Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/09/2015
← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention n° 184 concernant la sécurité et la santé dans l'agriculture, adoptée par la Conférence à sa 89e session, Genève, 21 juin 2001 (1)(2) "
Loi portant assentiment à la Convention n° 184 concernant la sécurité et la santé dans l'agriculture, adoptée par la Conférence à sa 89e session, Genève, 21 juin 2001 (1)(2) Wet houdende instemming met het Verdrag nr. 184 inzake de veiligheid en de gezondheid in de landbouw, aangenomen door de Conferentie tijdens haar 89e zitting, Genève, 21 juni 2001 (1)(2)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
27 SEPTEMBRE 2015. - Loi portant assentiment à la Convention n° 184 27 SEPTEMBER 2015. - Wet houdende instemming met het Verdrag nr. 184
(OIT) concernant la sécurité et la santé dans l'agriculture, adoptée (IAO) inzake de veiligheid en de gezondheid in de landbouw, aangenomen
par la Conférence à sa 89e session, Genève, 21 juin 2001 (1)(2) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des Représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : door de Conferentie tijdens haar 89e zitting, Genève, 21 juni 2001 (1)(2) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van Volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.La Convention n° 184 (OIT) concernant la sécurité et la santé

Art. 2.Het Verdrag nr. 184 (IAO) inzake de veiligheid en de

dans l'agriculture, adoptée par la Conférence à sa 89e session, gezondheid in de landbouw, aangenomen door de Conferentie tijdens haar
Genève, 21 juin 2001, sortira son plein et entier effet. 89e zitting, Genève, 21 juni 2001, zal volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. Gegeven te Brussel, 27 september 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères et européennes, De Minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Emploi et de l'Economie, De Minister van Werk en Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
des Indépendants, des P.M.E. et de l'Agriculture, Zelfstandigen, K.M.O.'s en Landbouw,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre de l'Environnement et du Développement durable, De Minister van Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling,
M.-C. MARGHEM M.-C. MARGHEM
La Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
J. GALANT J. GALANT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Sénat (www.senate.be) : (1) senaat (www.senate.be) :
Documents : 54-1040/1 Stukken : 54-1040/1
Compte rendu intégral : 02/07/2015. Integraal verslag : 02/07/2015.
(2) Voir Décret de la Communauté flamande/ la Région flamande du (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/ het Vlaamse Gewest van
27/06/2008 (Moniteur belge du 26/08/2008), Décret de la Région 27/06/2008 (Belgisch Staatsblad van 26/08/2008 ), Decreet van het
wallonne du 09/01/2014 (Moniteur belge du 22/01/2014), Ordonnance de Waalse Gewest van 09/01/2014 (Belgisch Staatsblad van 22/01/2014),
la Région de Bruxelles-Capitale du 05/02/2015 (Moniteur belge du Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 05/02/2015
19/02/2015 ). (Belgisch Staatsblad van 19/02/2015 ).
Convention concernant la sécurité et la santé dans l'agriculture Verdrag inzake de veiligheid en de gezondheid in de landbouw
La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,
Convoquée à Genève par le Conseil d'administration du Bureau Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Bestuur van het
international du Travail, et s'y étant réunie le 5 juin 2001, en sa Internationaal Arbeidsbureau, en aldaar bijeengekomen in haar
quatre-vingt-neuvième session, negenentachtigste zitting op 5juni 2001;
Notant les principes inscrits dans les conventions et recommandations In aanmerking nemend de beginselen die zijn opgenomen in de relevante
internationales du travail pertinentes, en particulier la convention internationale arbeidsverdragen en -aanbevelingen, inzonderheid het
et la recommandation sur les plantations, 1958, la convention et la verdrag en de aanbeveling betreffende de gewassen, 1958; het verdrag
recommandation sur les prestations en cas d'accidents du travail et de en de aanbeveling betreffende de prestaties bij arbeidsongevallen en
maladies professionnelles, 1964, la convention et la recommandation beroepsziekten, 1964; het verdrag en de aanbeveling betreffende de
sur l'inspection du travail (agriculture), 1969, la convention et la arbeidsinspectie (landbouw), 1969; het verdrag en de aanbeveling
recommandation sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981, la betreffende de veiligheid en gezondheid van de werknemers, 1981; het
convention et la recommandation sur les services de santé au travail, verdrag en de aanbeveling betreffende de diensten voor
1985, et la convention et la recommandation sur les produits arbeidsgeneeskunde, 1985; het verdrag en de aanbeveling betreffende de
chimiques, 1990; chemische producten, 1990;
Soulignant la nécessité d'une approche cohérente de l'agriculture et Wijzend op de noodzaak van een coherente aanpak van de landbouw; en
tenant compte du cadre plus large des principes inscrits dans d'autres rekening houdend met het ruimere kader van de beginselen die zijn
instruments de l'OIT applicables à ce secteur, en particulier la opgenomen in andere instrumenten van de lAO die op de sector van
