← Retour vers "Loi déterminant le seuil applicable pour l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012. - Traduction allemande "
Loi déterminant le seuil applicable pour l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012. - Traduction allemande | Wet tot bepaling van de drempel van toepassing voor de instelling van de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen van het jaar 2012. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 JUILLET 2011. - Loi déterminant le seuil applicable pour | 28 JULI 2011. - Wet tot bepaling van de drempel van toepassing voor de |
l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs | instelling van de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden |
membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012. - | ter gelegenheid van de sociale verkiezingen van het jaar 2012. - |
Traduction allemande | Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 28 juli |
loi du 28 juillet 2011 déterminant le seuil applicable pour | 2011 tot bepaling van de drempel van toepassing voor de instelling van |
l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs | de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid |
membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012 (Moniteur | van de sociale verkiezingen van het jaar 2012 (Belgisch Staatsblad van |
belge du 31 août 2011). | 31 augustus 2011). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
28. JULI 2011 - Gesetz zur Bestimmung der für die Einsetzung der | 28. JULI 2011 - Gesetz zur Bestimmung der für die Einsetzung der |
Betriebsräte | Betriebsräte |
oder die Erneuerung ihrer Mitglieder bei den Sozialwahlen des Jahres | oder die Erneuerung ihrer Mitglieder bei den Sozialwahlen des Jahres |
2012 anwendbaren Schwelle | 2012 anwendbaren Schwelle |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Abweichung von Artikel 14 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom | Art. 2 - In Abweichung von Artikel 14 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom |
20. September 1948 zur Organisation der Wirtschaft, abgeändert durch | 20. September 1948 zur Organisation der Wirtschaft, abgeändert durch |
das Gesetz vom 28. Januar 1963 und den Königlichen Erlass Nr. 4 vom | das Gesetz vom 28. Januar 1963 und den Königlichen Erlass Nr. 4 vom |
11. Oktober 1978 und für den ersten Wahlzeitraum nach dem Wahlzeitraum | 11. Oktober 1978 und für den ersten Wahlzeitraum nach dem Wahlzeitraum |
von 2008, der durch Artikel 9 des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 über | von 2008, der durch Artikel 9 des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 über |
die Sozialwahlen des Jahres 2008 festgelegt worden ist, müssen | die Sozialwahlen des Jahres 2008 festgelegt worden ist, müssen |
Betriebsräte nur in den Unternehmen eingesetzt werden, in denen im | Betriebsräte nur in den Unternehmen eingesetzt werden, in denen im |
Durchschnitt gewöhnlich mindestens hundert Arbeitnehmer beschäftigt | Durchschnitt gewöhnlich mindestens hundert Arbeitnehmer beschäftigt |
sind. | sind. |
Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt auch in den Fällen, in denen | Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt auch in den Fällen, in denen |
Wahlen ausserhalb des für die in Absatz 1 erwähnten Wahlen | Wahlen ausserhalb des für die in Absatz 1 erwähnten Wahlen |
festgelegten Zeitraums organisiert werden müssen, sofern die | festgelegten Zeitraums organisiert werden müssen, sofern die |
Unternehmen dazu verpflichtet sind, Wahlen während desselben Zeitraums | Unternehmen dazu verpflichtet sind, Wahlen während desselben Zeitraums |
zu organisieren. | zu organisieren. |
Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt ebenfalls in den Fällen, in denen | Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt ebenfalls in den Fällen, in denen |
ein Betriebsrat im Laufe des in Absatz 1 festgelegten Zeitraums | ein Betriebsrat im Laufe des in Absatz 1 festgelegten Zeitraums |
eingesetzt oder erneuert werden muss, wobei jedoch die Einsetzung oder | eingesetzt oder erneuert werden muss, wobei jedoch die Einsetzung oder |
Erneuerung in Anwendung von Artikel 21 § 9 desselben Gesetzes | Erneuerung in Anwendung von Artikel 21 § 9 desselben Gesetzes |
aufgeschoben worden ist. | aufgeschoben worden ist. |
In Abweichung von Absatz 1 muss ein Betriebsrat in den Unternehmen | In Abweichung von Absatz 1 muss ein Betriebsrat in den Unternehmen |
erneuert werden, in denen im Durchschnitt gewöhnlich mindestens | erneuert werden, in denen im Durchschnitt gewöhnlich mindestens |
fünfzig Arbeitnehmer beschäftigt sind, wenn sie im vorhergehenden | fünfzig Arbeitnehmer beschäftigt sind, wenn sie im vorhergehenden |
Wahlzeitraum einen Betriebsrat haben oder hätten einsetzen oder | Wahlzeitraum einen Betriebsrat haben oder hätten einsetzen oder |
erneuern müssen. In diesem Fall ist Artikel 18 Absatz 3 desselben | erneuern müssen. In diesem Fall ist Artikel 18 Absatz 3 desselben |
Gesetzes anwendbar. | Gesetzes anwendbar. |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 28. Juli 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 28. Juli 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der |
Chancengleichheit | Chancengleichheit |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |