Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 28/11/2021
← Retour vers "Loi transposant la directive 2019/633 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 sur les pratiques commerciales déloyales dans les relations interentreprises au sein de la chaîne d'approvisionnement agricole et alimentaire et modifiant le Code de droit économique "
Loi transposant la directive 2019/633 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 sur les pratiques commerciales déloyales dans les relations interentreprises au sein de la chaîne d'approvisionnement agricole et alimentaire et modifiant le Code de droit économique 28 NOVEMBER 2021. - Wetsontwerp tot omzetting van Richtlijn 2019/633 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 inzake oneerlijke handelspraktijken in de relaties tussen ondernemingen in de landbouw- en voedselvoorzieningsketen en(...) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
28 NOVEMBRE 2021. - Loi transposant la directive (UE) 2019/633 du 28 NOVEMBER 2021. - Wetsontwerp tot omzetting van Richtlijn (EU)
Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 sur les pratiques commerciales déloyales dans les relations interentreprises au sein de la chaîne d'approvisionnement agricole et alimentaire et modifiant le Code de droit économique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale 2019/633 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 inzake oneerlijke handelspraktijken in de relaties tussen ondernemingen in de landbouw- en voedselvoorzieningsketen en tot wijziging van het Wetboek van economisch recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. La présente loi transpose la directive (UE) 2019/633 du Parlement Deze wet voorziet in de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/633 van het
européen et du Conseil du 17 avril 2019 sur les pratiques commerciales Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 inzake oneerlijke
déloyales dans les relations interentreprises au sein de la chaîne handelspraktijken in de relaties tussen ondernemingen in de landbouw-
d'approvisionnement agricole et alimentaire. en voedselvoorzieningsketen.
CHAPITRE 2. - Modifications du Code de droit économique HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht
Section 1re. - Modifications du livre Ier du Code de droit économique Afdeling 1. - Wijzigingen van boek I van het Wetboek van economisch recht

Art. 2.Dans le livre Ier, titre 2, chapitre 4, du Code de droit

Art. 2.In boek I, titel 2, hoofdstuk 4, van het Wetboek van

économique, inséré par la loi du 21 décembre 2013, il est inséré un economisch recht, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013, wordt een
article I.8/1, rédigé comme suit: artikel I.8/1 ingevoegd, luidende:
"Art. I.8/1. Sans préjudice de l'article I.8, à l'exception des 4° et "Art. I.8/1. Onverminderd artikel I.8, met uitzondering van de
20°, les définitions suivantes sont applicables au livre VI, titre 4, bepalingen onder 4° en 20°, gelden voor boek VI, titel 4, hoofdstuk 2,
chapitre 2, section 4: afdeling 4, de volgende definities:
1° produits agricoles et alimentaires: les produits énumérés à 1° landbouw- en voedingsproducten: de producten die zijn vermeld in
l'annexe I du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, bijlage I bij het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
ainsi que les produits ne figurant pas dans ladite annexe, mais qui alsmede producten die niet in die bijlage zijn vermeld maar op basis
sont transformés en vue d'être utilisés dans l'alimentation en recourant à des produits énumérés dans ladite annexe; 2° acheteur: toute personne physique ou morale, indépendamment du lieu d'établissement de cette personne, ou toute autorité publique dans l'Union, qui achète des produits agricoles et alimentaires; le terme "acheteur" peut englober un groupe de personnes physiques ou morales appartenant à cette catégorie, y compris les autorités publiques; 3° autorité publique: les autorités nationales, régionales ou locales, les organismes de droit public ou les associations formées par une ou plusieurs de ces autorités ou un ou plusieurs de ces organismes de droit public; 4° fournisseur: tout producteur agricole ou toute personne physique ou morale, indépendamment de son lieu d'établissement, qui vend des produits agricoles et alimentaires; le terme "fournisseur" peut englober un groupe de producteurs agricoles ou de personnes physiques et morales appartenant à cette catégorie, tel que des organisations de producteurs, des organisations de fournisseurs et des associations de ces organisations." van in die bijlage vermelde producten zijn verwerkt voor gebruik als voedingsmiddel; 2° afnemer: een natuurlijke persoon of rechtspersoon, ongeacht de plaats van vestiging van die persoon, of een overheidsinstantie in de Unie, die landbouw- en voedingsproducten koopt; de term "afnemer" kan een groepering van die natuurlijke of rechtspersonen omvatten, met inbegrip van overheidsinstanties; 3° overheidsinstantie: nationale, regionale of lokale overheidsinstanties, publiekrechtelijke instellingen of samenwerkingsverbanden bestaande uit een of meer van dergelijke overheidsinstanties of een of meer van dergelijke publiekrechtelijke instellingen; 4° leverancier: een landbouwproducent of een natuurlijke of rechtspersoon, ongeacht hun plaats van vestiging, die landbouw- en voedingsproducten verkoopt; de term "leverancier" kan een groepering van dergelijke landbouwproducenten of een groepering van dergelijke natuurlijke personen en rechtspersonen omvatten, zoals producentenorganisaties, leveranciersorganisaties en verenigingen van dergelijke organisaties."