convention sur la liberté syndicale et la protection du droit toepassing zijn, inzonderheid het verdrag betreffende de
syndical, 1948, la convention sur le droit d'organisation et de vakbondsvrijheid en de bescherming van het vakbondsrecht, 1948; het
négociation collective, 1949, la convention sur l'âge minimum, 1973, verdrag betreffende het recht op vereniging en collectieve
et la convention sur les pires formes de travail des enfants, 1999; onderhandeling, 1949; het verdrag betreffende de minimumleeftijd,
Notant la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises 1973; en het verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid,
multinationales et la politique sociale ainsi que les recueils de 1999; In aanmerking nemend de tripartiete Beginselverklaring betreffende de
directives pratiques pertinents, en particulier le Recueil de multinationale ondernemingen en het sociale beleid alsook de relevante
directives pratiques sur l'enregistrement et la déclaration des bundels met praktische richtlijnen, inzonderheid de Bundel met
accidents du travail et des maladies professionnelles, 1996, et le praktische richtlijnen betreffende de optekening en aangifte van
arbeidsongevallen en beroepsziekten, 1996; en de Bundel met praktische
Recueil de directives pratiques sur la sécurité et la santé dans les richtlijnen betreffende de veiligheid en gezondheid bij het
travaux forestiers, 1998; bosbedrijf, 1998;
Après avoir décidé d'adopter diverses propositions relatives à la Na te hebben beslist tot de aanneming van bepaalde voorstellen met
sécurité et la santé dans l'agriculture, question qui constitue le betrekking tot de veiligheid en gezondheid in de landbouw, een
quatrième point à l'ordre du jour de la session; vraagstuk dat als vierde punt op de agenda van de zitting was
ingeschreven;
Après avoir décidé que ces propositions prendraient la forme d'une Na te hebben beslist dat deze voorstellen de vorm zouden aannemen van
convention internationale, een internationaal verdrag,
Adopte, ce vingt et unième jour de juin deux mille un, la convention Keurt heden, eenentwintig juni tweeduizend en één, het volgende
ci-après, qui sera dénommée Convention sur la sécurité et la santé verdrag goed, dat het Verdrag over de veiligheid en gezondheid in de
dans l'agriculture, 2001. landbouw, 2001 zal heten.
I. CHAMP D'APPLICATION I. TOEPASSINGSGEBIED
Article 1er Artikel 1
Aux fins de la présente convention, le terme "agriculture" comprend Voor de toepassing van dit Verdrag, omvat het begrip "landbouw" de
les activités agricoles et forestières qui sont menées dans des
exploitations agricoles, y compris la production végétale, les landbouw- en bosbouwactiviteiten binnen de landbouwondernemingen, met
activités forestières, l'élevage des animaux et des insectes, la inbegrip van de bouw van gewassen, de bosbouwactiviteiten, de teelt
transformation primaire des produits agricoles et animaux par van dieren en insecten, de primaire verwerking van de
l'exploitant ou en son nom ainsi que l'utilisation et l'entretien de landbouwproducten en dieren door de exploitant of uit diens hoofde
machines, d'équipements, d'appareils, d'outils et d'installations evenals het gebruik en onderhoud van machines, uitrustingen,
werktuigen, gereedschap en landbouwinstallaties, met inbegrip van elk
agricoles, y compris tout procédé, stockage, opération ou transport procédé, opslag, bewerking of transport binnen een landbouwonderneming
effectué dans une exploitation agricole qui sont directement liés à la dat rechtstreeks verband houdt met de landbouwproductie.
production agricole.
Article 2 Artikel 2
Aux fins de la présente convention, le terme "agriculture" ne comprend pas : Voor de toepassing van dit Verdrag omvat het begrip "landbouw" niet :
a) l'agriculture de subsistance; a) de landbouw voor eigen gebruik;
b) les procédés industriels qui utilisent des produits agricoles comme b) de industriële procedés met gebruikmaking van landbouwproducten als
matières premières et les services qui leur sont liés; grondstof en de diensten die ermee verband houden;
c) l'exploitation industrielle des forêts. c) de industriële bosexploitatie.
Article 3 Artikel 3
1. Après consultation des organisations représentatives des employeurs 1. Na raadpleging van de betrokken representatieve werkgevers- en
et des travailleurs intéressées, l'autorité compétente d'un Membre qui
ratifie la présente convention : werknemersorganisaties,
a) peut exclure de l'application de cette convention ou de certaines a) kan de bevoegde overheid van een Lid dat dit Verdrag bekrachtigt
de ses dispositions certaines exploitations agricoles ou des bepaalde landbouwondernemingen of beperkte categorieën van werknemers
catégories limitées de travailleurs, lorsque des problèmes uitsluiten van de toepassing van het Verdrag of van sommige bepalingen
particuliers et sérieux se posent; ervan, indien er zich bijzondere en ernstige problemen voordoen;
b) devra, en cas d'une telle exclusion, prévoir de couvrir b) voorziet diezelfde overheid, in geval van dergelijke uitsluiting,
progressivement toutes les exploitations et toutes les catégories de in de geleidelijke dekking van alle ondernemingen en categorieën van
travailleurs. werknemers.
