiering door de N.V. «
installations maritimes de Bruxelles, de l'expropriation, prévue par Zeekanaal en Haveninrichtingen van Brussel » voor de onteigening,
l'arrêté royal du 3 avril 1970, des maisons sur les deux rives du voorzien door het koninklijk besluit van 3 april 1970, van de huizen
canal maritime de Bruxelles, sur le territoire de la commune de op de beide oevers van het zeekanaal van Brussel, op het grondgebied
Tisselt, en vue de travaux de modernisation; cette convention a été van de gemeente Tisselt met het oog op moderniseringswerken; deze
approuvée par la loi domaniale du 1er juillet 1983 (M.B. du 15 juillet overeenkomst werd goedgekeurd door de domaniale wet van 1 juli 1983
1983). (B.S. van 15 juli 1983).
15. La convention du 1er avril 1986 par laquelle ont été transférées à 15. De overeenkomst van 1 april 1986 waarbij aan de N.V. «
la S.A. « Compagnie des Installations maritimes de Bruges » la gestion Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen » het beheer en het
et la jouissance des terrains sis dans le nouveau port de Zeebrugge, y genot wordt overgedragen van de terreinen gelegen in het nieuwe
compris l'écluse maritime ainsi que toute l'infrastructure et tous les havengebied te Zeebrugge met inbegrip van de zeesluis en alle
bâtiments existants ou devant encore être réalisés. bestaande en nog te verwezenlijken infrastructuur en gebouwen.
16. L'acte du 12 mars 1987, portant bail emphytéotique par l'Etat 16. De akte van 12 maart 1987, waarbij door de Belgische Staat aan de
belge à la S.A. « Foncière du Carrefour de l'Europe » à Bruxelles d'un N.V. « Foncière du Carrefour de l'Europe » te Brussel, op een grond,
terrain sis à Bruxelles, au Carrefour de l'Europe, pour une durée de gelegen aan het Europakruispunt te Brussel, een erfpacht wordt
nonante-neuf ans prenant cours à la date de mise à sa disposition des toegestaan voor een duur van negenennegentig jaar met ingang vanaf het
terrains, moyennant une redevance progressive et indexée, outre ter beschikking stellen van de gronden, tegen een progressieve en
l'obligation pour le preneur de construire un parking sous ce bien, geïndexeerde jaarvergoeding, benevens de verplichting voor de
deux hôtels ainsi qu'un couloir donnant accès à la Gare centrale. erfpachter tot het bouwen van een ondergrondse parking, twee hotels,
alsmede een toegang tot het Centraal Station.
17. L'avenant du 16 décembre 1987 à la convention du 12 mars 1987 17. De bijakte van 16 december 1987 aan de overeenkomst van 12 maart
portant bail emphytéotique par l'Etat belge à la S.A. « Foncière du 1987 waarbij door de Belgische Staat aan de N.V. « Foncière du
Carrefour de l'Europe » à Bruxelles de terrains sis à Bruxelles, au Carrefour de l'Europe » te Brussel een erfpacht werd toegestaan op
Carrefour de l'Europe. gronden gelegen te Brussel aan het Europakruispunt.
Par cet avenant, la superficie des terrains concédés en emphytéose est Door deze bijakte wordt de oppervlakte van de in erfpacht gegeven
augmentée de 42,57 m2. terreinen vermeerderd met 42,57 m2.
18. L'avenant du 28 avril 1994 à la convention du 12 mars 1987 portant 18. De bijakte van 28 april 1994 aan de overeenkomst van 12 maart 1987
bail emphytéotique par l'Etat belge à la S.A. « Foncière du Carrefour waarbij door de Belgische Staat aan de N.V. « Foncière du Carrefour de
de l'Europe » à Bruxelles de terrains sis à Bruxelles, au carrefour de l'Europe » te Brussel een erfpacht werd toegestaan op gronden gelegen
l'Europe. te Brussel aan het Europakruispunt.