Art. 3.L'article I.20 du même Code, inséré par la loi du 17 juillet

Art. 3.Artikel I.20 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

2013 et modifié par les lois du 1er décembre 2016 et du 15 avril 2018, 17 juli 2013 en gewijzigd bij de wetten van 1 december 2016 en 15
est complété par un 9°, rédigé comme suit: april 2018, wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidende:
"9° plaignant de la chaîne d'approvisionnement agricole et "9° klager in de landbouw- en voedselvoorzieningsketen: elke
leverancier van landbouw- en voedingsproducten, elke
alimentaire: tout fournisseur de produits agricoles et alimentaires, producentenorganisatie, elke organisatie van leveranciers, elke
toute organisation de producteurs, toute organisation de fournisseurs, organisatie waar een producent of leverancier lid van is, elke
toute organisation dont un producteur ou un fournisseur est membre, vereniging van organisaties waar een leverancier lid van is en elke
toute association d'organisations dont un fournisseur est membre et andere organisatie die een rechtmatig belang heeft bij de
toute autre organisation ayant un intérêt légitime à représenter les vertegenwoordiging van leveranciers voor zover het een onafhankelijke
fournisseurs pour autant qu'il s'agisse d'une personne morale rechtspersoon zonder winstoogmerk betreft, die geconfronteerd wordt
indépendante sans but lucratif, qui est confronté à un acheteur de met een afnemer van landbouw- en voedingsproducten van wie wordt
produits agricoles et alimentaires soupçonné de commettre une vermoed dat hij zich schuldig maakt aan een inbreuk op de in artikel
infraction aux dispositions visées à l'article XV.83, 15° /1." XV.83, 15° /1, bedoelde bepalingen."
Section 2. - Modifications du livre VI du Code de droit économique Afdeling 2. - Wijzigingen van boek VI van het Wetboek van economisch recht

Art. 4.Dans le livre VI, titre 4, chapitre 2, du même Code, remplacé

Art. 4.In boek VI, titel 4, hoofdstuk 2 van hetzelfde Wetboek,

par la loi du 4 avril 2019, il est inséré une section 4 intitulée: vervangen bij de wet van 4 april 2019, wordt een afdeling 4 ingevoegd,
"Section 4. Pratiques du marché déloyales dans les relations luidende: "Afdeling 4. Oneerlijke marktpraktijken tussen ondernemingen in de
interentreprises au sein de la chaîne d'approvisionnement agricole et alimentaire" landbouw- en voedselvoorzieningsketen"

Art. 5.Dans la section 4, insérée par l'article 4, il est inséré un

Art. 5.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 4, wordt een artikel

article VI.109/4 rédigé comme suit: VI.109/4 ingevoegd, luidende:
"Art. VI.109/4. Sans préjudice de l'application du titre 3/1 du "Art. VI.109/4. Onverminderd de toepassing van titel 3/1 van dit boek
présent livre et des sections 1 à 3 du présent chapitre, les en van de afdelingen 1 tot 3 van dit hoofdstuk, zijn de in deze
dispositions de la présente section s'appliquent aux relations, au afdeling opgenomen bepalingen van toepassing op de verhoudingen in de
sein de la chaîne d'approvisionnement agricole et alimentaire, entre landbouw- en voedselvoorzieningsketen, tussen enerzijds de afnemers en
les acheteurs d'une part et les fournisseurs dont le chiffre
d'affaires annuel ne dépasse pas 350 000 000 euros d'autre part. anderzijds de leveranciers waarvan de jaarlijkse omzet 350 000 000
euro niet overschrijdt.
Le chiffre d'affaires annuel des fournisseurs visé à l'alinéa 1er De in het eerste lid bedoelde jaarlijkse omzet van leveranciers wordt
s'entend conformément aux parties pertinentes de l'annexe à la begrepen overeenkomstig de desbetreffende delen van de bijlage bij
recommandation 2003/361/CE de la Commission du 6 mai 2003 concernant aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de
la définition des micro, petites et moyennes entreprises, et en definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, en met name
particulier aux articles 3, 4 et 6 de cette annexe, y compris les de artikelen 3, 4 en 6, met inbegrip van de definities van
définitions d'"entreprise autonome", "entreprise partenaire" et "onafhankelijke onderneming", "partner-onderneming" en "verbonden
"entreprise liée", ainsi que d'autres questions relatives au chiffre onderneming", en andere met de jaarlijkse omzet verbonden kwesties.
d'affaires annuel.
Le chiffre d'affaires annuel maximal visé à l'alinéa 1er ne s'applique De in het eerste lid vastgestelde maximale jaarlijkse omzet voor
pas aux organisations de producteurs reconnues en vertu de l'article leveranciers geldt niet voor producentenorganisaties die erkend zijn
152 du règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil krachtens artikel 152 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés dans le Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling
secteur des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) no van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor
922/72, (CEE) no 234/79, (CE) no 1037/2001 et (CE) no 1234/2007, ni landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr.
aux associations d'organisations de producteurs reconnues en vertu de 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van
l'article 156 du même règlement. de Raad, en de krachtens artikel 156 van dezelfde Verordening erkende
unies van producentenorganisaties.
La présente section s'applique aux ventes pour lesquelles soit le Deze afdeling is van toepassing op verkopen waarbij de leverancier of
fournisseur, soit l'acheteur, ou les deux, sont établis en Belgique." de afnemer, of beide, in België gevestigd zijn."

