Loi modifiant diverses lois qui transposent partiellement la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles | Wet tot wijziging van diverse wetten die de richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties gedeeltelijk omzetten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
29 AOUT 2021. - Loi modifiant diverses lois qui transposent | 29 AUGUSTUS 2021. - Wet tot wijziging van diverse wetten die de |
partiellement la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties gedeeltelijk omzetten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Cette loi transpose partiellement la directive 2005/36/CE du |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la | 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 |
reconnaissance des qualifications professionnelles. | betreffende de erkenning van beroepskwalificaties. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 20 février 1939 sur la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 20 februari 1939 op de |
protection du titre et de la profession d'architecte | bescherming van den titel en van het beroep van architect |
Art. 3.A l'article 1er de la loi du 20 février 1939 sur la protection |
Art. 3.In artikel 1 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming |
du titre et de la profession d'architecte, modifié en dernier lieu par | van den titel en van het beroep van architect, laatstelijk gewijzigd |
la loi du 21 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées: | bij de wet van 21 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2/2, alinéa 1er, est inséré le 3° /1 rédigé | 1° in paragraaf 2/2, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° /1 |
comme suit: | ingevoegd, luidende: |
"3° /1 le 1er juillet 2013 pour la Croatie;"; | "3° /1 1 juli 2013 voor Kroatië;"; |
2° il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit: | 2° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidende: |
" § 3/1. Sont considérés comme remplissant les conditions requises | " § 3/1. De onderdanen van een lidstaat die gerechtigd zijn de |
pour exercer les activités d'architecte, sous le titre professionnel | beroepstitel van architect te voeren uit hoofde van een wet waarbij |
d'architecte, les ressortissants d'un Etat membre autorisés à porter | aan de bevoegde autoriteit van hun lidstaat de bevoegdheid wordt |
ce titre en application d'une loi attribuant à l'autorité compétente | gegeven deze titel te verlenen aan onderdanen van de lidstaten die |
de leur Etat membre la faculté d'accorder ce titre aux ressortissants | zich in het bijzonder hebben onderscheiden door de kwaliteit van hun |
des Etats membres qui se seraient particulièrement distingués par la | prestaties in de architectuur, worden geacht te voldoen aan de |
qualité de leurs réalisations dans le domaine de l'architecture. Un | voorwaarden die worden gesteld voor het uitoefenen van de |
certificat délivré par leur Etat membre d'origine doit attester que | werkzaamheden van architect onder de beroepstitel van architect. De |
les activités des intéressés relèvent de l'architecture. Toutes les | architecturale aard van de werkzaamheden van de betrokkenen blijkt uit |
qualifications permettant à un architecte d'exercer sa profession dans | een certificaat dat door hun lidstaat van oorsprong is afgegeven. Alle |
son Etat membre d'origine sont acceptées comme preuve des | kwalificaties die een architect in staat stellen zijn beroep uit te |
oefenen in zijn lidstaat van herkomst, worden aanvaard als bewijs van | |
qualifications du prestataire de services architecte."; | de kwalificaties van de dienstverrichter-architect."; |
3° dans le paragraphe 5, les mots ", et 24," sont insérés entre les | 3° in paragraaf 5 worden de woorden ", en 24," ingevoegd tussen de |
mots "13 à 16" et les mots "de la loi du 12 février 2008". | woorden "tot en met 16" en de woorden "van de wet van 12 februari |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre | 2008". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 26 juni 1963 tot instelling |
des architectes | van een Orde van architecten |
Art. 4.A l'article 8, § 2, de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre |
Art. 4.In artikel 8, § 2, van de wet van 26 juni 1963 tot instelling |