Par cet avenant sont inclus dans l'emphytéose le tréfonds de la Door deze bijakte worden de ondergrond van het perceel genaamd «
parcelle dénommée « amorce d'un garage souterrain », d'une contenance Aanvang van een ondergrondse garage » met een benaderende grootte van
approximative de 567 m2 et le tréfonds de la parcelle dénommée « cave 567 m2 en de ondergrond van het perceel genaamd « Keizerinne-kelder »
Impératrice » ayant une superficie de 294,56 m2. met een oppervlakte van 294,56 m2, in de erfpacht begrepen.
L'avenant adapte le canon emphytéotique. De bijakte past de canon van de erfpacht aan.
19. L'acte du 30 décembre 1987 portant bail emphytéotique par l'Etat 19. De akte van 30 december 1987 houdende vestiging door de Belgische
belge, Régie des Bâtiments, à la S.A. « ES-FINANCE » d'un immeuble Staat, Regie der Gebouwen ten voordele van de N.V. « ES-FINANCE » van
een erfpacht op een onroerend goed gelegen te Brussel, Belliardstraat
situé 49-51-53-55, rue Belliard, à Bruxelles, pour une durée de 27 nrs. 49-51-53-55, voor een duur van 27 jaar, ingaande op 1 april 1988,
ans, prenant cours le 1er avril 1988, moyennant paiement le jour du mits betaling bij het sluiten van het contract van een
contrat d'un canon emphytéotique de 1 025 000 000 BEF et les années erfpachtvergoeding van 1 025 000 000 BEF en van een symbolische
suivantes d'une redevance symbolique de 1 BEF. vergoeding van 1 BEF gedurende de volgende jaren.
20. L'acte du 6 juin 1989 portant bail emphytéotique par l'Etat belge, 20. De akte van 6 juni 1989 houdende een erfpachtverlening door de
à la S.C. « Les textiles d'Ere » d'une usine textile et de terres Belgische Staat aan de C.V. « Les textiles d'Ere » van een
situées à Tournai, pour une durée de 99 ans, prenant cours le 1er textielfabriek en gronden gelegen te Doornik voor een duur van 99
janvier 1988. jaar, ingaande de 1ste januari 1988.
21. L'acte du 2 avril 1990 portant vente par l'Etat belge à la S.A. « 21. De akte van 2 april 1990 houdende verkoop door de Belgische Staat
Compagnie de Développement Industriel et Commercial », en abrégé « aan de N.V. « Compagnie de Développement Industriel et Commercial »,
CODIC », d'une parcelle de terrain de 1 ha 13 a 61 ca sise Grensstraat in het kort « CODIC », van een perceel grond van 1 ha 13 a 61 ca
à Machelen (Diegem), moyennant le prix de 76 000 000 BEF. gelegen aan de Grensstraat te Machelen (Diegem), tegen de prijs van 76 000 000 BEF.
22. La convention du 19 juillet 1990 concernant le financement direct 22. De overeenkomst van 19 juli 1990 betreffende rechtstreekse
par la Commission bancaire des expropriations à réaliser sur le financiering door de Bankcommissie van de onteigeningen op het
territoire de la ville de Bruxelles par le Ministère des Finances, grondgebied van de stad Brussel door het Ministerie van Financiën,
pour l'hébergement de la Commission bancaire. voor de huisvesting van de Bankcommissie.
