Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 28/07/2011
← Retour vers "Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et le Code des droits et taxes divers en matière de revenus de produits d'assurance et portant une disposition diverse "
Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et le Code des droits et taxes divers en matière de revenus de produits d'assurance et portant une disposition diverse Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en het Wetboek diverse rechten en taksen inzake de inkomsten van verzekeringsproducten en houdende een diverse bepaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
28 JUILLET 2011. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 28 JULI 2011. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de
1992 et le Code des droits et taxes divers en matière de revenus de inkomstenbelastingen 1992 en het Wetboek diverse rechten en taksen
produits d'assurance et portant une disposition diverse (1) inzake de inkomsten van verzekeringsproducten en houdende een diverse bepaling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

la Constitution. HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
CHAPITRE 2. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 1992

Art. 2.Dans l'article 18, alinéa 3, du Code des impôts sur les

Art. 2.In artikel 18, derde lid, van het Wetboek van de

revenus 1992, inséré par la loi du 20 mars 1996 et modifié par la loi inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 20 maart 1996 en
du 27 décembre 2005, les mots « visés à l'article 19, § 1er, 4° et gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, worden de woorden « bedoeld
19bis. » sont remplacés par les mots « visés à l'article 19, § 1er, in artikel 19, § 1, 4° en 19bis. » vervangen door de woorden « bedoeld
alinéa 1er, 4°, et 19bis. ». in artikel 19, § 1, eerste lid, 4°, en 19bis. ».

Art. 3.Dans l'article 19 du même Code, modifié par les lois des 28

Art. 3.In artikel 19 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

juillet 1992, 22 juillet 1993, 20 mars 1996, 10 mars 1999, 15 décembre van 28 juli 1992, 22 juli 1993, 20 maart 1996, 10 maart 1999, 15
2004, 27 décembre 2004 et 27 décembre 2005, les modifications december 2004, 27 december 2004 en 27 december 2005, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Les valeurs de rachat de contrats d'assurance-vie visées à l'alinéa « De in het eerste lid, 3°, bedoelde afkoopwaarden van
1er, 3°, comprennent également : levensverzekeringscontracten omvatten eveneens :
1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, alinéas 3 et 4, de 1° de afkoopwaarden bedoeld in artikel 6, derde en vierde lid, van het
l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van
octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële
financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de
aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de
la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van
et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de
relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiële diensten, die worden uitbetaald door het Bijzonder
financiers, payées par le Fonds spécial de protection des dépôts et Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen opgericht
des assurances sur la vie créé par ledit arrêté du 14 novembre 2008, door het genoemde koninklijk besluit van 14 november 2008, of door een
ou par un Fonds similaire établi dans un autre Etat membre de l'Espace gelijkwaardig garantiefonds gevestigd in een andere lidstaat van de
économique européen; Europese Economische Ruimte;
2° toute somme payée par un liquidateur ou un curateur au preneur 2° iedere som die door een vereffenaar of een curator wordt uitbetaald
d'assurance lorsqu'il est constaté que l'entreprise d'assurance est aan de verzekeringnemer wanneer is vastgesteld dat de
défaillante, à savoir : verzekeringsonderneming in gebreke is gebleven, namelijk :
a) soit lorsque l'entreprise d'assurance est déclarée en faillite; a) hetzij wanneer de verzekeringsonderneming failliet is verklaard;
b) soit lorsque l'autorité compétente pour le contrôle de nature b) hetzij wanneer de autoriteit die bevoegd is voor het toezicht van
prudentielle a notifié au Fonds spécial de protection des dépôts et prudentiële aard, het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en
des assurances sur la vie ou à un Fonds similaire qu'elle a constaté levensverzekeringen of een gelijkwaardig Fonds ter kennis heeft
que la situation finan-cière de l'entreprise d'assurance l'a conduite gebracht dat zij vastgesteld heeft dat de financiële toestand van de
à refuser de rembourser un avoir exigible et ne lui permet plus, dans verzekeringsonderneming haar ertoe geleid heeft de terugbetaling van
l'immédiat ou dans un délai rapproché, de procéder au remboursement een opeisbaar tegoed te weigeren en haar niet meer in staat stelt om
een dergelijk tegoed onmid-dellijk of binnen afzienbare termijn terug
d'un tel avoir. »; te betalen. »;
2° dans le paragraphe 2, les mots « visées au § 1er, 4°, » sont 2° in paragraaf 2 worden de woorden « of in § 1, 4°, vermelde aandelen
remplacés par les mots « visées au § 1er, alinéa 1er, 4°, »; » vervangen door de woorden « of in § 1, eerste lid, 4°, vermelde
3° dans le paragraphe 4, les mots « visés au § 1er, 3°, » sont chaque aandelen »; 3° in paragraaf 4 worden de woorden « vermeld in § 1, 3°, » telkens
fois remplacés par les mots « visés au § 1er, alinéa 1er, 3°, ». vervangen door de woorden « vermeld in § 1, eerste lid, 3°, ».