2. Tout Membre devra mentionner, dans le premier rapport sur 2. In een eerste rapport inzake de toepassing van het Verdrag,
l'application de la convention soumis en vertu de l'article 22 de la voorgelegd overeenkomstig artikel 22 van de Oprichtingsakte van de
Constitution de l'Organisation internationale du Travail, toute Internationale Arbeidsorganisatie, vermeldt elk Lid de uitsluitingen
exclusion en vertu du paragraphe 1 a) du présent article, en donnant krachtens paragraaf la) van dit artikel, met opgave van redenen. In de
les raisons de cette exclusion. Dans ses rapports ultérieurs, il devra daaropvolgende rapporten geeft het Lid toelichting bij de maatregelen
exposer les mesures prises en vue d'étendre progressivement les die zijn getroffen voor een geleidelijke uitbreiding van de bepalingen
dispositions de la convention aux travailleurs concernés. van het Verdrag tot de betrokken werknemers.
II. DISPOSITIONS GENERALES II. ALGEMENE BEPALINGEN
Article 4 Artikel 4
1. A la lumière des conditions et de la pratique nationales et après 1. In het licht van de nationale situatie en praktijk, en na
consultation des organisations représentatives des employeurs et des raadpleging van de betrokken representatieve werkgevers- en
travailleurs intéressées, les Membres devront définir, mettre en werknemersorganisaties, gaan de Leden over tot de formulering,
application et réexaminer périodiquement une politique nationale implementering en periodieke her beschouwing van een coherent
cohérente en matière de sécurité et de santé dans l'agriculture. Cette nationaal beleid inzake veiligheid en gezondheid in de landbouw. Dit
politique vise à prévenir les accidents et les atteintes à la santé beleid voorziet in de preventie van ongevallen en
qui résultent du travail, sont liés au travail ou surviennent au cours gezondheidsaandoeningen die voortvloeien uit de arbeid, ermee gepaard
du travail en éliminant, réduisant à un minimum ou maîtrisant les gaan of plaatsvinden tijdens de arbeid, door de risico's eigen aan de
risques dans le milieu de travail agricole. landbouwarbeid te beheersen of tot een minimum te herleiden.
2. A cette fin, la législation nationale devra : 2. Daartoe voorziet de nationale wetgeving in :
a) désigner l'autorité compétente chargée de mettre en oeuvre cette a) de aanwijzing van de bevoegde overheid die belast is met de
politique et de veiller à l'application de la législation nationale uitvoering van dat beleid en met het toezicht op de toepassing van de
concernant la sécurité et la santé au travail dans l'agriculture; nationale wetgeving betreffende de veiligheid en gezondheid in de landbouw;
b) définir les droits et obligations des employeurs et des b) de omschrijving van de rechten en plichten van werkgevers en
travailleurs en matière de sécurité et de santé au travail dans werknemers op het vlak van veiligheid en gezondheid in de landbouw;
l'agriculture; c) établir des mécanismes de coordination intersectorielle entre les autorités et organes compétents pour le secteur agricole et définir leurs fonctions et responsabilités compte tenu de leur complémentarité ainsi que des conditions et des pratiques nationales. 3. L'autorité compétente désignée devra prévoir des mesures correctives et des sanctions appropriées conformément à la législation et à la pratique nationales, y compris, s'il y a lieu, la suspension ou la limitation des activités agricoles qui présentent un risque imminent pour la sécurité et la santé des travailleurs, jusqu'à ce que les conditions ayant donné lieu à la suspension ou à la limitation aient été corrigées. c) de instelling van mechanismen voor intersectorale coördinatie tussen de overheid en de organen bevoegd voor de landbouwsector; alsook in de omschrijving van hun functies en verantwoordelijkheden, rekening houdend met hun complementariteit en met de nationale situatie en praktijk. 3. De aangewezen bevoegde overheid voorziet bijsturende maatregelen en gepaste sancties conform de nationale wetgeving en praktijk, waar nodig met inbegrip van de opschorting of beperking van de landbouwactiviteiten die een dreigend risico voor de veiligheid en gezondheid van de werknemers inhouden, totdat de factoren die geleid hebben tot de opschorting of beperking zijn bijgestuurd.
Article 5 Artikel 5
1. Les Membres devront faire en sorte qu'un système d'inspection 1. De Leden verwezenlijken een afdoend en passend systeem voor
suffisant et approprié des lieux de travail agricoles existe et qu'il inspectiebezoeken bij de landbouwonderneming, en voorzien voldoende
soit doté des moyens adéquats. middelen daartoe.
2. Conformément à la législation nationale, l'autorité compétente 2. Overeenkomstig de nationale wetgeving kan de bevoegde overheid bij
pourra, à titre auxiliaire, confier à des administrations ou à des wijze van hulpmaatregel bepaalde inspectietaken op plaatselijk of
institutions publiques appropriées ou à des institutions privées sous regionaal niveau toevertrouwen aan de geëigende administraties of
contrôle gouvernemental certaines fonctions d'inspection, au niveau overheidsinstellingen of aan privé-instellingen onder
régional ou local, ou associer ces administrations ou institutions à overheidscontrole, of deze administraties of instellingen betrekken
l'exercice de ces fonctions. bij de uitoefening van die taken.