Art. 6.Dans la même section 4, il est inséré un article VI.109/5

Art. 6.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel VI.109/5 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"Art. VI.109/5. Sont déloyales et interdites conformément à l'article "Art. VI.109/5. Worden als oneerlijk beschouwd en verboden
VI.109/8, les pratiques du marché suivantes: overeenkomstig artikel VI.109/8, de volgende marktpraktijken:
1° l'acheteur paie le fournisseur: 1° de afnemer betaalt de leverancier:
a) lorsque l'accord de fourniture prévoit la livraison de produits de a) indien in de leveringsovereenkomst wordt bepaald dat de producten
manière régulière, plus de trente jours après l'expiration d'un délai op regelmatige basis worden geleverd, later dan dertig dagen na het
de livraison convenu, qui ne peut pas dépasser un mois, au cours einde van een overeengekomen leveringstermijn waarbinnen leveringen
duquel les livraisons ont été effectuées, ou plus de trente jours zijn verricht, die niet langer dan één maand mag duren, of later dan
après la date d'établissement du montant à payer pour ce délai de dertig dagen na de datum waarop het te betalen bedrag voor die
livraison, la plus tardive de ces deux dates étant retenue; leveringstermijn is vastgesteld, naargelang welke datum later valt;
b) lorsque l'accord de fourniture ne prévoit pas la livraison de b) indien in de leveringsovereenkomst niet wordt bepaald dat de
produits de manière régulière, plus de trente jours après la date de producten op regelmatige basis worden geleverd, later dan dertig dagen
livraison ou plus de trente jours après la date d'établissement du na de leveringsdatum of later dan dertig dagen na de datum waarop het
montant à payer, la plus tardive de ces deux dates étant retenue; te betalen bedrag is vastgesteld, naargelang welke datum later valt;
Lorsque l'acheteur établit le montant à payer: Indien de afnemer het te betalen bedrag vaststelt:
- les délais de paiement visés au a) commencent à courir à - gaan de in de bepaling onder a) bedoelde betalingstermijnen in vanaf
l'expiration d'un délai de livraison convenu au cours duquel les het einde van een overeengekomen leveringstermijn waarbinnen de
livraisons ont été effectuées, et leveringen zijn verricht; en
- les délais de paiement visés au b) commencent à courir à compter de - gaan de in de bepaling onder b) bedoelde betalingstermijnen in vanaf
la date de livraison. de leveringsdatum.
La présente disposition s'applique sans préjudice: Deze bepaling geldt onverminderd:
- des conséquences des retards de paiement et des voies de recours - de gevolgen van betalingsachterstanden en rechtsmiddelen voorzien
prévues par la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard door de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de
de paiement dans les transactions commerciales, betalingsachterstand bij handelstransacties,
- de la possibilité dont disposent un acheteur et un fournisseur de se - de mogelijkheid voor een afnemer en een leverancier om een clausule
mettre d'accord sur une clause de répartition de la valeur au sens de betreffende waardeverdeling in de zin van artikel 172bis van
l'article 172bis du règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad
et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke
marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) no ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van
922/72, (CEE) no 234/79, (CE) no 1037/2001 et (CE) no 1234/2007 du de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr.
Conseil. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad overeen te komen.
L'interdiction visée dans la présente disposition ne s'applique pas Het in deze bepaling bedoelde verbod geldt niet voor betalingen:
aux paiements: - effectués par un acheteur à un fournisseur, lorsque ces paiements - van een afnemer aan een leverancier, indien dergelijke betalingen
interviennent dans le cadre du programme à destination des écoles worden gedaan in het kader van de schoolregeling op grond van artikel
conformément à l'article 23 du règlement (UE) n° 1308/2013 précité; 23 van vernoemde Verordening (EU) nr. 1308/2013;
- effectués par des entités publiques dispensant des soins de santé au - van overheidsorganisaties die gezondheidszorg verstrekken in de zin
sens de l'article 4, § 2, alinéa 3, de la loi du 2 août 2002 van artikel 4, § 2, derde lid, van de wet van 2 augustus 2002
concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij
commerciales; handelstransacties;
- effectués dans le cadre d'accords de fourniture entre des - die worden gedaan krachtens leveringsovereenkomsten tussen
fournisseurs de raisins ou de moût destinés à la production de vin et leveranciers van druiven of most voor wijnbereiding en hun directe
leurs acheteurs directs, pour autant que: afnemers, op voorwaarde:
i) les conditions de paiement spécifiques aux opérations de vente i) dat de specifieke betalingsvoorwaarden voor de verkooptransacties
soient contenues dans des contrats types qui ont été rendus
obligatoires par les Etats membres conformément à l'article 164 du worden opgenomen in standaardcontracten die op grond van artikel 164
règlement (UE) n° 1308/2013 précité avant le 1er janvier 2019, et que van vernoemde Verordening (EU) nr. 1308/2013 vóór 1 januari 2019
l'extension de contrats types soit renouvelée par les Etats membres à verbindend zijn verklaard door de lidstaten, en dat die uitbreiding