23. L'acte du 18 septembre 1990, concédant un droit d'emphytéose de 99 23. De akte van 18 september 1990, waarbij aan de naamloze
vennootschap BERLAYMONT een recht van erfpacht voor 99 jaar wordt
ans à la société anonyme BERLAYMONT, sur l'immeuble « Berlaymont » et toegestaan op het « Berlaymont-gebouw » en zijn toegangswegen met
ses accès à l'exclusion du terrain sis rue de la Loi 200, moyennant uitsluiting van de grond gelegen aan de Wetstraat 200 tegen een
une redevance calculée de la façon suivante : vergoeding, als volgt berekend :
- 2 milliards de BEF à payer à la Régie des Bâtiments en 1990; - 2 miljard BEF in 1990 te betalen aan de Regie der Gebouwen;
- 1 milliard de BEF à payer à la Régie des Bâtiments en 1991; - 1 miljard BEF in 1991 te betalen aan de Regie der Gebouwen;
- 3 000 BEF à payer annuellement et pour la première fois en 1992; - 3 000 BEF jaarlijks te betalen en voor de eerste maal in 1992;
- l'exécution par l'emphytéote et à ses frais d'importants travaux de - de uitvoering door de erfpachter en op zijn kosten, van belangrijke
rénovation dans l'immeuble selon le programme qui sera arrêté en renovatiewerken aan het gebouw volgens het programma dat zal bepaald
accord avec l'occupant et avec la Régie des Bâtiments dont le montant worden in overleg met de bezetter en de Regie der Gebouwen en waarvan
a été estimé à 6,5 milliards de BEF. het bedrag geschat werd op 6,5 miljard frank.
24. Les actes du 20 novembre 1990 portant vente par l'Etat belge, 24. De akten van 20 november 1990 houdende verkoop door de Belgische
Régie des Bâtiments à la province d'Anvers du « Oud Provinciaal Staat, Regie der Gebouwen aan de provincie Antwerpen van het oud
Gouvernementshotel », situé au Schoenmarkt à Anvers, et vente d'une Provinciaal Gouvernementshotel, gelegen aan de Schoenmarkt te
parcelle de terrain et de 3 848/10 000e en copropriété de la « Antwerpen en houdende verkoop van een perceel grond en 3 848/10
Provinciehuis Antwerpen », située Koningin Elisabethlei à Anvers, pour 000sten onverdeelde eigendom van het « Provinciehuis Antwerpen »,
gelegen aan de Koningin Elisabethlei, te Antwerpen tegen de prijs van
le prix respectivement de 75 500 000 BEF et 270 000 000 BEF. respectievelijk 75 500 000 BEF en 270 000 000 BEF.
25. L'acte du 22 novembre 1990 portant vente par l'Etat belge à la 25. De akte van 22 november 1990 houdende verkoop door de Belgische
S.A. « La Société Souverain », d'un terrain d'une superficie de 49 a Staat aan de N.V. « La Société Souverain », van een grond met een
31 ca 20 dma situé avenue des Pléiades à Woluwe-Saint-Lambert, oppervlakte van 49 a 31 ca 20 dma gelegen aan de Plejadenlaan te
moyennant le prix de 93 millions de francs. Sint-Lambrechts-Woluwe, tegen de prijs van 93 miljoen frank.
26. L'acte du 23 novembre 1990 portant vente par l'Etat belge à la 26. De akte van 23 november 1990 houdende verkoop door de Belgische
S.A. « Toyota Motor Europe Marketing & Engineering S.A. » , d'une Staat aan de N.V. « Toyota Motor Europe Marketing & Engineering S.A. »
parcelle de terrain d'une superficie de 11 ha 78 a située à Bruxelles , van een perceel grond, groot 11 ha 78 a gelegen te Brussel en te
et à Zaventem (Woluwe-Saint-Etienne), pour le prix de 1 475 000 000 Zaventem (Sint-Stevens-Woluwe) tegen de prijs van 1 475 000 000 BEF.
BEF. 27. L'acte du 23 juin 1988 portant vente à la S.A. « VASTGOED 27. De akte van 23 juni 1988 houdende verkoop aan de N.V. « VASTGOED
MAATSCHAPPIJ BELGIE » d'un terrain de 10 a 14 ca, sis à Bruxelles MAATSCHAPPIJ BELGIE » van een terrein van 10 a 14 ca, gelegen te
entre la rue de la Reine et la rue de l'Ecuyer, moyennant le prix de Brussel tussen de Koninginnestraat en de Schildknaapstraat, mits de
85 000 000 BEF. prijs van 85 000 000 BEF.