Art. 4.Dans l'article 21 du même Code, modifié en dernier lieu par

Art. 4.In artikel 21 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots « à l'article 19, § 1er, » koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden « in artikel
sont chaque fois remplacés par les mots « à l'article 19, § 1er, 19, § 1, » telkens vervangen door de woorden « in artikel 19, § 1,
alinéa 1er, ». eerste lid, ».

Art. 5.L'article 34 du même Code, modifié par les lois des 28

Art. 5.Artikel 34 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van

décembre 1992, 17 mai 2000, 19 juillet 2000, 24 décembre 2002, 28 28 december 1992, 17 mei 2000, 19 juli 2000, 24 december 2002, 28
avril 2003, 27 décembre 2004 et 22 décembre 2008, est complété par le april 2003, 27 december 2004 en 22 december 2008, wordt aangevuld met
paragraphe suivant : de volgende paragraaf :
« § 5. Les valeurs de rachat de contrats d'assurance-vie visées au § 1er, « § 5. De afkoopwaarden van levensverzekeringscontracten als bedoeld
2°, constituées au moyen de cotisa-tions personnelles d'assurance in § 1, 2°, die zijn gevormd door mid-del van persoonlijke bijdragen
complémentaire contre la vieillesse et le décès prématuré en vue de la van aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood met
constitu-tion d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou en cas de het oog op het vestigen van een rente of van een kapitaal bij leven of
décès, ou de cotisations visées aux articles 104, 9°, et 1451, 2°, et bij overlijden, of door bijdragen als vermeld in de artikelen 104, 9°,
les valeurs de rachat d'une assurance-épargne visées au § 2, 2°, en 1451, 2°, en de afkoopwaarden van een spaarverzekering als bedoeld
comprennent également : in § 2, 2°, omvatten eveneens :
1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, alinéas 3 et 4, de 1° de afkoopwaarden bedoeld in artikel 6, derde en vierde lid, van het
l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exé-cution de la loi du 15 koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van
octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële
financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de
aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de
la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van
et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de
relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiële diensten, die worden uitbetaald door het Bijzonder
financiers, payées par le Fonds spécial de protection des dépôts et Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen opgericht
des assurances sur la vie créé par ledit arrêté du 14 novembre 2008, door het genoemde koninklijk besluit van 14 november 2008, of door een
ou par un Fonds similaire établi dans un autre Etat membre de l'Espace gelijkwaardig garantiefonds gevestigd in een andere lidstaat van de
économique européen; Europese Economische Ruimte;
2° toute somme payée par un liquidateur ou un curateur au preneur 2° iedere som die door een vereffenaar of een curator wordt uitbetaald
d'assurance lorsqu'il est constaté que l'entreprise d'assurance est aan de verzekeringnemer wanneer is vastgesteld dat de
défaillante, à savoir : verzekeringsonderneming in gebreke is gebleven, namelijk :
a) soit lorsque l'entreprise d'assurance est déclarée en faillite; a) hetzij wanneer de verzekeringsonderneming failliet is verklaard;
b) soit lorsque l'autorité compétente pour le contrôle de nature b) hetzij wanneer de autoriteit die bevoegd is voor het toezicht van
prudentielle a notifié au Fonds spécial de pro-tection des dépôts et prudentiële aard, het Bijzonder Bescher-mingsfonds voor deposito's en
des assurances sur la vie ou à un Fonds similaire qu'elle a constaté levensverzekeringen of een gelijkwaardig Fonds ter kennis heeft
que la situation finan-cière de l'entreprise d'assurance l'a conduite gebracht dat zij vastgesteld heeft dat de financiële toestand van de
à refuser de rembourser un avoir exigible et ne lui permet plus, dans verzekeringsonderneming haar ertoe geleid heeft de terugbetaling van
een opeisbaar tegoed te weigeren en haar niet meer in staat stelt om
l'immédiat ou dans un délai rapproché, de procéder au remboursement een dergelijk tegoed onmiddellijk of binnen afzienbare termijn terug
d'un tel avoir. » te betalen. »

Art. 6.Dans l'article 262, 5°, du même Code, remplacé par la loi du

Art. 6.In artikel 262, 5°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

20 mars 1996 et modifié par la loi du 22 décembre 1998, les mots « à wet van 20 maart 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 december 1998,
l'article 19, § 1er, 4°, » sont remplacés par les mots « à l'article worden de woorden « in artikel 19, § 1, 4°, bedoelde » vervangen door
19, § 1er, alinéa 1er, 4°, ». de woorden « in artikel 19, § 1, eerste lid, 4°, bedoelde ».

