Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 28/01/2003
← Retour vers "Loi relative aux examens médicaux dans le cadre des relations de travail "
Loi relative aux examens médicaux dans le cadre des relations de travail Wet betreffende de medische onderzoeken die binnen het kader van de arbeidsverhoudingen worden uitgevoerd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 JANVIER 2003. - Loi relative aux examens médicaux dans le cadre des 28 JANUARI 2003. - Wet betreffende de medische onderzoeken die binnen
relations de travail (1) het kader van de arbeidsverhoudingen worden uitgevoerd (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Werkingssfeer

Art. 2.Les dispositions de la présente loi s'appliquent tant aux

Art. 2.De bepalingen van deze wet zijn van toepassing op de

relations contractuelles de travail régies par la loi du 3 juillet arbeidsverhoudingen geregeld bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de
1978 relative au contrat de travail qu'aux relations de travail régies arbeidsovereenkomst alsmede op de arbeidsverhoudingen geregeld in de
par la réglementation relative au statut des agents du secteur public regelgeving met betrekking tot het statuut van het overheidspersoneel
et aux candidats à un poste de travail dans ces secteurs. en op de kandidaat-werknemers in die sectoren.
CHAPITRE III. - Principes généraux HOOFDSTUK III. - Algemene beginselen

Art. 3.§ 1er. Les tests biologiques, examens médicaux ou les

Art. 3.§ 1. De biologische tests, medische onderzoeken of mondelinge

collectes d'informations orales, en vue d'obtenir des informations informatiegaring met het oog op het verkrijgen van medische informatie
médicales sur l'état de santé ou des informations sur l'hérédité d'un over de gezondheidstoestand of stamboominformatie van een werknemer of
travailleur ou d'un candidat travailleur, ne peuvent être effectués kandidaat-werknemer mogen niet worden verricht om andere redenen dan
pour d'autres considérations que celles tirées de ses aptitudes die welke verband houden met de huidige geschiktheid van de werknemer
actuelles et des caractéristiques spécifiques du poste à pourvoir.
En vertu de ce principe et sous réserve des dispositions du chapitre voor en de specifieke kenmerken van de openstaande betrekking.
IV, sont notamment interdits l'examen génétique prévisionnel et le Krachtens dit beginsel en onverminderd de bepalingen van hoofdstuk IV
test de dépistage de l'infection par le virus de l'immunodéficience zijn met name verboden het voorspellende genetisch onderzoek en de
humaine. aidstest.
Le Roi peut étendre, par un arrêté royal délibéré en Conseil des De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
ministres, l'interdiction à d'autres tests biologiques et examens Ministerraad, het verbod uitbreiden tot andere biologische tests en
médicaux. medische onderzoeken.
§ 2. Le travailleur ou le candidat travailleur doit être informé par § 2. Tien dagen vóór het onderzoek moet aan de werknemer of
lettre confidentielle et recommandée, dix jours avant l'examen, du kandidaat-werknemer, bij een vertrouwelijke en aangetekende brief,
type d'information que l'on recherche, de l'examen auquel il sera worden medegedeeld naar welke gegevens wordt gezocht, welk onderzoek
soumis et des raisons pour lesquelles celui-ci sera effectué. wordt uitgevoerd en waarom dat gebeurt.
§ 3. Les tests biologiques et les examens médicaux ne peuvent être § 3. De biologische tests en medische onderzoeken kunnen slechts
demandés ou exécutés que par le conseiller en prévention-médecin du gevraagd of uitgevoerd worden door de
travail qui est attaché au département chargé de la surveillance preventieadviseur-arbeidsgeneeskunde die verbonden is aan de afdeling
médicale du service interne de prévention et de protection au travail belast met het medische toezicht van de interne dienst voor preventie
ou qui est attaché au département chargé de la surveillance médicale en bescherming op het werk of aan de afdeling belast met het medisch
du service externe de prévention et de protection au travail auquel toezicht van de externe dienst voor preventie en bescherming op het
l'employeur fait appel. werk waarop de werkgever een beroep doet.
Toute déclaration d'inaptitude doit être motivée par écrit par le Op straffe van nietigheid moet elke verklaring van ongeschiktheid
schriftelijk gemotiveerd worden door de
conseiller en prévention-médecin du travail qui doit la transmettre à preventieadviseur-arbeidsgeneeskunde en door hem doorgestuurd worden
un médecin désigné par l'intéressé, sous peine de nullité. Le Roi peut naar een door de betrokkene aangewezen arts. De Koning kan nader
définir des conditions et des modalités supplémentaires pour ce qui bepalen onder welke voorwaarden en op welke wijze de schriftelijke
est de l'élaboration et de la transmission de la motivation écrite par motivering door de arts moet worden opgesteld en doorgestuurd.
le médecin. Le conseiller en prévention-médecin du travail du travail communique De preventieadviseur-arbeidsgeneeskunde deelt de werkgever en de
sa décision à l'employeur et au candidat au moyen de la fiche d'examen kandidaat zijn beslissing mee door middel van de fiche van medisch
médical prescrite en exécution de la loi du 4 août 1996 relative au onderzoek, voorgeschreven krachtens de wet van 4 augustus 1996
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun

Art. 4.Chaque employeur a l'obligation d'informer le travailleur ou

werk.