28. L'acte du 14 mars 1991 portant vente par l'Etat belge à la S.A. « 28. De akte van 14 maart 1991 houdende verkoop door de Belgische Staat
Kazerne Baron Michel », ayant son siège à Malines, d'une parcelle de aan de N.V. « Kazerne Baron Michel », met zetel te Mechelen, van een
terrain avec constructions, d'une superficie de 4 ha 46 a 75 ca, sise perceel grond met erop staande gebouwen met een oppervlakte van 4 ha
à l'angle de la Liersesteenweg et de la Caputsteenstraat, étant 46 a 75 ca gelegen op de hoek van de Liersesteenweg en de
l'ancienne caserne Lieutenant général Baron Michel, pour le prix de 76 Caputsteenstraat, zijnde de voormalige kazerne Luitenant-generaal
500 000 BEF. Baron Michel, te Mechelen, tegen de prijs van 76 500 000 BEF.
29. L'acte du 31 mai 1991 octroyant à l'a.s.b.l. « Les Stations de 29. De akte van 31 mei 1991 waarbij aan de V.Z.W. « Les Stations de
plein air », un droit d'emphytéose sur le parc Parmentier, sis à plein air », een recht van erfpacht wordt toegestaan op het Parmentier
Woluwe-Saint-Pierre, pour une durée de 99 ans, moyennant une redevance Park, gelegen te Sint-Pieters-Woluwe, voor een duur van 99 jaar, mits
annuelle de 100 000 BEF, rattachée à l'indice des prix à la een jaarlijkse vergoeding van 100 000 BEF, verbonden aan de index der
consommation. kleinhandelsprijzen.
30. La convention du 27 septembre 1991 par laquelle d'une part l'Etat 30. De overeenkomst van 27 september 1991, waarbij, enerzijds, de
belge s'engage à désaffecter des terrains situés à Grâce-Hollogne et à Belgische Staat zich verbindt terreinen gelegen te Grâce-Hallogne te
les céder à la Région wallonne et d'autre part, la Région wallonne desaffecteren en ze af te staan aan het Waalse Gewest en, anderzijds,
s'engage à mettre à la disposition de l'Etat belge les crédits het Waalse Gewest zich verbindt de kredieten nodig voor de verwerving
nécessaires à l'acquisition de terrains nécessaires aux besoins du van terreinen, noodzakelijk voor de behoeften van het Departement van
Département de la Défense nationale. Landsverdediging, ter beschikking van de Belgische Staat te stellen.
31. L'acte du 14 octobre 1991 portant vente par l'Etat belge à la 31. De akte van 14 oktober 1991 houdende verkoop door de Belgische
Staat aan de Vlaamse Gemeenschap van een gebouw met een oppervlakte
Communauté flamande d'un bâtiment de 46 a 45 ca sis rue de Louvain 88, van 46 a 45 ca gelegen aan de Leuvenseweg 88, de Drukpersstraat, de
rue de la Presse, rue de la Croix de Fer et rue du Nord, à Bruxelles, Ijzerenkruisstraat en de Noordstraat te Brussel, tegen de prijs van
pour un prix de 580 millions de francs. 580 miljoen BEF.