des architectes, modifié en dernier lieu par la loi du 21 juillet | van een Orde van architecten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 |
2017, les modifications suivantes sont apportées: | juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, première phrase, les mots ", et incluant en | 1° in het tweede lid wordt de zin "Zij voegen daar in het bijzonder |
particulier l'attestation d'assurance responsabilité professionnelle, | een attest van verzekering inzake beroepsaansprakelijkheid, met |
y compris la responsabilité décennale" sont abrogés; | inbegrip van de tienjarige aansprakelijkheid, aan toe." opgeheven; |
2° dans le même alinéa 2, la phrase "Cette attestation peut être | 2° in hetzelfde tweede lid wordt de zin "Dit attest kan afgegeven |
délivrée par un organisme d'assurance d'un autre Etat membre, si elle | worden door een verzekeringsmaatschappij uit een andere lidstaat, |
précise que l'assureur s'est conformé aux prescriptions légales et | indien het vermeldt dat de verzekeraar zich gericht heeft naar de |
réglementaires en Belgique en ce qui concerne les modalités et | wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften in voege in België wat |
l'étendue de la garantie." est remplacée par la phrase suivante: | de aard en de omvang van de dekking betreft." vervangen als volgt: |
"Le caractère temporaire et occasionnel de la prestation est apprécié | "Het tijdelijke en incidentele karakter van de dienstverrichting wordt |
au cas par cas, notamment en fonction de la durée de la prestation, de | per geval beoordeeld, met name in het licht van de duur, frequentie, |
sa fréquence, de sa périodicité et de sa continuité."; | regelmaat en continuïteit van de verrichting."; |
3° dans l'alinéa 3, 2°, les mots "ou à l'annexe 1a," sont insérés | 3° in het derde lid, in de bepaling onder 2°, worden de woorden "of in |
entre les mots "l'article 1er, §§ 2 à 2/3," et les mots "de la loi du | bijlage 1a," ingevoegd tussen de woorden "artikel 1, §§ 2 tot en met |
20 février 1939"; | 2/3," en de woorden "van de wet van 20 februari 1939"; |
4° l'alinéa 4 est abrogé; | 4° het vierde lid wordt opgeheven; |
5° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit: | 5° het vijfde lid wordt vervangen als volgt: |
"Les règles de conduite de caractère professionnel, réglementaire ou | "De voorschriften van professionele, reglementaire of administratieve |
administratif en rapport direct avec les qualifications | aard die rechtstreeks verband houden met de beroepskwalificaties, |
professionnelles telles que la définition de la profession, l'usage | zoals de definitie van het beroep, het gebruik van titels en de |
des titres et les fautes professionnelles graves qui ont un lien | ernstige wanprestatie bij het uitoefenen van het beroep die |
direct et spécifique avec la protection et la sécurité des | rechtstreeks en specifiek verband houdt met de bescherming en de |
consommateurs, ainsi que les dispositions disciplinaires applicables | veiligheid van de consumenten, alsook de tuchtrechtelijke bepalingen |
en Belgique aux professionnels qui y exercent la même profession, | die in België van toepassing zijn op de personen die hetzelfde beroep |
telles que reprises dans les règles de déontologie approuvées par le | uitoefenen, zoals vastgelegd in de voorschriften van de plichtenleer |
Roi en exécution de l'article 39 de la présente loi, sont également | die de Koning krachtens artikel 39 van deze wet heeft goedgekeurd, |
applicables aux personnes visées aux alinéas 1er et 2.". | zijn eveneens van toepassing op de personen bedoeld in het eerste en |
het tweede lid.". | |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit: |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 8/1.Le conseil de l'Ordre compétent accuse réception du dossier |
" Art. 8/1.De bevoegde raad van de Orde bevestigt binnen één maand de |
du demandeur dans un délai d'un mois à compter de sa réception et | ontvangst van het dossier van de aanvrager, en deelt in voorkomend |
l'informe le cas échéant de tout document manquant. | geval mee welke documenten ontbreken. |
La procédure d'examen d'une demande visant à obtenir l'autorisation | De procedure voor de behandeling van een aanvraag om een |
d'exercer une profession réglementée doit être achevée dans les trois | gereglementeerd beroep te mogen uitoefenen, moet uiterlijk drie |
