← Retour vers "Loi modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile "
Loi modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile | Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 MARS 2003. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 MAART 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Un article 2bis , rédigé comme suit, est inséré dans la loi du |
|
31 décembre 1963 sur la protection civile : | Art. 2.In de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
bescherming wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidende : | |
« Art. 2bis . § 1er. Les missions en matière de protection civile sont | « Art. 2bis . § 1. De opdrachten inzake civiele bescherming zijn de |
les suivantes : | volgende : |
1° les interventions relatives à la lutte contre le feu et l'explosion; | 1° de interventies betreffende de strijd tegen brand en ontploffing; |
2° la prévention en matière d'incendie; | 2° de brandpreventie; |
3° l'aide médicale urgente; | 3° de dringende medische hulpverlening; |
4° les travaux de secours techniques; | 4° de technische hulpverleningswerkzaamheden; |
5° la lutte contre les pollutions chimiques, nucléaires, biologiques | 5° de strijd tegen chemische, nucleaire, biologische en |
et d'hydrocarbures; | koolwaterstofvervuiling; |
6° la lutte contre les événements calamiteux, les catastrophes et les | 6° de strijd tegen de rampspoedige gebeurtenissen, de catastrofen en |
sinistres; | de schadegevallen; |
7° la coordination des opérations de secours, notamment l'installation | 7° de coördinatie van de hulpverleningsoperaties, met name de |
des moyens de coordination; | installatie van de coördinatiemiddelen; |
8° les missions internationales de protection civile; | 8° de internationale opdrachten van civiele bescherming; |
9° les missions préventives lors de grands rassemblements de personnes; | 9° de preventieve opdrachten tijdens grote bijeenkomsten van personen; |
10° la distribution d'eau; | 10° de waterbevoorrading; |
11° l'alerte à la population; | 11° de waarschuwing van de bevolking; |
12° l'appui logistique. | 12° de logistieke ondersteuning. |
§ 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | § 2. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
les interventions qui, parmi les missions visées au § 1er, sont | Ministerraad, welke van de in § 1 bedoelde opdrachten respectievelijk |
effectuées respectivement par les services d'incendie territorialement | uitgevoerd worden door de krachtens artikel 10 territoriaal bevoegde |
compétents en application de l'article 10, par les services d'incendie | brandweerdiensten, de brandweerdiensten die ter versterking opgeroepen |
appelés en renfort et par les services de la protection civile. » | worden en de diensten van de civiele bescherming. » |
Art. 3.Un article 2ter , rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidende : |
loi : « Art. 2ter . § 1er. Dans chaque commune, le bourgmestre établit un | « Art. 2ter . § 1. In elke gemeente stelt de burgemeester een algemeen |
plan général d'urgence et d'intervention qui prévoit les mesures à | rampenplan voor hulpverlening op dat de te treffen maatregelen en de |
prendre et l'organisation des secours en cas d'événements calamiteux, | organisatie van de hulpverlening bevat in geval van rampspoedige |
gebeurtenissen, catastrofen of schadegevallen. | |
de catastrophes ou de sinistres. | Na aanvaarding door de gemeenteraad worden de gemeentelijke |
Après avoir reçu l'agrément du conseil communal, les plans communaux | rampenplannen voor hulpverlening ter goedkeuring voorgelegd aan de |
d'urgence et d'intervention sont soumis à l'approbation du gouverneur de province ou de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. § 2. Dans chaque province et dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le gouverneur établit un plan général d'urgence et d'intervention qui prévoit les mesures à prendre et l'organisation des secours en cas d'événements calamiteux, de catastrophes ou de sinistres. Les plans d'urgence et d'intervention visés à l'alinéa 1er sont soumis à l'approbation du ministre ayant l'intérieur dans ses attributions. | provinciegouverneur of de gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. § 2. In elke provincie en in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad stelt de gouverneur een algemeen rampenplan voor hulpverlening op dat de te treffen maatregelen en de organisatie van de hulpverlening bevat in geval van rampspoedige gebeurtenissen, catastrofen of schadegevallen. De in het eerste lid bedoelde rampenplannen voor hulpverlening worden ter goedkeuring voorgelegd aan de minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoren. |
§ 3. Les plans généraux d'urgence et d'intervention des communes, des | § 3. De algemene rampenplannen voor hulpverlening van de gemeenten, |
provinces et de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale | van de provincies en van het administratief arrondissement |
peuvent être complétés par des dispositions additionnelles spécifiques | Brussel-Hoofdstad kunnen worden aangevuld met bijkomende specifieke |
à des risques particuliers. Elle sont consignées dans des plans | bepalingen over bijzondere risico's. Zij worden opgenomen in |
particuliers d'urgence et d'intervention. | bijzondere rampenplannen voor hulpverlening. |
Sous réserve de la loi du 22 mai 2001 portant assentiment à l'accord | Onder voorbehoud van de wet van 22 mei 2001 houdende instemming met |
de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions | het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, |
flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise de | het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances | betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij |
dangereuses et de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de | gevaarlijke stoffen betrokken zijn en van de wet van 15 april 1994 |
la population et de l'environnement contre les dansers résultant des | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
nucléaire, le Roi peut déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, kan de |
Koning bepalen, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
ministres, les risques qui doivent faire l'objet d'un plan particulier | Ministerraad, voor welke risico's door de gemeenten, de provincies en |
d'urgence et d'intervention dans les communes, les provinces et | het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad een bijzonder |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. | rampenplan voor hulpverlening moet worden opgesteld. |
§ 4. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | § 4. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
le contenu des différents plans d'urgence et d'intervention, leurs | Ministerraad, de inhoud van de verschillende rampenplannen voor |
modalités d'établissement ainsi que leur structure organisationnelle | hulpverlening, hun wijze van opmaken en hun organisatorische en |
et fonctionnelle. » | functionele structuur. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2002-2003. | (1) Gewone zitting 2002-2003. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
Projet de loi, n° 2183/1. - Amendements, n° 2183/2. - Amendements, n° | Wetsontwerp, nr. 2183/1. - Amendementen, nr. 2183/2. - Amendementen, |
2183/3. - Rapport, n° 2183/4. - Texte adopté par la commission, n° | nr. 2183/3. - Verslag, nr. 2183/4. - Tekst aangenomen door de |
2183/5. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | commissie, nr. 2183/5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
2183/6. | overgezonden aan de Senaat, nr. 2183/6. |
Annales parlementaires : | Parlementaire handelingen : |
Discussion et adoption. Séance du 13 février 2003. | Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 februari 2003. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
Projet de loi évoqué par le Sénat, n° 1476/1. - Amendements, n° | Wetsontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. 1476/1. - Amendenmenten, |
1476/2. - Rapport, n° 1476/3. - Amendements, n° 1476/4. - Décision de | nr. 1476/2. - Verslag, nr. 1476/3. - Amendementen, nr. 1476/4. - |
ne pas amender, n° 1476/5. | Beslissing om niet te amenderen, nr. 1476/5. |
Annales parlementaires : | Parlementaire handelingen : |
Discussion et adoption. Séance du 13 mars 2003. | Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 maart 2003. |