32. L'acte du 14 novembre 1991 portant vente par l'Etat belge à la 32. De akte van 14 november 1991 houdende verkoop door de Belgische
Staat aan de provincie Limburg van een gebouw met een oppervlakte van
province de Limbourg d'un bâtiment de 1 ha 40 a 01 ca sur le Campus 1 ha 40 a 01 ca op de Universitaire Campus, gelegen aan de Agoralaan
universitaire, sis Agoralaan à Diepenbeek, pour un prix de 65 millions te Diepenbeek, mits de prijs van 65 miljoen BEF.
de francs. 33. De ruil tussen de Belgische Staat en de stad Brussel, mits het
betalen van een opleg van 66,5 miljoen frank door deze laatste, van
33. L'échange entre l'Etat belge et la ville de Bruxelles, moyennant een « eilandje » gelegen te Brussel tussen de Jozef II-straat en
une soulte de 66,5 millions de francs à payer par celle-ci, de l'îlot Saint-Quentinstraat, de Stevinstraat en de Willem de Zwijgerstraat
sis à Bruxelles entre la rue Joseph II, la rue Saint-Quentin, la rue
Stévin et la rue du Taciturne (appartenant à l'Etat belge) contre les (toebehorende aan de Belgische Staat) tegen het handelsgelijkvloers
rez-de-chaussée commerciaux du Palais des Beaux-Arts (appartenant à la van het Paleis voor Schone Kunsten (toebehorende aan de stad Brussel);
ville de Bruxelles), échange constaté par un jugement du Tribunal de ruil vastgesteld door een vonnis van de rechtbank van Eerste aanleg te
première instance de Bruxelles, du 9 janvier 1992, signifié le 2 juin Brussel van 9 januari 1992, betekend op 2 juni 1992.
1992. 34. La convention conclue le 7 septembre 1992 par laquelle l'Etat 34. De overeenkomst gesloten op 7 september 1992 waardoor de Belgische
belge et la Région de Bruxelles-Capitale ont accordé aux Communautés Staat en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest aan de Europese
européennes un droit d'emphytéose sur un terrain sis à Bruxelles Gemeenschappen een recht van erfpacht hebben toegekend op een terrein
(Haren), Houtweg, pour une durée de 99 ans, moyennant une redevance gelegen te Brussel (Haren), Houtweg, voor een duur van 99 jaar, mits
annuelle d'un écu. een jaarlijkse vergoeding van één ecu.
35. La convention du 24 décembre 1993 entre l'Etat belge et la Société 35. De overeenkomst van 24 december 1993 afgesloten tussen de
Nationale des Chemins de fer belges relative au déplacement Belgische Staat en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
d'installations militaires (pipe-lines ou oléoducs OTAN) pour la betreffende de verplaatsing van militaire inrichtingen (NAVO -
construction des voies de chemin de fer du train à grande vitesse pijpleidingen) vereist voor de aanleg van de hogesnelheidslijn
(T.G.V.) sur l'ensemble du territoire belge. (H.S.L.) op het volledige Belgisch grondgebied.
36. L'acte du 29 avril 1992 et les actes rectificatifs du 6 juillet 36. De akte van 29 april 1992, en de verbeterende akten van 6 juli
1992 et du 4 février 1993, portant transfert, sous réserve 1992 en 4 februari 1993, houdende overdracht, onder voorbehoud van
d'approbation par le Pouvoir Législatif, par l'Etat belge à la S.A. du goedkeuring door de Wetgevende Macht, door de Belgische Staat aan de
Canal et des Installations maritimes de Bruxelles, en exécution N.V. Zeekanaal en Haveninrichtingen van Brussel, ter uitvoering van
d'accords de préfinancement, de biens situés sur le territoire des prefinancieringsafspraken, van goederen gelegen op het grondgebied van
communes de Tisselt, Bornem, Hingene, Kapelle-op-den-Bos, Zemst, de gemeenten Tisselt, Bornem, Hingene, Kapelle-op-den-Bos, Zemst,
Willebroek, Grimbergen, Puurs et Ruisbroek. Willebroek, Grimbergen, Puurs en Ruisbroek.