III. MESURES DE PREVENTION ET DE PROTECTION III. PREVENTIE- EN BESCHERMINGSMAATREGELEN
GENERALITES ALGEMEEN
Article 6 Artikel 6
1. Dans la mesure où cela est compatible avec la législation 1. Voor zover verenigbaar met de nationale wetgeving, staat de
nationale, l'employeur a l'obligation d'assurer la sécurité et la werkgever in voor de veiligheid en gezondheid van de werknemer binnen
santé des travailleurs pour toute question liée au travail. de arbeidssituatie.
2. La législation nationale ou l'autorité compétente devra prévoir 2. De nationale wetgeving of de bevoegde overheid zorgt ervoor dat,
que, sur un lieu de travail agricole, lorsque deux ou plus de deux wanneer twee of meer werkgevers activiteiten uitoefenen of wanneer een
employeurs exercent des activités ou lorsqu'un ou plusieurs employeurs of meerdere werkgevers en een of meer zelfstandige werknemers
et un ou plusieurs travailleurs indépendants exercent des activités, activiteiten uitoefenen op een landbouwonderneming, zij samenwerken
ils devront coopérer pour appliquer les prescriptions de sécurité et bij de toepassing van de veiligheids- en gezondheidsvoorschriften.
de santé. Le cas échéant, l'autorité compétente devra prescrire des Desgevallend bepaalt de bevoegde overheid algemene
procédures générales pour cette collaboration. samenwerkingsprocedures.
Article 7 Artikel 7
Pour l'application de la politique nationale visée à l'article 4 de la Voor de toepassing van het nationale beleid zoals bedoeld in artikel 4
convention, la législation nationale ou l'autorité compétente devra van het Verdrag, bepaalt de nationale wetgeving of de bevoegde
disposer, compte tenu de la taille de l'exploitation et de la nature overheid, rekening houdend met de omvang van de onderneming en de aard
de son activité, que l'employeur doit : van haar activiteiten, dat de werkgever :
a) réaliser des évaluations appropriées des risques pour la sécurité a) gepaste evaluaties maakt van de veiligheids- en gezondheidsrisico's
et la santé des travailleurs et, sur la base des résultats obtenus,
adopter des mesures de prévention et de protection afin d'assurer que, voor de werknemers en hij, op basis van de resultaten, preventie- en
dans toutes les conditions d'utilisation envisagées, les activités beschermingsmaatregelen neemt die waarborgen dat de
agricoles, lieux de travail, machines, équipements, produits landbouwactiviteiten, werkplaatsen, machines, voorzieningen, chemische
chimiques, outils et procédés qui sont placés sous son contrôle sont producten, gereedschappen en procedés onder zijn controle in alle
sûrs et respectent les normes prescrites de sécurité et de santé; omstandigheden veilig zijn en in overeenstemming zijn met de
voorgeschreven veiligheids- en gezondheidsnormen;
b) assurer que les travailleurs de l'agriculture reçoivent, en tenant b) de werknemers binnen de landbouwsector, rekening houdend met de
compte des niveaux d'instruction et des différences de langues, une scholingsgraad en de taalverschillen, een aangepaste en geëigende
formation adéquate et appropriée ainsi que des instructions opleiding bezorgt alsook duidelijke instructies op het vlak van
compréhensibles en matière de sécurité et de santé et des orientations veiligheid en gezondheid, en de noodzakelijke adviezen of begeleiding
ou l'encadrement nécessaires à l'accomplissement de leur travail, y voor de uitvoering van hun arbeid, met inbegrip van de voorlichting
compris des informations sur les dangers et les risques inhérents à over de gevaren en risico's die eigen zijn aan hun werk, en over de
leur travail et les mesures à prendre pour leur protection; maatregelen ter wille van hun bescherming;
c) prendre des mesures immédiates pour faire cesser toute opération c) onmiddellijke maatregelen neemt met het oog op de stopzetting van
qui présente un danger imminent et grave dans le domaine de la elke activiteit met een dreigend en ernstig risico voor de veiligheid
sécurité et de la santé et évacuer les travailleurs de manière en gezondheid, en hij de werknemers passend evacueert.
appropriée.
Article 8 Artikel 8
1. Les travailleurs de l'agriculture devront avoir le droit : 1. De werknemers binnen de landbouwsector hebben recht op :
a) d'être informés et consultés sur les questions de sécurité et de a) informatie en raadpleging over aangelegenheden betreffende
santé, y compris sur les risques liés aux nouvelles technologies; veiligheid en gezondheid, met inbegrip van de risico's die de nieuwe
technologieën inhouden;
b) de participer à l'application et à l'examen des mesures visant à b) inspraak bij de toepassing en het onderzoek van de maatregelen
assurer la sécurité et la santé et, conformément à la législation et à inzake veiligheid en gezondheid en, overeenkomstig de nationale
la pratique nationales, de choisir des représentants ayant compétence wetgeving en praktijk, de verkiezing van de vertegenwoordigers voor
en matière de sécurité et de santé et des représentants aux comités veiligheid en gezondheid en van de vertegenwoordigers bij de comités
d'hygiène et de sécurité; voor hygiëne en veiligheid;
c) de se soustraire au danger que présente leur travail lorsqu'ils ont c) onttrekking van de gevaren van hun arbeid wanneer ze een geldige
un motif raisonnable de croire qu'il existe un risque imminent et reden hebben om aan te nemen dat er een ernstig en dreigend risico
grave pour leur sécurité et leur santé et d'en informer immédiatement bestaat voor hun veiligheid en gezondheid, en een onmiddellijke
leur supérieur. Ils ne devront pas être lésés du fait de ces actions. briefing ter zake aan hun meerdere. Ze mogen niet benadeeld worden
vanwege die initiatieven.