Art. 4.Iedere werkgever is verplicht de werknemer of

le candidat travailleur des affections qui peuvent être aggravées par kandidaat-werknemer mee te delen welke kwalen ten gevolge van de
l'emploi proposé ou la fonction exercée. aangeboden baan, onderscheidenlijk de uitgeoefende functie, kunnen verergeren.
CHAPITRE IV. - Exceptions HOOFDSTUK IV. - Uitzonderingen

Art. 5.Dans le respect des dispositions visées à l'article 3, le

Art. 5.Met inachtneming van de in artikel 3 bedoelde bepalingen mag

travailleur ou le candidat travailleur ne peut être soumis à un examen de werknemer of kandidaat-werknemer alleen aan een krachtens deze wet
médical interdit en vertu de la présente loi que dans les cas verboden medisch onderzoek worden onderworpen in de gevallen bepaald
déterminés par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
Le Roi détermine, également par arrêté délibéré en Conseil des De Koning stelt, eveneens bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Ministres, les conditions dans lesquelles les examens autorisés en Ministerraad, de voorwaarden vast waaronder de krachtens het eerste
vertu de l'alinéa 1er seront effectués. lid toegestane onderzoeken zullen worden uitgevoerd.
A cet effet, le ministre compétent consulte le Comité consultatif de Te dien einde raadpleegt de bevoegde minister het raadgevend comité
bioéthique, institué par l'accord de coopération du 15 janvier 1993 voor bio-ethiek, ingesteld bij het samenwerkingsakkoord van 15 januari
entre l'Etat, la Communauté flamande, la Communauté française, la 1993 tussen de Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap,
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
approuvé par la loi du 6 mars 1995. Gemeenschapscommissie, goedgekeurd bij de wet van 6 maart 1995.

Art. 6.L'article 7 de la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de

Art. 6.Artikel 7 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van

la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel est applicable aux informations recueillies dans le cadre persoonsgegevens is van toepassing op de in het kader van medische
d'examens médicaux. onderzoeken verzamelde gegevens.
CHAPITE V. - Dispositions générales HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen

Art. 7.Toute personne qui s'estime lésée peut introduire, auprès de

Art. 7.Ieder die zich benadeeld acht, kan bij de bevoegde rechter een

la juridiction compétente, une action tendant à faire appliquer les rechtsvordering instellen om de bepalingen van deze wet te doen toepassen.
dispositions de la présente loi. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Le Roi peut, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, Ministerraad beroepsprocedures inrichten tegen de beslissing die de
instituer des procédures de recours contre la décision que le preventieadviseur-arbeidsgeneeskunde heeft genomen op basis van de
conseiller en prévention-médecin du travail a prise sur la base des resultaten van het medisch onderzoek in het kader van een aanwerving,
résultats de l'examen médical d'embauche visé à l'article 3. bedoeld in artikel 3.

Art. 8.Peuvent ester en justice dans tous les litiges auxquels

Art. 8.In alle geschillen waartoe de toepassing van hoofdstuk III van

l'application du chapite III de la présente loi donnerait lieu pour la deze wet aanleiding kan geven, kunnen ter verdediging van de rechten
défense des droits de leurs membres : van hun leden in rechte optreden :
1° les organisations représentatives des travailleurs et des 1° de representatieve organisaties van de werknemers en werkgevers,
employeurs, telles que définies à l'article 3 de la loi du 5 décembre zoals omschreven in artikel 3 van de wet van 5 december 1968
1968 sur les conventions collectives du travail et les commissions betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
paritaires; comités;
2° les organisations professionnelles représentatives au sens de la 2° de representatieve beroepsorganisaties in de zin van de wet van 19
loi du 19 décembre 1974 réglant les relations entre les autorités december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; de vakbonden van haar personeel;
3° les organisations représentatives des travailleurs indépendants. 3° de representatieve organisaties van de zelfstandigen.
Ce pouvoir des organisations ne porte pas atteinte au droit des Zulks doet geen afbreuk aan het recht van de leden om zelf in rechte
membres d'agir personnellement en justice ou d'intervenir dans l'instance. op te treden of tussen te komen in het geschil.