37. L'acte du 20 décembre 1994 portant vente par l'Etat à la Régie des 37. De akte van 20 december 1994 houdende verkoop door de Staat aan de
Voies aériennes d'une quotité de 35,7 % en pleine propriété du Regie der Luchtwegen van een aandeel van 35,7 % in volle eigendom van
complexe dénommé « Centre Communication Nord » situé rue du progrès à het complex genaamd « Communicatie Centrum Noord » gelegen
1030 Bruxelles, en l'état et tel que celui-ci existait au 1er janvier Vooruitgangstraat te 1030 Brussel, in de staat en zoals het bestond op
1989, moyennant le prix de 1 104 081 994 BEF payé antérieurement et 1 januari 1989, tegen de reeds betaalde prijs van 1 104 081 994 BEF,
représentant le montant investi par ladite Régie dans la construction zijnde het door de voornoemde Regie geïnvesteerde bedrag in de
du Centre Communication Nord. oprichting van het Communicatie Centrum Noord.
38. L'acte du 10 juillet 1995 par lequel l'Etat belge a consenti à la 38. De akte van 10 juli 1995 waarbij door de Belgische Staat aan de
S.A. « J. Zinner N.V. », à Bruxelles, un droit d'emphytéose sur quatre N.V. « J. Zinner N.V. » , te Brussel een erfpacht wordt toegestaan op
maisons d'habitation sises à Bruxelles, rue Zinner 3/3a, 5, 7 et 9, vier woonhuizen te Brussel, Zinnerstraat 3/3a, 5, 7 en 9 voor een duur
pour une durée de 99 ans prenant cours à la date de la réalisation de van 99 jaar beginnende op de datum van de verwezenlijking van de
la condition suspensive par l'obtention, par l'emphytéote du permis opschortende voorwaarde van het bekomen, door de erfpachtnemer, van de
nécessaire définitif, exécutoire et inconditionnel l'autorisant à nodige definitieve, uitvoerbare en onvoorwaardelijke vergunningen die
de erfpachtnemer toelaten op het in erfpacht gegeven goed één of
construire sur le bien donné en emphytéose un ou plusieurs bâtiments meerdere gebouwen, met bijhorende parkings, te bouwen met een netto te
avec parkings d'une superficie nette à louer d'au moins 3 000 m2, verhuren oppervlakte van minstens 3 000 m2, tegen een degressieve en
moyennant un canon dégressif et indexé de : 55 000 000 BEF la première geïndexeerde canon van : 55 000 000 BEF voor het eerste jaar; 5 500
année; 5 500 000 BEF de la deuxième à la sixième année; 1 375 000 BEF 000 BEF voor het tweede jaar tot en met het zesde jaar; 1 375 000 BEF
de la septième à la nonante-neuvième année. voor het zevende jaar tot en met het negenennegentigste jaar.
39. L'acte du 26 novembre 1996 dénommé « Conventions relatives à la 39. De akte van 26 november 1996 genaamd « Conventions relatives à la
Place Saint-Lambert et abords à Liège » en vertu duquel l'Etat belge, Place Saint-Lambert et abords à Liège », krachtens dewelke de
Régie des Bâtiments, devient propriétaire divis de biens nécessaires à Belgische Staat, Regie der Gebouwen, verdeelde eigenaar wordt van de
la réalisation de sa mission sur le site composé de la Place goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking van haar opdracht op
Saint-Lambert et de ses abords à Liège. het terrein bestaande uit de « Place Saint-Lambert » en haar omgeving
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de te Luik. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. Gegeven te Brussel, 29 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1998-1999. (1) Gewone zitting 1998-1999.
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents parlementaires.- Projet de loi et Exposé des motifs, n° Parlementaire stukken.- Ontwerp van de wet en Memorie van toelichting,
2060/1. - Rapport (Commission des Finances et du Budget) n° 2060/2. n°2060/1. - Verslag (Commissie voor de Financiën en de Begroting), n°
Annales parlementaires.- Discussion et adoption. Séance du 22 avril 2060/2. Parlementaire Handelingen.- Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 april 1999.
1999.
^