Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et la loi sur la fonction de police | Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en van de wet op het politieambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 DECEMBRE 2006. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et la loi sur la fonction de police (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 DECEMBER 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en van de wet op het politieambt (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Disposition générale | TITEL I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
TITRE II. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | TITEL II. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
service de police intégré, structuré à deux niveaux | van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
Art. 2.A l'article 118 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
Art. 2.In artikel 118 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, sont apportées | van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
les modifications suivantes : | worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Art. 118.Sous réserve de l'application de l'article 138, § 1er, 3° |
« Art. 118.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 138, § 1, |
et 4°, le cadre administratif et logistique est composé de membres du | 3° en 4°, bestaat het administratief en logistiek kader uit |
personnel dépourvus de compétences en matière de police administrative | personeelsleden zonder bevoegdheid inzake bestuurlijke en |
et judiciaire. »; | gerechtelijke politie. »; |
2° l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« Les membres du personnel du cadre administratif et logistique, à | « De personeelsleden van het administratief en logistiek kader, met |
l'exception de ceux visés à l'article 138, § 1er, 3° et 4°, ne peuvent | uitzondering van deze bedoeld in artikel 138, § 1, 3° en 4°, mogen |
remplir des missions de police. » | geen politieopdrachten uitvoeren. » |
Art. 3.L'article 138 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 138 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 138.§ 1er. Sont revêtus de la qualité d'officier de police |
« Art. 138.§ 1. Zijn bekleed met de hoedanigheid van officier van |
judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi : | gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings : |
1° les fonctionnaires de police nommés dans le cadre des officiers ou | 1° de politieambtenaren benoemd in het officierskader of in het |
dans le cadre moyen; | middenkader; |
2° les fonctionnaires de police qui exercent les fonctions arrêtées | 2° de politieambtenaren die de door de Koning bepaalde ambten |
par le Roi et qui répondent aux conditions fixées par Lui; | uitoefenen en voldoen aan de door Hem bepaalde voorwaarden; |
3° pour l'exécution des missions de police technique et scientifique, | 3° om opdrachten van technische en wetenschappelijke politie uit te |
les membres du cadre administratif et logistique revêtus au minimum | voeren, de leden van het administratief en logistiek kader die bekleed |
d'un grade de niveau B et désignés par le directeur général de la | zijn met minstens een graad van het niveau B en die aangewezen zijn |
direction générale de la police judiciaire de la police fédérale pour | door de directeur-generaal van de algemene directie van de |
gerechtelijke politie van de federale politie om deze opdrachten uit | |
exécuter ces missions; | te voeren; |
4° pour l'exécution de la mesure de surveillance visée à l'article | 4° om de bewakingsmaatregel bedoeld in artikel 90ter, § 1, eerste lid, |
90ter, § 1er, alinéa 1er, du Code d'Instruction criminelle, les | van het Wetboek van Strafvordering uit te voeren, de leden van het |
membres du cadre administratif et logistique qui sont engagés en | administratief en logistiek kader die omwille van hun bijzondere |
raison de leur compétence auditive particulière due à leur cécité ou à | auditieve competentie ingevolge hun blindheid of slechtziendheid voor |
leur mauvaise vue pour effectuer cette mesure. | dat kader worden aangeworven om deze opdracht uit te voeren. |
§ 2. Pour pouvoir exercer leurs fonctions, les membres du personnel | § 2. Om hun ambt te kunnen uitoefenen, leggen de in § 1, 3° en 4°, |
visés au § 1er, 3° et 4°, prêtent serment, devant le directeur général | bedoelde personeelsleden, in handen van de directeur-generaal van de |
de la direction générale de la police judiciaire de la police | algemene directie van de gerechtelijke politie van de federale |
fédérale, dans les termes suivants : | politie, de eed af in de volgende bewoordingen : |
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du | « Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet |
peuple belge, et de remplir fidèlement les fonctions qui me sont | en aan de wetten van het Belgische volk en het mij opgedragen ambt |
conférées. » | trouw waar te nemen. » |
Ils sont compétents pour exercer leurs missions sur l'ensemble du | Zij zijn bevoegd om hun opdrachten te vervullen op het geheel van het |
territoire du Royaume. | grondgebied van het Rijk. |
Les recherches et constatations qu'ils effectuent font l'objet de | De onderzoeken en de vaststellingen die zij uitvoeren maken het |
procès-verbaux. » | voorwerp uit van processen-verbaal. » |
TITRE III. - Modification de la loi sur la fonction de police | TITEL III. - Wijziging van de wet op het politieambt |
Art. 4.Dans l'article 53bis de la loi sur la fonction de police, les |
Art. 4.In artikel 53bis van de wet op het politieambt worden de |
mots « ainsi que les membres du personnel visés à l'article 138, § 1er, | woorden « alsook de personeelsleden bedoeld in artikel 138, § 1, 3° en |
3° et 4°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police | 4°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
intégré, structuré à deux niveaux, » sont insérés entre le mot « | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, » |
police » et le mot « sont ». | ingevoegd tussen het woord « politie » en het woord « gelijkgesteld ». |
TITRE IV. - Disposition finale | TITEL IV. - Slotbepaling |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Document parlementaire. - Projet de loi n° 51-2555/1. | Parlementair stuk. - Wetsontwerp nr. 51-2555/1. |
Session 2006-2007. | Zitting 2006-2007. |
Documents parlementaires. - Rapport, n° 51-2555/2. - Texte adopté en | Parlementaire stukken. - Verslag, nr. 51-2555/2. - Tekst aangenomen in |
séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-2555/3. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2555/3. |
Compte rendu intégral. - 23 novembre 2006. | Integraal verslag. - 23 november 2006. |
Sénat. | Senaat. |
Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 3-1940/1. | Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. |
3-1940/1. |