Art. 7.Dans l'article 267, dernier alinéa, du même Code, inséré par

Art. 7.In artikel 267, laatste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

la loi du 20 mars 1996, les mots « à l'article 19, § 1er, 4°. » sont bij de wet van 20 maart 1996, worden de woorden « onder de in artikel
19, § 1, 4°, gestelde voorwaarden. » vervangen door de woorden « onder
remplacés par les mots « à l'article 19, § 1er, alinéa 1er, 4°. ». de in artikel 19, § 1, eerste lid, 4°, gestelde voorwaarden. ».

Art. 8.Dans l'article 313, alinéa 1er, 4°, du même Code, remplacé par

Art. 8.In artikel 313, eerste lid, 4°, van hetzelfde Wetboek,

la loi du 16 avril 1997, les mots « visés à l'article 19, § 1er, 2°; » vervangen bij de wet van 16 april 1997, worden de woorden « in artikel
sont remplacés par les mots « visés à l'article 19, § 1er, alinéa 1er, 19, § 1, 2°, vermelde » vervangen door de woorden « in artikel 19, §
2°; ». 1, eerste lid, 2°, vermelde ».

Art. 9.Dans le titre VII, chapitre VI, section II du même Code, il

Art. 9.In titel VII, hoofdstuk VI, afdeling II van hetzelfde Wetboek

est inséré un article 364quater, rédigé comme suit : wordt een artikel 364quater ingevoegd dat luidt als volgt :
«

Art. 364quater.§ 1er. Lorsque des valeurs de rachat visées à

«

Art. 364quater.§ 1. Wanneer in artikel 19, § 1, tweede lid,

l'article 19, § 1er, alinéa 2, sont transférées directement à un bedoelde afkoopwaarden rechtstreeks worden overgedragen naar een
contrat qui répond aux mêmes conditions fiscales que le contrat contract dat beantwoordt aan dezelfde fiscale voorwaarden als het
original, cette opération n'est pas considérée comme un paiement ou oorspronkelijke contract, wordt deze verrichting niet aangemerkt als
une attribution, sans préjudice du droit de percevoir l'impôt lors du een betaling of toekenning, onverminderd het recht van
paiement ou de l'attribution ultérieurs au bénéficiaire. belastingheffing bij de latere betaling of toekenning aan de
§ 2. Lorsque des valeurs de rachat visées à l'article 34, § 5, sont begunstigde. § 2. Wanneer in artikel 34, § 5, bedoelde afkoopwaarden rechtstreeks
transférées directement à un contrat qui répond aux mêmes conditions worden overgedragen naar een contract dat beantwoordt aan dezelfde
fiscales que le contrat original, cette opération n'est pas considérée fiscale voorwaarden als het oorspronkelijke contract, wordt deze
comme un paiement ou une attribution, sans préjudice du droit de verrichting niet aangemerkt als een betaling of toekenning,
percevoir l'impôt lors du paiement ou de l'attribution ultérieurs au onverminderd het recht van belastingheffing bij de latere betaling of
bénéficiaire. toekenning aan de begunstigde.
§ 3. Lorsque, en vertu des paragraphes précédents, le transfert des § 3. Wanneer krachtens de vorige paragrafen de overdracht van de
valeurs de rachat y visées n'est pas considéré comme un paiement ou aldaar bedoelde afkoopwaarden niet wordt aangemerkt als een betaling
une attribution : of toekenning :
1° les délais courus du contrat original, y compris la période 1° worden, voor de berekening van de eventueel krachtens dit Wetboek
éventuelle de suspension du contrat en dehors de la volonté du preneur na te leven termijnen inzake looptijd of termijn van uitkering, de
d'assurance, et du nouveau contrat, sont additionnés pour le calcul verlopen termijnen van het oorspronkelijk contract, met inbegrip van
des délais éventuel-lement à respecter en vertu du présent Code en de eventuele periode waarin het contract geschorst werd buiten de wil
matière de durée ou de délai de liquidation; van de verzekeringnemer, en van het nieuwe contract samengeteld;
2° l'âge auquel le contrat original a été conclu, est, le cas échéant, 2° is in voorkomend geval de leeftijd waarop het oorspronkelijk
déterminant pour vérifier si une condition fixée en vertu du présent contract is afgesloten, bepalend om na te gaan of is voldaan aan een
Code est respectée en la matière; krachtens dit Wetboek ter zake gestelde voorwaarde;
3° les paiements dans une période imposable en exécution du contrat 3° worden de betalingen in een belastbaar tijdperk in uitvoering van
original et du nouveau contrat d'une assurance-épargne sont het originele contract en het nieuwe contract van een spaarverzekering
additionnés pour déterminer si le montant maximum fixé dans le présent samengeteld om na te gaan of het in dit Wetboek vermelde maximumbedrag
Code n'est pas dépassé et ces paiements sont, par dérogation à niet is overschreden en worden die betalingen, in afwijking van
l'article 1458, alinéa 3, considérés comme des paiements pour une artikel 1458, derde lid, beschouwd als betalingen voor één enkele
seule assurance-épargne. » spaarverzekering. »
CHAPITRE 3. - Modification du Code des droits et taxes divers HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Wetboek diverse rechten en taksen