2. Les travailleurs de l'agriculture et leurs représentants auront 2. De werknemers binnen de landbouwsector en hun vertegenwoordigers
l'obligation de se conformer aux mesures de sécurité et de santé richten zich naar de voorgeschreven maatregelen inzake veiligheid en
prescrites et de coopérer avec les employeurs afin que ces derniers gezondheid, en verlenen hun medewerking aan de werkgevers opdat
soient en mesure d'assumer leurs propres obligations et laatstgenoemden hun verplichtingen en verantwoordelijkheid kunnen
responsabilités. nakomen.
3. Les modalités d'exercice des droits et des obligations visés aux 3. De nadere regelen voor de uitoefening van de rechten en plichten
paragraphes 1 et 2 ci-dessus seront établies par la législation die bedoeld zijn in de voornoemde paragrafen 1 en 2, worden
nationale, l'autorité compétente, les accords collectifs ou d'autres vastgesteld door de nationale wetgeving, de bevoegde overheid, de
moyens appropriés. collectieve overeenkomsten of andere gepaste instrumenten.
4. Lorsque les dispositions de la présente convention s'appliquent en 4. Wanneer de bepalingen van dit Verdrag van toepassing zijn krachtens
vertu du paragraphe 3, des consultations auront lieu préalablement paragraaf 3, zullen de betrokken representatieve werkgevers- en
avec les organisations représentatives d'employeurs et de travailleurs werknemersorganisaties voorafgaandelijk worden geraadpleegd.
intéressées. SECURITE D'UTILISATION DES MACHINES ET ERGONOMIE VEILIGHEID OP HET VLAK VAN HANTERING VAN MACHINES EN ERGONOMIE
Article 9 Artikel 9
1. La législation nationale ou l'autorité compétente devra disposer 1. De nationale wetgeving of de bevoegde overheid bepaalt dat de
que les machines, équipements, y compris les équipements de protection machines; voorzieningen waaronder de individuele
individuelle, appareils et outils à mains utilisés dans l'agriculture, beschermingsvoorzieningen; toestellen; en handwerktuigen die gebruikt
soient conformes aux normes nationales ou autres normes reconnues de worden in de landbouw, voldoen aan de nationale of andere erkende
sécurité et de santé et soient convenablement installés, entretenus et normen inzake veiligheid en gezondheid en dat zij naar behoren worden
munis de protection.
2. L'autorité compétente devra prendre des mesures pour assurer que geïnstalleerd, onderhouden en van bescherming voorzien.
les fabricants, les importateurs et les fournisseurs respectent les 2. De bevoegde overheid neemt maatregelen opdat de fabrikanten,
normes mentionnées au paragraphe 1 et fournissent des informations importeurs en leveranciers de in paragraaf 1 bedoelde normen naleven,
suffisantes et appropriées, y compris des symboles avertisseurs de en zij voldoende en passende informatie geven over onder meer de
dangers, dans la ou les langues officielles du pays utilisateur, aux waarschuwingssymbolen in de landsta(a)l(en) van het land van
utilisateurs et, sur demande, à l'autorité compétente. bestemming, aan de gebruikers en de bevoegde overheid zo deze hierom
3. Les employeurs devront s'assurer que les travailleurs ont reçu et verzoekt. 3. De werkgevers vergewissen zich ervan dat de werknemers de
compris les informations relatives à la sécurité et à la santé informatie betreffende de veiligheid en gezondheid hebben ontvangen
fournies par les fabricants, les importateurs et les fournisseurs. vanwege de fabrikanten, importeurs en leveranciers, en dat ze deze
hebben begrepen.
Article 10 Artikel 10
La législation nationale devra disposer que les machines et De nationale wetgeving bepaalt dat de landbouwmachines en
équipements agricoles seront utilisés : -voorzieningen gebruikt worden :
a) uniquement aux fins pour lesquelles ils sont conçus, sauf si leur a) enkel voor de beoogde doeleinden, behalve indien het gebruik voor
utilisation à d'autres fins que celles initialement prévues a été
jugée sûre conformément à la législation et à la pratique nationales andere doeleinden dan de oorspronkelijke als veilig wordt beoordeeld
et, en particulier, ne doivent pas être utilisés pour le transport de overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk; en niet voor het
personnes sauf s'ils sont conçus ou adaptés à cette fin; personenvervoer behalve indien ze daartoe zijn ontworpen of aangepast;
b) par des personnes formées et qualifiées, conformément à la b) door opgeleide en gekwalificeerde personen overeenkomstig de
législation et à la pratique nationales. nationale wetgeving en praktijk.