mois à compter de la présentation du dossier complet de l'intéressé et | maanden na de indiening van het volledige dossier van de betrokkene |
sanctionnée par une décision dûment motivée du conseil de l'Ordre | door een met redenen omkleed besluit van de bevoegde raad van de Orde |
compétent. Toutefois, ce délai peut être prorogé d'un mois si | worden afgesloten. Deze uiterste datum kan echter met één maand worden |
l'intéressé ne dispose d'aucun diplôme, certificat ou autre titre visé | verlengd indien de betrokkene geen diploma, certificaat of andere |
à l'article 1er, §§ 2 à 2/3, ou à l'annexe 1a, de la loi du 20 février | titel bezit, bedoeld in artikel 1, §§ 2 tot en met 2/3, of in bijlage |
1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte.". | 1a, van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van den titel en |
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 12 février 2008 instaurant un | van het beroep van architect.". HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 12 februari 2008 tot |
cadre général pour la reconnaissance des qualifications | instelling van een algemeen kader voor de erkenning van |
professionnelles UE | EU-beroepskwalificaties |
Art. 6.Dans l'article 9, § 4, alinéa 1er, de la loi du 12 février |
Art. 6.In artikel 9, § 4, eerste lid, van de wet van 12 februari 2008 |
2008 instaurant un cadre général pour la reconnaissance des | tot instelling van een algemeen kader voor de erkenning van |
qualifications professionnelles UE, modifié par la loi du 25 décembre | EU-beroepskwalificaties, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, |
2016, les mots ", et qui ne sont pas automatiquement reconnus dans le | worden de woorden ", en die niet automatisch worden erkend in het |
cadre du Titre III, chapitre II ou II/1" sont insérés entre les mots | kader van Titel III, hoofdstuk II of II/1" ingevoegd tussen de woorden |
"de santé ou de sécurité publiques" et les mots ", l'autorité | "openbare veiligheid" en de woorden ", kan de bevoegde Belgische |
compétente belge". | autoriteit". |
Art. 7.Dans l'article 16, § 4, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 7.In artikel 16, § 4, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
25 décembre 2016, les mots "de durée ou" sont abrogés. | 25 december 2016, worden de woorden "duur of" opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Modification du Code de droit économique | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het Wetboek van economisch recht |
Art. 8.L'article XI.75/11, § 1er, du Code de droit économique, inséré |
Art. 8.Artikel XI.75/11, § 1, van het Wetboek van economisch recht, |
par la loi du 8 juillet 2018, est complété par deux alinéas rédigés | ingevoegd bij de wet van 8 juli 2018, wordt aangevuld met twee leden, |
comme suit: | luidende: |
"Les membres visés à l'article XI.75/5, § 1er, alinéa 2, ne sont | "De leden bedoeld in artikel XI.75/5, § 1, tweede lid, vallen slechts |
soumis qu'aux règles contenues dans les règlements visés à l'alinéa 1er | onder de regels vervat in de reglementen bedoeld in het eerste lid |
qui, en ce qui concerne les règles autres que celles visées à | die, waar het gaat om andere regels dan degene bedoeld in artikel 7, § |
l'article 7, § 2, de la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre | 2, van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen |
général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles UE, | kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties, in |
sont conformes à l'article 56 du Traité sur le fonctionnement de | overeenstemming zijn met artikel 56 van het Verdrag betreffende de |
l'Union européenne. | Werking van de Europese Unie. |
Le Roi peut déterminer la manière dont sont portées à la connaissance | De Koning kan de wijze bepalen waarop kenbaar wordt gemaakt welke van |
du public les règles contenues dans les règlements visés à l'alinéa 1er | de regels vervat in de reglementen bedoeld in het eerste lid, |
qui sont appliquées aux membres visés à l'article XI.75/5, § 1er, | toegepast worden op de leden bedoeld in artikel XI.75/5, § 1, tweede |
alinéa deux." ». | lid.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 122 - 55-n° 1965 | Stukken : 122 - 55-n° 1965 |
Compte rendu intégral : 15/07/2021 | Integraal verslag : 15/07/2021 |