Art. 10.L'article 1762, 11°, du Code des droits et taxes divers,

Art. 10.Artikel 1762, 11°, van het Wetboek diverse rechten en taksen,

abrogé par la loi-programme du 27 décembre 2005, est rétabli dans la opgeheven bij de programmawet van 27 december 2005, wordt hersteld in
rédaction suivante : de volgende lezing :
« 11° les valeurs de rachat visées à l'article 364quater du Code des « 11° de afkoopwaarden zoals bedoeld in artikel 364quater van het
impôts sur les revenus 1992, lorsque ces sommes sont utilisées pour Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wanneer deze sommen worden
conclure un contrat d'assurance sur la vie visé à l'article 1753. » gebruikt voor het aangaan van een levensverzekeringscontract bepaald bij artikel 1753. »
CHAPITRE 4 . - Modification de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 november
portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende
visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en
particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte
autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële
en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de
vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002
secteur financier et aux services financiers betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten

Art. 11.Dans l'article 9/1 de l'arrêté royal du 14 novembre 2008

Art. 11.In artikel 9/1 van het koninklijk besluit van 14 november

portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende
visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en
particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte
autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële
en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de
vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële
secteur financier et aux services financiers, inséré par la loi du 29 diensten, ingevoegd bij de wet van 29 december 2010, wordt tussen het
décembre 2010, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende :
alinéas 2 et 3 : « Il est également fait une exception à l'interdiction prévue à « Op het verbod van het eerste lid wordt eveneens een uitzondering
l'alinéa 1er, pour la mise à disposition de tous les agents du Service gemaakt voor het ter beschikking stellen aan alle ambtenaren van de
public fédéral Finances, pour autant qu'ils soient régulièrement Federale Overheidsdienst Financiën van alle toereikende, ter zake
chargés de l'établissement ou du recouvrement des impôts, de tous les dienende en niet overmatige inlichtingen die in het bezit zijn van het
renseignements adéquats, pertinents et non excessifs en la possession Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen,
du Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la voor zover die ambtenaren regelmatig belast zijn met de vestiging of
vie, pour autant qu'ils contribuent à la poursuite de la mission de de invordering van de belastingen, en voor zover die gegevens
ces agents en vue de l'établissement ou du recouvrement de n'importe bijdragen tot de vervulling van de opdracht van die ambtenaren tot de
quel impôt établi par l'Etat. Cette exception s'applique plus vestiging of de invordering van eender welke door de Staat geheven
particulièrement lorsque ledit Fonds doit respecter les obligations belasting. Deze uitzondering geldt in het bijzonder wanneer dit Fonds
qui incombent aux redevables des impôts à retenir. » de verplichtingen moet naleven die rusten op de schuldenaars van in te houden belastingen. »
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding

Art. 12.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 12.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij Met 's Lands zegel worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt
Donné à Bruxelles, le 28 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 28 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele
institutionnelles, Hervormingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordfinaire 2010-2011. (1) Gewone zitting 2010-2011.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Proposition de loi de M. Goffin et consorts, 53 1611/001. Documenten. - Wetsvoorstel van de heer Goffin c.s., 53 1611/001. -
- Addendum, 53 1611/002. - Rapport., 53 1611/003. - Texte corrigé par Addendum, 53 1611/002. - Verslag, 53 1611/003. - Tekst verbeterd door
la commission, 53 1611/004. de commissie, 53 1611/004.
Voir aussi : Zie ook :
Compte rendu intégral. - 30 juin 2011. Integraal verslag. - 30 juni 2011.
Sénat. - S. 5-1143 Senaat. - S. 5-1143
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x