MANIPULATION ET TRANSPORT D'OBJETS HANTERING EN VERVOER VAN VOORWERPEN
Article 11 Artikel 11
1. L'autorité compétente, après consultation des organisations 1. Na raadpleging van de betrokken representatieve werkgevers- en
représentatives des employeurs et des travailleurs intéressées, devra
fixer des règles de sécurité et de santé pour la manipulation et le werknemersorganisaties bepaalt de bevoegde overheid de gezondheids- en
transport d'objets, en particulier leur manutention. Ces règles veiligheidsregels inzake hantering en vervoer van voorwerpen, meer
devront se fonder sur une évaluation des risques, les normes bepaald de behandeling ervan. De opmaak van de regels gebeurt op basis
techniques et les avis médicaux, en tenant compte de toutes les van een risico-evaluatie, de technische normen en de medische
conditions particulières dans lesquelles le travail est exécuté, adviezen, rekening houdend met de bijzondere arbeidsvoorwaarden,
conformément à la législation et à la pratique nationales. overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk.
2. Aucun travailleur ne devra être contraint ou autorisé à manipuler 2. Een werknemer mag geenszins gedwongen worden of de toelating
ou à transporter manuellement une charge dont le poids ou la nature krijgen tot het manueel hanteren of vervoeren van een last waarvan het
risque de mettre en péril sa sécurité ou sa santé. gewicht zijn veiligheid of gezondheid in het gedrang kan brengen.
GESTION RATIONNELLE DES PRODUITS CHIMIQUES RATIONEEL BEHEER VAN CHEMISCHE PRODUCTEN
Article 12 Artikel 12
L'autorité compétente devra prendre des mesures, conformément à la Overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk neemt de bevoegde
législation et à la pratique nationales, pour assurer que : overheid maatregelen die :
a) il existe un système national approprié ou tout autre système a) voorzien in een geëigend nationaal of enig ander systeem dat
approuvé par l'autorité compétente prévoyant des critères spécifiques applicables à l'importation, la classification, l'emballage et l'étiquetage des produits chimiques utilisés dans l'agriculture et pour leur interdiction ou leur limitation; b) ceux qui produisent, importent, fournissent, vendent, transportent, stockent ou éliminent des produits chimiques utilisés dans l'agriculture respectent les normes nationales ou autres normes reconnues en matière de sécurité et de santé et donnent des informations suffisantes et appropriées, dans la ou les langues officielles appropriées du pays, aux utilisateurs et, sur demande, à l'autorité compétente; goedgekeurd is door de bevoegde overheid, met specifieke criteria inzake import, classificatie, verpakking en etikettering van de chemische producten in de landbouw, evenals criteria inzake verbod of beperkingen ter zake; b) ervoor zorgen dat degenen die chemische producten voor de landbouwsector fabriceren, importeren, verkopen, transporteren, opslaan of vernietigen, zich houden aan de nationale of andere erkende normen inzake veiligheid en gezondheid, en zij in de landsta(a)l(en) voldoende gepaste informatie geven aan de gebruikers en aan de bevoegde overheid zo deze hierom verzoekt.
c) il existe un système adéquat pour la collecte, le recyclage et c) voorzien in een gepast systeem voor de inzameling, recyclage en
l'élimination sûrs des déchets chimiques, des produits chimiques verwijdering van het chemisch afval, verlopen chemische producten en
périmés et des récipients vides ayant contenu des produits chimiques lege recipiënten van chemische producten die bijgevolg voor enig ander
qui empêche de les utiliser à d'autres fins, éliminant ou réduisant à gebruik ongeschikt zijn, en dat de risico's voor de veiligheid en
un minimum les risques pour la sécurité et la santé ainsi que pour gezondheid alsook voor het leefmilieu tot een minimum herleidt.
l'environnement.
Article 13 Artikel 13
1. La législation nationale ou l'autorité compétente devra assurer 1. De nationale wetgeving of de bevoegde overheid voorziet in
qu'il existe des mesures de prévention et de protection concernant
l'utilisation des produits chimiques et la manipulation des déchets beschermings- en preventiemaatregelen voor het gebruik van chemische
chimiques au niveau de l'exploitation. producten en de hantering van chemisch afval binnen de onderneming.
2. Ces mesures devront concerner entre autres : 2. De maatregelen hebben betrekking op ander andere :
a) la préparation, la manipulation, l'application, le stockage et le a) de voorbereiding, hantering, toepassing, opslag en vervoer van de
transport des produits chimiques; chemische producten;
b) les activités agricoles entraînant la dispersion de produits b) de landbouwactiviteiten die de verspreiding van chemische producten
chimiques; meebrengen;
c) l'entretien, la réparation et le nettoyage de l'équipement et des c) het onderhoud, de reparatie en schoonmaak van de uitrusting en van
récipients utilisés pour les produits chimiques; de recipiënten voor chemische producten;
d) l'élimination des récipients vides ainsi que le traitement et d) de verwijdering van de lege recipiënten alsook de verwerking en
l'élimination des déchets chimiques et des produits chimiques périmés. afbraak van het chemisch afval en van de verlopen chemische producten.