compter de cette date sans modification significative des conditions de paiement au détriment des fournisseurs de raisins ou de moût, et ii) les accords de fourniture entre les fournisseurs de raisins ou de moût de raisins destinés à la production de vin et leurs acheteurs directs soient pluriannuels ou deviennent pluriannuels; 2° l'acheteur annule des commandes de produits agricoles et alimentaires à si brève échéance que l'on ne peut raisonnablement s'attendre à ce qu'un fournisseur trouve une autre solution pour commercialiser ou utiliser ces produits. Un délai inférieur à trente jours est toujours considéré comme une brève échéance. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et sur la proposition conjointe des ministres qui ont l'Economie, les Classes moyennes et l'Agriculture dans leurs attributions, fixer des délais inférieurs à trente jours pour les secteurs qu'Il détermine; van de standaardcontracten vanaf die datum door de lidstaten wordt verlengd zonder significante wijzigingen van de betalingsvoorwaarden ten nadele van leverancier van landbouw- en voedingsproducten van druiven of most, en ii) dat de leveringsovereenkomsten tussen leveranciers van druiven of most voor wijnbereiding en hun directe afnemers meerjarig zijn of meerjarig worden; 2° de afnemer annuleert een bestelling van landbouw- en voedingsproducten op zodanig korte termijn dat niet redelijkerwijs kan worden verwacht dat de leverancier een alternatief kan vinden voor het verhandelen of het gebruik van die producten. Een termijn van minder dan dertig dagen wordt altijd als een te korte termijn beschouwd. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en op de gemeenschappelijke voordracht van de ministers bevoegd voor Economie, Middenstand en Landbouw, termijnen van minder dan dertig dagen vaststellen voor de sectoren die Hij bepaalt;
3° l'acheteur modifie unilatéralement les conditions d'un accord de 3° de afnemer wijzigt eenzijdig de voorwaarden van een
fourniture de produits agricoles et alimentaires qui concernent la leveringsovereenkomst voor landbouw- en voedingsproducten die verband
fréquence, la méthode, le lieu, le calendrier ou le volume des houden met de frequentie, de methode, de plaats, de timing of het
approvisionnements ou des livraisons de produits agricoles et volume van de bevoorrading of de levering van de landbouw- en
alimentaires, les normes de qualité, les conditions de paiement ou les voedingsproducten, de kwaliteitsnormen, de betalingsvoorwaarden of de
prix ou en ce qui concerne la fourniture de services dans la mesure où prijzen, of met de verlening van diensten, voor zover die
ceux-ci sont explicitement visés à l'article VI.109/6; uitdrukkelijk worden vermeld in artikel VI.109/6;
4° l'acheteur demande au fournisseur qu'il effectue des paiements qui 4° de afnemer verlangt van de leverancier dat hij betalingen doet die
ne sont pas en lien avec la vente de produits agricoles et geen verband houden met de verkoop van de landbouw- en
alimentaires du fournisseur; voedingsproducten van de leverancier;
5° l'acheteur demande au fournisseur qu'il paie pour la détérioration 5° de afnemer verlangt van de leverancier dat hij betaalt voor het
ou la perte de produits agricoles et alimentaires ou pour la
détérioration et la perte qui se produisent dans les locaux de bederf of verlies, of beide, van landbouw- en voedingsproducten, dat
l'acheteur ou après le transfert de propriété à l'acheteur, lorsque zich voordoet bij de afnemer of nadat de eigendom is overgedragen aan
cette détérioration ou cette perte ne résulte pas de la négligence ou de afnemer, en dat niet aan nalatigheid of fout van de leverancier is
de la faute du fournisseur; toe te schrijven;
6° l'acheteur refuse de confirmer par écrit les conditions d'un accord 6° de afnemer weigert om de voorwaarden van een leveringsovereenkomst
de fourniture entre l'acheteur et le fournisseur au sujet desquelles tussen de afnemer en de leverancier schriftelijk te bevestigen, ook al
le fournisseur a demandé une confirmation écrite. heeft de leverancier om een schriftelijke bevestiging verzocht.
Cette disposition ne s'applique pas lorsque l'accord de fourniture Deze bepaling geldt niet wanneer de leveringsovereenkomst betrekking
porte sur des produits devant être livrés par un membre d'une heeft op producten die door een lid van een producentenorganisatie,
organisation de producteurs, y compris une coopérative, à met inbegrip van een coöperatie, moeten worden geleverd aan de
l'organisation de producteurs dont le fournisseur est membre dès lors producentenorganisatie waarbij de leverancier is aangesloten, op
que les statuts de cette organisation de producteurs ou les règles et voorwaarde dat in de statuten van die producentenorganisatie of in de
décisions prévues par ces statuts ou en découlant contiennent des bij deze statuten vastgestelde of daaruit voortvloeiende voorschriften
dispositions produisant des effets similaires à ceux des conditions de en besluiten bepalingen zijn opgenomen van vergelijkbare strekking als
l'accord de fourniture; de voorwaarden van de leveringsovereenkomst;
7° l'acheteur obtient, utilise ou divulgue de façon illicite des 7° de afnemer verkrijgt onrechtmatig bedrijfsgeheimen van de
leverancier, gebruikt deze onrechtmatig of maakt deze onrechtmatig
secrets d'affaires du fournisseur au sens de la loi du 30 juillet 2018 openbaar, in de zin van de wet van 30 juli 2018 betreffende de
relative à la protection des secrets d'affaires; bescherming van bedrijfsgeheimen;
8° l'acheteur menace de procéder ou procède à des actions de 8° de afnemer dreigt met of gaat over tot commerciële
représailles commerciales à l'encontre du fournisseur si le vergeldingsmaatregelen tegen de leverancier indien de leverancier zijn
fournisseur exerce ses droits contractuels ou légaux, y compris en contractuele of wettelijke rechten uitoefent, met inbegrip van de
déposant une plainte auprès des autorités d'application ou en indiening van een klacht bij de handhavingsautoriteiten of de
coopérant avec les autorités d'application au cours d'une enquête; samenwerking met de handhavingsautoriteiten tijdens een onderzoek;
9° l'acheteur demande une compensation au fournisseur pour le coût 9° de afnemer verlangt van de leverancier een vergoeding voor de
induit par l'examen des plaintes des clients en lien avec la vente des kosten die gepaard gaan met het onderzoeken van klachten van klanten
produits du fournisseur malgré l'absence de négligence ou de faute de in verband met de verkoop van de producten van de leverancier, ondanks
la part du fournisseur." het ontbreken van nalatigheid of schuld van de leverancier."

