Loi modifiant l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 28 MARS 2003. - Loi modifiant l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 28 MAART 2003. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 2, 4° de l'arrêté royal du 22 février 2001 |
Art. 2.Artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 |
organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | houdende organisatie van de controles verricht door het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
légales, modifié par les lois des 19 juillet et 30 décembre 2001, est | diverse wettelijke bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 19 juli en |
remplacé par la disposition suivante : | 30 december 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 4° Produit : tout produit ou toute matière relevant des compétences | « 4° Product : elk product of elke materie behorend tot de |
de l'Agence en vertu des dispositions de la loi du 4 février 2000; ». | bevoegdheden van het Agentschap, krachtens de wet van 4 februari 2000; ». |
Art. 3.A l'article 3, § 6, du même arrêté, entre les mots « union |
Art. 3.In artikel 3, § 6, van hetzelfde besluit, worden tussen de |
européenne » et les mots « et qui relèvent » sont insérés les mots « | woorden « Europese Unie » en de woorden « en die overeenkomstig » de |
soit aux dispositions prises en exécution de l'article 3, § 5, de | woorden « hetzij van de bepalingen genomen in uitvoering van artikel |
l'article 4 ou de l'article 8 du présent arrêté, ». | 3, § 5, van artikel 4 of van artikel 8 van dit besluit » ingevoegd. |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3bis rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd dat als |
comme suit : | volgt luidt : |
« Art. 3bis . L'exercice de toute activité au sein de la chaîne | « Art. 3bis . De uitoefening van elke activiteit in het kader van de |
alimentaire peut être subordonné à une autorisation, un agrément ou | voedselketen kan aan een toelating, een erkenning of een voorafgaande |
une notification préalables suivant les conditions et modalités | kennisgeving onderworpen worden afhankelijk van de voorwaarden en |
déterminées par Nous. | modaliteiten door Ons bepaald. |
Les infractions aux dispositions prises en application du présent | De overtredingen op de bepalingen genomen in toepassing van dit |
article sont punies de huit jours à trois mois d'emprisonnement et | artikel worden bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot |
d'une amende de vingt-six à trois cents euros ou d'une de ces peines | drie maanden en met een geldboete van zesentwintig tot driehonderd |
seulement. » | euro of met één van deze straffen alleen. » |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté est complété par les dispositions |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« § 3. Le Roi, après avis du Comité scientifique de l'Agence, peut, | « § 3. De Koning kan, na advies van het wetenschappelijk comité van |
pour les activités des personnes physiques et morales participant à la | het Agentschap, voor de activiteiten van de natuurlijke en |
chaîne alimentaire, déterminer différents niveaux d'organisation d'un | rechtspersonen die deelnemen aan de voedselketen, de verschillende |
système de contrôle interne, dont il fixe les critères et modalités | organisatieniveaus voor een intern controlesysteem bepalen. Hij stelt |
d'acquisition et de conservation. | de criteria en de modaliteiten tot het bereiken en tot het behouden |
§ 4. Les infractions aux dispositions prises en application du présent | ervan vast. § 4. De overtredingen op de bepalingen genomen in toepassing van dit |
article sont punies de huit jours à six mois d'emprisonnement et d'une | artikel worden bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
amende de vingt-six à trois cents euros ou d'une de ces peines | maanden en met een geldboete van zesentwintig tot driehonderd euro of |
seulement. » | met één van deze straffen alleen. » |
Art. 6.A l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 6.In artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
En cas d'infraction » jusqu'aux mots « arrêtés d'exécution » sont | de woorden « in geval van overtreding » tot de woorden « |
remplacés par les mots suivants : | uitvoeringsbesluiten » vervangen door de volgende woorden : |
« En cas d'infraction soit aux dispositions d'une des lois visées à | « In geval van overtreding op de bepalingen van één van de wetten |
l'article 5 de la loi du 4 février 2000 ou à leurs arrêtés | bedoeld in artikel 5 van de wet van 4 februari 2000 of van hun |
d'exécution, soit aux dispositions prises en exécution de l'article 3, | uitvoeringsbesluiten, hetzij op de bepalingen genomen in uitvoering |
§ 5, de l'article 4 ou de l'article 8 du présent arrêté, soit aux | van artikel 3, § 5, van artikel 4 of van artikel 8 van dit besluit, |
règlements de l'Union européenne. » | hetzij op de Verordeningen van de Europese Unie » |
Art. 7.A l'article 8, alinéa 5, et à l'article 9, § 3, du même |
Art. 7.In artikel 8, vijfde lid, en artikel 9, § 3 van hetzelfde |
arrêté, le mot « francs » est remplacé par « euros ». | besluit wordt het woord « frank » vervangen door het woord « euro ». |
Art. 8.L'article 3, 2°, de la loi du 21 juin 1983 relative aux |
Art. 8.Artikel 3, 2°, van de wet van 21 juni 1983 betreffende |
aliments médicamenteux pour animaux est complété par la disposition | gemedicineerde dierenvoeders wordt met volgende bepaling aangevuld : « |
suivante : « Cette disposition ne s'applique pas dans le cadre des | Deze bepaling is niet van toepassing op de controles uitgevoerd met |
contrôles effectués en application de la loi du 4 février 2000 | toepassing van de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. » |
Chaîne alimentaire. » | |
Art. 9.L'article 9, 5°, de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé |
Art. 9.Artikel 9, 5°, van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 |
des animaux est complété par la disposition suivante : « Cette | wordt met volgende bepaling aangevuld : « Deze bepaling is niet van |
disposition ne s'applique pas dans le cadre des contrôles effectués en | toepassing op de controles uitgevoerd met toepassing van de wet van 4 |
application de la loi du 4 février 2000 relative à la création de | februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. » | Veiligheid van de Voedselketen. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 50-2176/1. - | Parlementaire documenten. - Wetsvoorstel, nr. 50-2176/1. - Verslag, |
Rapport, n° 50-2176/2. - Texte adopté, n° 50-2176/3. | nr. 50-2176/2. - Aangenomen tekst, nr. 50-2176/3. |
Compte rendu intégral : 19 et 20 février 2003. | Integraal verslag : - 19 en 20 februari 2003. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat, n° | Parlementaire documenten. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, |
2-1495/1. | 2-1495/1. |