CONTACT AVEC LES ANIMAUX ET PROTECTION CONTRE LES RISQUES BIOLOGIQUES AANRAKING MET DIEREN EN BESCHERMING TEGEN BIOLOGISCHE RISICO'S
Article 14 Artikel 14
La législation nationale devra garantir que les risques tels que les De nationale wetgeving waarborgt dat risico's zoals infecties,
infections, les allergies ou les empoisonnements sont évités ou
réduits à un minimum lors de la manipulation d'agents biologiques et allergieën of vergiftiging worden vermeden of tot een minimum herleid
que les activités liées aux animaux, au bétail et aux lieux d'élevage bij de hantering van biologische agentia, en dat de activiteiten in
respectent les normes nationales ou autres normes admises en matière verband met dieren, vee en kweekplaatsen in overeenstemming zijn met
de santé et de sécurité. de nationale of andere normen inzake veiligheid en gezondheid.
INSTALLATIONS AGRICOLES LANDBOUWINSTALLATIES
Article 15 Artikel 15
La construction, l'entretien et la réparation des installations De bouw, het onderhoud en de reparatie van de landbouwinstallaties
agricoles devront être conformes à la législation nationale et aux gebeuren conform de nationale wetgeving en de voorschriften inzake
prescriptions en matière de sécurité et de santé. veiligheid en gezondheid.
IV. AUTRES DISPOSITIONS IV. ANDERE BEPALINGEN
JEUNES TRAVAILLEURS ET TRAVAUX DANGEREUX JONGE WERKNEMERS EN GEVAARLIJK WERK
Article 16 Artikel 16
1. L'âge minimum pour l'exécution d'un travail dans l'agriculture qui, 1. De minimumleeftijd bedraagt achttien jaar voor de uitvoering van
par sa nature ou les conditions dans lesquelles il s'exerce, est een landbouwactiviteit die wegens haar aard of de omstandigheden
susceptible de nuire à la sécurité et à la santé des jeunes waarin ze wordt uitgevoerd, de veiligheid en gezondheid van jonge
travailleurs ne doit pas être inférieur à dix-huit ans. werknemers in het gedrang kan brengen.
2. Les types d'emploi ou de travail visés au paragraphe 1 seront 2. De in paragraaf 1 bedoelde soorten arbeid en activiteiten worden
déterminés par la législation nationale ou l'autorité compétente, vastgelegd door de nationale wetgeving of de bevoegde overheid, na
après consultation des organisations des employeurs et des travailleurs intéressées. raadpleging van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties.
3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, la législation 3. Onverminderd de bepalingen van paragraaf 1, kunnen de nationale
nationale ou l'autorité compétente pourra, après consultation des wetgeving of de bevoegde overheid, na raadpleging van de
organisations représentatives des employeurs et des travailleurs representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, toelating geven
intéressées, autoriser l'exécution du travail visé au paragraphe 1 dès tot de uitvoering van de in paragraaf 1 bedoelde activiteiten vanaf de
l'âge de seize ans, à condition qu'une formation appropriée soit leeftijd van zestien jaar, mits voorafgaandelijk een gepaste vorming
préalablement donnée et que la sécurité et la santé des jeunes wordt gegeven en de veiligheid en gezondheid van de jonge werknemers
travailleurs soient totalement protégées. volledig gegarandeerd is.
TRAVAILLEURS TEMPORAIRES ET SAISONNIERS TIJDELIJKE WERKNEMERS EN SEIZOENSARBEIDERS
Article 17 Artikel 17
Des mesures devront être prises pour garantir que les travailleurs Maatregelen worden getroffen om te garanderen dat de tijdelijke
temporaires et saisonniers reçoivent la même protection, en matière de werknemers en seizoenarbeiders dezelfde bescherming genieten met
sécurité et de santé, que celle accordée aux travailleurs permanents betrekking tot de veiligheid en gezondheid als de vaste werknemers
dans l'agriculture qui se trouvent dans une situation comparable. binnen de landbouwonderneming die zich in een gelijkaardige situatie bevinden.
TRAVAILLEUSES WERKNEEMSTERS
Article 18 Artikel 18
Des mesures devront être prises afin de garantir que les besoins Maatregelen worden getroffen opdat rekening wordt gehouden met de
particuliers des travailleuses agricoles soient pris en compte, en ce bijzondere noden van de werkneemsters in de landbouwsector, met
qui concerne la grossesse, l'allaitement et les fonctions betrekking tot de zwangerschap, borstvoeding en de
reproductives. voortplantingsfuncties.
SERVICES DE BIEN-ETRE ET LOGEMENT WELZIJNSZORG EN HUISVESTING
Article 19 Artikel 19
La législation nationale ou l'autorité compétente devra prévoir, après De nationale wetgeving of de bevoegde overheid voorziet, na
consultation des organisations représentatives des employeurs et des raadpleging van de betrokken representatieve werkgevers- en
travailleurs intéressées : werknemersorganisaties, in :
a) la mise à disposition de services de bien-être appropriés sans a) de terbeschikkingstelling van gepaste kosteloze diensten voor het
frais pour le travailleur; welzijn van de werknemer;
b) des normes minimales en matière de logement pour les travailleurs b) minimumnormen inzake huisvesting voor de werknemers die wegens de
qui sont tenus par la nature de leur travail de vivre temporairement aard van hun arbeid tijdelijk of permanent in de onderneming moeten
ou en permanence sur l'exploitation. verblijven.