Art. 7.Dans la même section 4, il est inséré un article VI.109/6

Art. 7.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel VI.109/6 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"Art. VI.109/6. Sont présumées déloyales, à moins qu'elles n'aient été "Art. VI.109/6. Worden als oneerlijk beschouwd, tenzij zij eerder op
préalablement convenues en termes clairs et dépourvus d'ambiguïté dans duidelijke en ondubbelzinnige wijze zijn overeengekomen in de
l'accord de fourniture ou dans tout accord ultérieur entre le leveringsovereenkomst of in een daaropvolgende overeenkomst tussen de
fournisseur et l'acheteur, les pratiques du marché suivantes: 1° l'acheteur renvoie des produits agricoles et alimentaires invendus au fournisseur sans payer pour ces invendus ou sans payer pour l'élimination de ces produits 2° le fournisseur est tenu d'effectuer un paiement pour que ses produits agricoles et alimentaires soient stockés, exposés ou référencés ou mis à disposition sur le marché 3° l'acheteur demande au fournisseur qu'il supporte tout ou partie des coûts liés à toutes remises sur les produits agricoles et alimentaires qui sont vendus par l'acheteur dans le cadre d'actions promotionnelles. Une telle pratique n'est toutefois pas considérée comme déloyale si l'acheteur, avant une action de promotion dont il est à l'initiative, précise sa durée et la quantité de produits agricoles et alimentaires qu'il prévoit de commander à prix réduit. L'acheteur fournit préalablement à chaque action promotionnelle une estimation écrite du montant à payer par le fournisseur et/ou des éléments sur lesquels cette estimation est basée. Le fournisseur donne son accord exprès sur ces coûts. A défaut, celui-ci n'est pas tenu de les supporter; 4° l'acheteur demande au fournisseur qu'il paie pour la publicité faite par l'acheteur pour les produits agricoles et alimentaires; 5° l'acheteur demande au fournisseur qu'il paie pour la leverancier en de afnemer, de volgende marktpraktijken: 1° de afnemer retourneert onverkochte landbouw- en voedingsproducten aan de leverancier zonder betaling voor die onverkochte producten of zonder betaling voor de verwijdering van die producten; 2° van de leverancier wordt een vergoeding verlangd voor de opslag, de uitstalling of de opname in het assortiment van zijn landbouw- en voedingsproducten, of voor het op de markt aanbieden van dergelijke producten; 3° de afnemer verlangt van de leverancier dat hij alle of een deel van de kosten draagt van kortingen voor landbouw- en voedingsproducten die in het kader van een promotieactie door de afnemer zijn verkocht. Een dergelijke praktijk wordt echter niet oneerlijk geacht indien de afnemer vóór een promotieactie op zijn eigen initiatief de periode waarin de promotie plaatsvindt en de verwachte hoeveelheid landbouw- en voedingsproducten die zal worden besteld tegen de na aftrek van de korting verkregen prijs, specificeert. De afnemer verstrekt voorafgaand aan elke promotionele actie een schriftelijke raming van het door de leverancier te betalen bedrag en/of de elementen waarop deze raming is gebaseerd. De leverancier gaat uitdrukkelijk akkoord met deze kosten. Is dit niet het geval, dan dient hij deze niet te dragen; 4° de afnemer verlangt van de leverancier dat hij betaalt voor het maken van reclame voor landbouw- en voedingsproducten door de afnemer; 5° de afnemer verlangt van de leverancier dat hij betaalt voor de
commercialisation de produits agricoles et alimentaires par marketing van landbouw- en voedingsproducten door de afnemer;
l'acheteur; 6° l'acheteur fait payer par le fournisseur le personnel chargé 6° de afnemer verlangt van de leverancier dat hij personeel betaalt
d'aménager les locaux utilisés pour la vente des produits de ce voor de inrichting van de ruimten die voor de verkoop van de producten
fournisseur. van deze leverancier worden gebruikt.
Lorsque l'acheteur demande un paiement dans les situations visées à Indien door de afnemer een vergoeding voor de in het eerste lid onder
l'alinéa 1er, 2°, 3°, 4°, 5° et 6°, l'acheteur présente par écrit au 2°, 3°, 4°, 5° en 6°, omschreven situaties wordt verlangd, dan
fournisseur une estimation des paiements par unité ou des paiements verstrekt de afnemer de leverancier een schriftelijke raming van het
te betalen bedrag, per stuk of in totaal naargelang wat passend is,
globaux, selon le cas, et, en ce qui concerne les situations visées à alsmede voor zover het gaat om de situaties als bedoeld in het eerste
l'alinéa 1er, 2°, 4°, 5°, ou 6°, il présente également par écrit une lid onder 2°, 4°, 5°, of 6°, een schriftelijke raming van de kosten
estimation des coûts au fournisseur, et les éléments sur lesquels se voor de leverancier en van de elementen waarop die raming is
fonde cette estimation." gebaseerd."

