Loi portant des mesures en vue de l'instauration d'une cotisation de solidarité pour l'occupation d'étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés | Wet houdende maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het stelsel van sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 JUILLET 2011. - Loi portant des mesures en vue de l'instauration d'une cotisation de solidarité pour l'occupation d'étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 JULI 2011. - Wet houdende maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het stelsel van sociale zekerheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 |
houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
des mesures en vue de l'instauration d'une cotisation de solidarité | solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van studenten die niet |
pour l'occupation d'étudiants non assujettis au régime de la sécurité | onderworpen zijn aan het stelsel van sociale zekerheid van de |
sociale des travailleurs salariés, en application de l'article 3, § 1er, | werknemers, met toepassing van artikel 3, § 1, 4° van de wet van 26 |
4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, |
monétaire européenne, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997 et par | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 en de wetten |
les lois des 11 juillet 2005 et 3 juin 2007, les modifications | van 11 juli 2005 en 3 juni 2007, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Une cotisation de solidarité de 5,42 p.c. à charge de | « § 1. Op het loon van de studenten, bedoeld in artikel 17bis van het |
l'employeur et de 2,71 p.c. à charge du travailleur est due sur la | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
rémunération des étudiants visés à l'article 17bis de l'arrêté royal | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | betreffende de sociale zekerheid der arbeiders, is een |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | solidariteitsbijdrage verschuldigd van 5,42 procent ten laste van de |
sociale des travailleurs. »; | werkgever en van 2,71 procent ten laste van de werknemer. »; |
2° les paragraphe 1erbis et 1erter sont abrogés; | 2° de paragrafen 1bis en 1ter worden opgeheven; |
3° dans le paragraphe 4, les mots "et au § 1erbis " sont abrogés. | 3° in paragraaf 4, worden de woorden "en in § 1bis " opgeheven. |
Art. 3.L'article 7 de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant |
Art. 3.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot |
invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met | |
une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 | toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot |
de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 14 octobre 2005, est complété par le 4° | koninklijk besluit van 14 oktober 2005, wordt aangevuld met de |
rédigé comme suit : | bepaling onder 4°, luidende : |
« 4° par trimestre civil, le nombre de jours visés à l'article 17bis | « 4° ingedeeld per kalenderkwartaal, het aantal dagen, bedoeld in |
de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969, durant lesquels | artikel 17bis van voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969, |
l'étudiant sera occupé. » | waarop de student zal worden tewerkgesteld. » |
Art. 4.Artikel 9bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 4.L'article 9bis du même arrêté, inséré par la loi du 24 |
24 december 2002, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : |
décembre 2002, est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : | |
« Une application électronique est mise à disposition par | « Een elektronische toepassing wordt door de instelling ter |
l'institution : | beschikking gesteld : |
1° pour permettre aux travailleurs visés à l'article 7, employés dans | 1° om aan de in artikel 7 bedoelde werknemers, tewerkgesteld in het |
le statut visé à l'article 17bis de l'arrêté royal précité du 28 | statuut zoals bedoeld in artikel 17bis van voormeld koninklijk besluit |
novembre 1969, de consulter les données visées à l'article 7 et les | van 28 november 1969, toe te staan de in artikel 7 bedoelde gegevens |
adaptations de celles-ci faites en application de l'article 9ter, | en de aanpassingen ervan in toepassing van artikel 9ter, derde lid, te |
alinéa 3; | raadplegen; |
2° pour permettre aux employeurs visés à l'article 7 de consulter le | 2° om aan de werkgevers bedoeld in artikel 7 toe te staan het aantal |
nombre de jours durant lequel l'étudiant peut encore être employé dans | dagen te raadplegen waarop de student nog kan worden tewerkgesteld in |
le statut visé à l'article 17bis de l'arrêté royal précité du 28 | het statuut zoals bedoeld in artikel 17bis van voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969. » |
novembre 1969. » | Art. 5.Artikel 9ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van |
Art. 5.L'article 9ter du même arrêté, inséré par la loi du 20 juillet |
20 juli 2005, wordt aangevuld met een derde lid, luidende : |
2005, est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : | |
« Les données visées à l'article 7, 4°, peuvent être modifiées par | « De gegevens bedoeld in artikel 7, 4°, kunnen worden gewijzigd door |
l'employeur jusqu'à la fin du délai visé à l'article 21, dernier | de werkgever, tot het einde van de termijn bedoeld in artikel 21, |
alinéa, de la loi du 27 juin 1969 précitée. » | laatste lid van de voormelde wet van 27 juni 1969. » |
Art. 6.A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 juillet 1995 excluant |
Art. 6.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 juli 1995 |
certaines catégories d'étudiants du champ d'application du Titre VI de | waarbij sommige categorieën studenten uit het toepassingsgebied van |
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les | Titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
modifications suivantes sont apportées : | arbeidsovereenkomsten worden gesloten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "'six mois" sont remplacés par les | 1° In het eerste lid, 1°, worden de woorden "zes maanden" vervangen |
mots "douze mois". | door de woorden "twaalf maanden"; |
2° Il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° een tweede lid wordt toegevoegd, luidende : |
« Le Roi peut, sur proposition des commissions paritaires compétentes | « De Koning kan, op voorstel van de bevoegde paritaire comités en na |
et après avis du Conseil national du travail ou, à défaut de | advies van de Nationale Arbeidsraad of, bij ontstentenis van |
propositions des commissions paritaires, sur proposition du Conseil | voorstellen van paritaire comités, op voorstel van de Nationale |
national du travail, abroger, modifier ou remplacer l'alinéa 1er, 1°. » | Arbeidsraad, het eerste lid, 1°, opheffen, wijzigen of vervangen. » |
Art. 7.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 7.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2012. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 28 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 28 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-1637 - 2010/2011 | 53-1637 - 2010/2011 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Amendements. | Nr 2. : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte corrigé par la commission. | Nr. 4 : Tekst verbeterd door de commissie. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 14 juillet 2011. | de Senaat. Integraal verslag : 14 juli 2011. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-1166 - 2010/2011 : | 5-1166 - 2010/2011 : |
N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
N° 2 : Amendements. | Nr 2. : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Décision de ne pas amender. | Nr. 4 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 20 juillet 2011. | Handelingen van de Senaat : 20 juli 2011. |