Art. 9.Sans préjudice des attributions des officiers de police

Art. 9.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de

judiciaire, les fonctionnaires désignés à cet effet par le Roi gerechtelijke politie, zien de ambtenaren daartoe aangewezen door de
suveillent le respect des dispositions de la présente loi. Ces Koning toe op de naleving van de bepalingen van deze wet. Deze
fonctionnaires exercent cette surveillance conformément aux ambtenaren oefenen dit toezicht uit overeenkomstig de bepalingen van
dispositions de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie.
travail.

Art. 10.Ces fonctionnaires peuvent, en outre, dans l'exercice de leur

Art. 10.Deze ambtenaren kunnen bovendien, bij het uitoefenen van hun

mission, pénétrer librement à toute heure du jour et de la nuit, sans ambt, op elk willekeurig tijdstip van de dag en van de nacht zonder
autorisation préalable, dans les locaux où une formation voorafgaande machtiging vrij binnentreden in de lokalen waar een
professionnelle est dispensée. Toutefois, dans les locaux habités, ils beroepsopleiding wordt verstrekt. In bewoonde panden kunnen zij
ne peuvent pénétrer qu'avec l'autorisation préalable du juge au evenwel slechts binnentreden met voorafgaande machtiging van de
tribunal de police. rechter in de politierechtbank.
CHAPITRE VI. - Dispositions pénales HOOFDSTUK VI. - Strafbepalingen

Art. 11.Sera puni d'un emprisonnement d'un mois à trois ans et d'une

Art. 11.Met gevangenisstraf van een maand tot drie jaar en met

amende de 100 à 10.000 euros ou d'une de ces peines seulement, celui geldboete van 100 euro tot 10.000 euro of met een van die straffen
qui aura commis une infraction aux dispositions de la présente loi. alleen, wordt gestraft hij die de bepalingen van deze wet overtreedt.

Art. 12.En cas de récidive, la peine pourra être doublée.

Art. 12.Bij recidive kan de straf verdubbeld worden.

Art. 13.Les auteurs, coauteurs et complices des infractions à la

Art. 13.Zij die deze wet overtreden, hun mededaders en hun

présente loi pourront être condamnés à l'interdiction, conformément à medeplichtigen kunnen worden veroordeeld tot ontzetting overeenkomstig
l'article 33 du Code pénal. artikel 33 van het Strafwetboek.

Art. 14.Si les auteurs, coauteurs ou complices des infractions sont

Art. 14.Indien de overtreders, de mededaders of hun medeplichtigen

des praticiens de l'art de guérir, le juge pourra, en outre, leur beoefenaars van de geneeskunde zijn, kan de rechter hun bovendien
interdire temporairement ou définitivement l'exercice de cet art. tijdelijk of definitief het verbod opleggen om de geneeskunde uit te

Art. 15.Les dispositions du livre premier du Code pénal, y compris le

oefenen.

Art. 15.De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip

chapitre VII et l'article 85, pour autant qu'il n'y soit pas dérogé van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn, voorzover deze wet daar niet
par la présente loi, sont applicables aux infractions prévues par van afwijkt, van toepassing op de daarin genoemde strafbare feiten.
celle-ci.

Art. 16.L'article 578 du Code judiciaire est complété par un 10°,

Art. 16.Artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek wordt aangevuld met

rédigé comme suit : een 10°, luidende :
« 10° des contestations fondées sur la loi du 28 janvier 2003 relative « 10° van betwistingen op grond van de wet van 28 januari 2003
betreffende de medische onderzoeken die binnen het kader van de
aux examens médicaux dans le cadre des relations de travail. » arbeidsverhoudingen worden uitgevoerd. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 28 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session extraordinaire 1999. (1) Buitengewone zitting 1999.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires : 2-20/1. Parlementaire stukken : 2-20/1.
Proposition de loi de M. Mahoux et Mme Van Lerberghe. Wetsvoorstel van de heer Mahoux en Mevr. Van Lerberghe.
Session ordinaire 1999-2000. Gewone zitting 1999-2000.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires : 2-20/2 Addendum. Parlementaire stukken : 2-20/2. Addendum.
Session ordinaire 2002-2003. Gewone zitting 2002-2003.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires : 2-20/3 : Parlementaire stukken : 2-20/3 :
Amendements. - 2-20/4 : Rapport. - 2-20/5 : Texte adopté par la Amendementen. - 2-20/4 : Verslag. - 2-20/5 : Tekst aangenomen door de
commission. - 2-20/6 : Texte adopté en séance plénière et transmis à Commissie. - 2-20/6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
la Chambre des représentants. overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Annales parlementaires : 14 novembre 2002. Parlementaire Handelingen : 14 november 2002.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires : 50-2133/001. Parlementaire stukken : 50-2133/001.
Projet transmis par le Sénat. - 50-2133/002 : Rapport. - 50-2133/003 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. - 50-2133/002 : Verslag. -
Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. 50-2133/003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de
Koning ter bekrachtiging voorgelegd.
Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2002. Integraal verslag : 17 en 18 december 2002.
^