Art. 8.Dans la même section 4, il est inséré un article VI.109/7

Art. 8.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel VI.109/7 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"Art. VI.109/7. En vue d'assurer la loyauté des relations commerciales "Art. VI.109/7. Teneinde de eerlijkheid van de handelsrelaties tussen
entre les acteurs de la chaîne d'approvisionnement agricole et alimentaire, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur la proposition conjointe des ministres qui ont l'Economie, les Classes moyennes et l'Agriculture dans leurs attributions, modifier ou compléter les articles VI.109/5 et VI.109/6. Avant de proposer un arrêté en application de l'alinéa 1er, le ministre consulte le Conseil supérieur des indépendants et des PME et le Conseil central de l'Economie et fixe le délai raisonnable dans lequel l'avis doit être donné. Passé ce délai, l'avis n'est plus requis." de actoren van de landbouw- en voedselvoorzieningsketen te verzekeren kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op de gemeenschappelijke voordracht van de ministers bevoegd voor Economie, Middenstand en Landbouw, de artikelen VI.109/5 en VI.109/6 wijzigen of aanvullen. Alvorens een besluit ter uitvoering van het eerste lid voor te stellen, raadpleegt de minister de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de kmo en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en bepaalt de redelijke termijn waarbinnen het advies moet worden gegeven. Eenmaal deze termijn is verstreken, is het advies niet meer vereist."

Art. 9.Dans la même section 4, il est inséré un article VI.109/8

Art. 9.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel VI.109/8 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"Art. VI.109/8. Les pratiques du marché déloyales entre un acheteur et "Art. VI.109/8. De oneerlijke marktpraktijken tussen een afnemer en
un fournisseur sont interdites. een leverancier zijn verboden.
Les clauses contractuelles qui ont pour objet des pratiques du marchés Contractuele bedingen die oneerlijke marktpraktijken tussen een
déloyales entre un acheteur et un fournisseur sont interdites et afnemer en een leverancier tot gevolg hebben, zijn verboden en nietig.
nulles. Le contrat reste contraignant pour les parties s'il peut De overeenkomst blijft bindend voor de partijen indien ze zonder de
subsister sans la clause contractuelle interdite." verboden contractuele bedingen kan voortbestaan."
Section 3. - Modifications du livre XV du Code de droit économique Afdeling 3. - Wijzigingen van boek XV van het Wetboek van economisch

Art. 10.Dans le livre XV, titre 1er, chapitre 2, section 1re, du même

recht

Art. 10.In boek XV, titel 1, hoofdstuk 2, afdeling 1, van hetzelfde

Code, insérée par la loi du 21 décembre 2013, il est inséré un article Wetboek, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013, wordt een artikel
XV.16/3, rédigé comme suit: XV.16/3 ingevoegd, luidende:
"Art. XV.16/3. § 1er. Un plaignant de la chaîne d'approvisionnement "Art. XV.16/3. § 1. Een klager in de landbouw- en
agricole et alimentaire peut adresser une plainte aux agents visés à voedselvoorzieningsketen kan een klacht richten aan de in artikel XV.2
l'article XV.2 lorsqu'il existe des raisons de soupçonner l'existence bedoelde ambtenaren wanneer er een vermoeden bestaat van inbreuken op
d'infractions aux dispositions visées à l'article XV.83, 15° /1. Le de in artikel XV.83, 15° /1, bedoelde bepalingen. De Koning kan de
Roi peut déterminer les modalités selon lesquelles la plainte peut wijze bepalen waarop de klacht overgemaakt kan worden.
être transmise.
§ 2. Dans un délai de soixante jours après réception de la plainte § 2. Binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van de in
visée au paragraphe 1er, les agents visés à l'article XV.2 informent paragraaf 1 bedoelde klacht, stellen de in artikel XV.2 bedoelde
le plaignant visé au paragraphe 1er de la manière dont ils ont ambtenaren de in paragraaf 1 bedoelde klager in kennis van de manier
l'intention de donner suite à la plainte. waarop zij voornemens zijn gevolg te geven aan de klacht.
3. Lorsque les agents visés à l'article XV.2 considèrent que les § 3. Indien de in artikel XV.2 bedoelde ambtenaren van oordeel zijn
motifs ne sont pas suffisants pour donner suite à une plainte, ils dat er onvoldoende grond is om gevolg te geven aan de klacht, brengen
informent le plaignant visé au paragraphe 1er des raisons qui motivent ze in paragraaf 1 bedoelde klager binnen de termijn bedoeld in
leur décision dans le délai visé au paragraphe 2. paragraaf 2 in kennis van de redenen daarvoor.
Sans préjudice de la possibilité de rechercher et de constater de leur Onverminderd de mogelijkheid om op eigen initiatief inbreuken op de in
propre initiative des infractions aux dispositions visées à l'article artikel XV.83, 15° /1, bedoelde bepalingen op te sporen en vast te
XV.83, 15° /1, les agents visés à l'article XV.2 mènent une enquête stellen, voeren de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 binnen een
sur la plainte dans un délai raisonnable après la notification visée redelijke termijn na de kennisgeving bedoeld in paragraaf 2 een
au paragraphe 2, pour autant qu'ils considèrent que les motifs sont onderzoek van de klacht uit, voor zover ze van oordeel zijn dat er
suffisants pour donner suite à la plainte. voldoende grond is om gevolg te geven aan de klacht.
§ 4. Dans le cadre de la recherche, de la constatation, de la § 4. De in artikel XV.2 bedoelde ambtenaren nemen de noodzakelijke
poursuite et de la sanction des infractions aux dispositions visées à maatregelen in het kader van de opsporing, vaststelling, vervolging en
l'article XV.83, 15° /1, les agents visés à l'article XV.2 prennent bestraffing van de inbreuken op de in artikel XV.83, 15° /1, bedoelde
les mesures nécessaires pour assurer la protection de l'identité ou bepalingen, met het oog op de bescherming van de identiteit of de
des intérêts du plaignant de la chaîne d'approvisionnement agricole et belangen van de klager in de landbouw- en voedselvoorzieningsketen of,
alimentaire ou, le cas échéant, de ses membres, et ce pour autant que in voorkomend geval, diens leden, en dit voor zover de klager daarom
le plaignant en ait fait la demande et ait indiqué les informations heeft verzocht en heeft aangegeven voor welke informatie om
pour lesquelles il demande un traitement confidentiel. vertrouwelijkheid wordt verzocht.
Les mesures nécessaires visées à l'alinéa 1er peuvent entre autres De in het eerste lid bedoelde noodzakelijke maatregelen kunnen onder
consister en la suppression de l'identité du plaignant de la chaîne meer bestaan uit het schrappen van de identiteit van de klager in de
d'approvisionnement agricole et alimentaire, ou de toute autre landbouw- en voedselvoorzieningsketen of enige andere informatie
information dont la divulgation serait préjudiciable à ses intérêts, waarvan de openbaarmaking schadelijk zou kunnen zijn voor de belangen
de la copie du procès-verbal remise au contrevenant conformément à van de klager, uit het afschrift van het proces-verbaal dat aan de
l'article XV.2, § 2." overtreder wordt overgemaakt overeenkomstig artikel XV.2, § 2."

Art. 11.Dans la même section 1re, il est inséré un article XV.16/4,

Art. 11.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel XV.16/4 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"Art. XV.16/4. Lorsqu'une infraction est constatée aux dispositions "Art. XV.16/4. Wanneer een inbreuk wordt vastgesteld op de in artikel
visées à l'article XV.83, 15° /1, les agents visés à l'article XV.2 XV.83, 15° /1, bedoelde bepalingen, richten de ambtenaren bedoeld in
adressent à l'acheteur de produits agricoles et alimentaires un artikel XV.2 een waarschuwing aan de afnemer van landbouw- en
avertissement le mettant en demeure de mettre fin à l'acte, voedingsproducten waarbij die tot stopzetting van de handeling wordt
conformément à la procédure prévue à l'article XV.31, sans les aangemaand, overeenkomstig de procedure voorzien in artikel XV.31,
mentions visées à l'article XV.31, § 1er, alinéa 4, 3° et 4°. zonder de vermeldingen bedoeld in artikel XV.31, § 1, vierde lid, 3° en 4°.
Par dérogation à l'article XV.31, § 2, les agents visés à l'article In afwijking van artikel XV.31, § 2, kunnen de ambtenaren bedoeld in
XV.2 peuvent dresser un procès-verbal pouvant faire l'objet de la artikel XV.2 een proces-verbaal opstellen die het voorwerp kan
procédure et des poursuites visées à l'article XV.60/1, § 1er. uitmaken van de procedure en vervolgingen bedoeld in artikel XV.60/1, § 1.
Les agents visés à l'article XV.2 peuvent s'abstenir d'adresser un De in artikel XV.2 bedoelde ambtenaren kunnen afzien van het richten
avertissement au contrevenant s'il y a un risque de révéler l'identité van een waarschuwing aan de overtreder indien er een risico bestaat op
d'un plaignant de la chaîne d'approvisionnement agricole et de openbaarmaking van de identiteit van een klager in de landbouw- en
alimentaire ou de divulguer toute information qui serait, de l'avis de voedselvoorzieningsketen of van enige andere informatie waarvan die
ce dernier, préjudiciable à ses intérêts, et à condition que le klager meent dat de openbaarmaking zijn belangen zou schaden, en op
plaignant ait indiqué les informations pour lesquelles il demande un voorwaarde dat de klager heeft aangegeven voor welke informatie om
traitement confidentiel. vertrouwelijkheid wordt verzocht.
Les agents visés à l'article XV.2 peuvent rendre public De ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 kunnen de in het eerste lid
l'avertissement visé à l'alinéa 1er, même si l'acheteur de produits bedoelde waarschuwing openbaar maken, ook als er geen gevolg aan is
agricoles et alimentaires n'y donne pas suite." gegeven door de afnemer van landbouw- en voedingsproducten."

Art. 12.Dans la même section 1re, il est inséré un article XV.16/5,

Art. 12.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel XV.16/5 ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"Art. XV.16/5. Les agents visés à l'article XV.2 collaborent avec les "Art. XV.16/5. De in artikel XV.2 bedoelde ambtenaren werken samen met
autorités d'application désignées des autres Etats membres visées à de aangewezen handhavingsautoriteiten van andere lidstaten, bedoeld in
l'article 4, paragraphe 1er de la directive (UE) 2019/633 du Parlement artikel 4, lid 1, van Richtlijn (EU) 2019/633 van het Europees
européen et du Conseil du 17 avril 2019 sur les pratiques commerciales Parlement en de Raad van 17 april 2019 inzake oneerlijke
déloyales dans les relations interentreprises au sein de la chaîne handelspraktijken in de relaties tussen ondernemingen in de landbouw-
d'approvisionnement agricole et alimentaire, afin de se prêter en voedselvoorzieningsketen, om elkaar wederzijdse bijstand te
mutuellement assistance lors de l'exécution d'enquêtes ayant une verlenen bij het verrichten van onderzoeken met een
dimension transfrontalière." grensoverschrijdende dimensie."

Art. 13.Dans le livre XV, titre 1/2, du même Code, inséré par la loi

Art. 13.In boek XV, titel 1/2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

du 29 septembre 2020, il est inséré un chapitre 7 intitulé: de wet van 29 september 2020, wordt een hoofdstuk 7 ingevoegd, luidende:
"Chapitre 7. - Publication" "Hoofdstuk 7. - Bekendmaking"

Art. 14.Dans le chapitre 7 inséré par l'article 13, il est inséré un

Art. 14.In hoofdstuk 7 ingevoegd bij artikel 13, wordt een artikel

article XV.60/21 rédigé comme suit: XV.60/21 ingevoegd, luidende:
"Art. XV.60/21. La décision infligeant une amende administrative peut "Art. XV.60/21. De beslissing tot het opleggen van een administratieve
être rendue publique de façon nominative par les agents visés à geldboete kan nominatief worden bekendgemaakt door de ambtenaren
l'article XV.60/4 sur le site web du Service public fédéral Economie, bedoeld in artikel XV.60/4 op de website van de Federale
PME, Classes moyennes et Energie au plus tôt à l'issue du délai de Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie en dit ten
recours visé à l'article XV.60/15. vroegste na de beroepstermijn bedoeld in artikel XV.60/15.
Le cas échéant, il est procédé à une publication non nominative et/ou In voorkomend geval wordt overgegaan tot een niet-nominatieve en/of
limitée si l'intérêt de la publication ne l'emporte pas sur la beperkte bekendmaking, indien de bekendmaking niet opweegt tegen de
protection de la vie privée ou si la publication risque de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een lopend
compromettre une enquête ou procédure pénale en cours ou de causer un strafrechtelijk onderzoek of een lopende strafrechtelijke procedure in
préjudice disproportionné aux personnes ou entreprises concernées. het gedrang dreigt te brengen of een onevenredig nadeel dreigt te
En cas de recours tel que visé à l'article XV.60/15, la publication berokkenen aan de betrokken personen of ondernemingen.
Wanneer er een beroep is ingesteld, zoals bedoeld in artikel XV.60/15,
éventuelle est non nominative dans l'attente de l'issue de la is de eventuele bekendmaking, in afwachting van de uitslag van de
procédure de recours." beroepsprocedure, niet-nominatief."

Art. 15.L'article XV.61 du même Code, inséré par la loi du 20

Art. 15.Artikel XV.61 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

novembre 2013 et modifié par les lois du 29 juin 2016 et du 18 avril 20 november 2013 en gewijzigd bij de wetten van 29 juni 2016 en 18
2017, est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit: april 2017, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende:
" § 4. La décision de proposer une somme telle que visée au paragraphe " § 4. De beslissing tot het voorstellen van een geldsom zoals bedoeld
1er peut, pour ce qui concerne les infractions visées à l'article in paragraaf 1 kan, voor wat de inbreuken bedoeld in XV.83, 15° /1,
XV.83, 15° /1, être rendue publique. Le cas échéant, la publication betreft, openbaar worden gemaakt. De openbaarmaking, in voorkomend
est non nominative si son intérêt ne l'emporte pas sur la protection geval, is niet-nominatief indien ze niet opweegt tegen de bescherming
de la vie privée ou si elle risque de compromettre une enquête ou van de persoonlijke levenssfeer, een lopend strafrechtelijk onderzoek
of een lopende strafrechtelijke procedure in het gedrang dreigt te
procédure pénale en cours ou de causer un préjudice disproportionné brengen of een onevenredig nadeel dreigt te berokkenen aan de
aux personnes ou entreprises concernées." betrokken personen of ondernemingen."

Art. 16.Dans l'article XV.83 du même Code, inséré par la loi du 21

Art. 16.In artikel XV.83 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

décembre 2013 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 avril 2019, van 21 december 2013 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 april
il est inséré un 15° /1 rédigé comme suit: 2019, wordt een bepaling onder 15° /1 ingevoegd, luidende:
"15° /1 des articles VI.109/5 et VI.109/6 relatifs aux pratiques du "15° /1 van de artikelen VI.109/5 en VI.109/6 betreffende oneerlijke
marché déloyales dans les relations interentreprises au sein de la marktpraktijken tussen ondernemingen in de landbouw- en
chaîne d'approvisionnement agricole et alimentaire;" voedselvoorzieningsketen;"
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 17.Au plus tard le 1er décembre 2024, les ministres qui ont

Art. 17.Uiterlijk op 1 december 2024 evalueren de ministers bevoegd

l'Economie, les Classes moyennes et l'Agriculture dans leurs voor Economie, Middenstand en Landbouw, de toepassing van deze wet. Ze
attributions évaluent l'application de la présente loi. Ils soumettent leggen een verslag voor aan de Kamer van volksvertegenwoordigers.
un rapport à la Chambre des représentants.

Art. 18.Les accords de fourniture conclus avant la date de

Art. 18.Leveringsovereenkomsten die vóór de datum van bekendmaking

publication de cette loi, sont mis en conformité avec la présente loi van deze wet zijn gesloten, moeten binnen twaalf maanden na deze datum
dans un délai de douze mois à compter de cette date. in overeenstemming worden gebracht met deze wet.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. Gegeven te Brussel, 28 november 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's
et de l'Agriculture, en Landbouw,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
Chambre des représentants: Kamer van volksvertegenwoordigers :
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 55-2177 (2021/2022) Stukken : 55-2177 (2021/2022)
Compte rendu intégral : 18 novembre 2021 Integraal Verslag : 18 november 2021
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x