AMENAGEMENT DU TEMPS DE TRAVAIL ARBEIDSORGANISATIE
Article 20 Artikel 20
La durée du travail, le travail de nuit et les périodes de repos des De arbeidsduur, het nachtwerk en de rusttijden van de werknemers
travailleurs de l'agriculture doivent être conformes à la législation binnen de landbouwsector zijn conform de nationale wetgeving of de
nationale ou aux conventions collectives. collectieve overeenkomsten.
COUVERTURE DES ACCIDENTS DU TRAVAIL ET DES MALADIES PROFESSIONNELLES DEKKING VAN DE ARBEIDSONGEVALLEN EN BEROEPSZIEKTEN
Article 21 Artikel 21
1. Conformément à la législation et à la pratique nationales, les travailleurs de l'agriculture devront être couverts par un régime d'assurance ou de sécurité sociale couvrant les accidents du travail et les maladies professionnelles, mortels et non mortels, ainsi que l'invalidité et autres risques pour la santé d'origine professionnelle, offrant une couverture au moins équivalente à celle dont bénéficient les travailleurs d'autres secteurs. 2. De tels régimes peuvent être intégrés à un régime national ou être établis sous toute autre forme appropriée conformément à la législation et à la pratique nationales. DISPOSITIONS FINALES 1. Overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk, zijn de werknemers binnen de landbouwsector gedekt door een verzekeringsstelsel of een socialezekerheidsstelsel dat de al dan niet dodelijke arbeidsongevallen en beroepsziekten dekt alsook invaliditeit en andere arbeid gebonden gezondheidsrisico's, waarbij de dekking minstens gelijkwaardig is aan die van de werknemers uit andere sectoren. 2. Zulke stelsels kunnen deel uitmaken van een nationaal stelsel of ingesteld zijn onder een andere geëigende vorm overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk. SLOTBEPALINGEN
Article 22 Artikel 22
Les ratifications formelles de la présente convention seront De officiële bekrachtigingen van dit Verdrag worden aan de
communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau meegedeeld en
et par lui enregistrées. door hem geregistreerd.
Article 23 Artikel 23
1. La présente convention ne liera que les Membres de l'Organisation 1. Dit Verdrag is slechts bindend voor de Leden van de Internationale
internationale du Travail dont la ratification aura été enregistrée Arbeidsorganisatie die hun bekrachtiging door de Directeur-Generaal
par le Directeur général du Bureau international du Travail. van het Internationaal Arbeidsbureau hebben laten registreren.
2. Elle entrera en vigueur douze mois après que les ratifications de 2. Het Verdrag treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop de
deux Membres auront été enregistrées par le Directeur général. bekrachtiging van twee Leden door de Directeur-Generaal is geregistreerd.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque 3. Daarop treedt dit Verdrag voor ieder Lid in werking twaalf maanden
Membre douze mois après la date où sa ratification aura été na de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.
enregistrée.
Article 24 Artikel 24
1. Tout Membre ayant ratifié la présente convention peut la dénoncer à 1. Ieder Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na
l'expiration d'une période de dix années après la date de la mise en afloop van een termijn van tien j aar na de datum waarop het Verdrag
vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu'une année après avoir été enregistrée. 2. Tout Membre ayant ratifié la présente convention qui, dans le délai d'une année après l'expiration de la période de dix années mentionnée au paragraphe précédent, ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue par le présent article sera lié pour une nouvelle période de dix années et, par la suite, pourra dénoncer la présente convention à l'expiration de chaque période de dix années dans les conditions prévues au présent article. oorspronkelijk in werking is getreden, door middel van een aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau gerichte en door hem geregistreerde verklaring. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar na de datum waarop zij is geregistreerd. 2. Ieder Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd en niet binnen het jaar na afloop van de termijn van tien jaar als bedoeld in vorige paragraaf gebruik maakt van de mogelijkheid tot opzegging zoals voorzien in dit artikel, is voor een hernieuwde termijn van tien jaar gebonden en kan daarna dit Verdrag opzeggen na afloop van elke termijn van tien jaar onder de voorwaarden voorzien in dit artikel.
Article 25 Artikel 25
1. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à 1. De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt
tous les Membres de l'Organisation internationale du Travail alle Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de
l'enregistrement de toutes les ratifications et de tous actes de registratie van alle bekrachtigingen en opzeggingen die hem door de
dénonciation qui lui seront communiqués par les Membres de Leden van de Organisatie zijn meegedeeld.
l'Organisation.
2. En notifiant aux Membres de l'Organisation l'enregistrement de la 2. Bij de kennisgeving aan de Leden van de Organisatie van de
deuxième ratification qui lui aura été communiquée, le Directeur registratie van de tweede hem meegedeelde bekrachtiging, vestigt de
général appellera l'attention des Membres de l'Organisation sur la Directeur-Generaal de aandacht van de Leden van de Organisatie op de
date à laquelle la présente convention entrera en vigueur. datum waarop dit Verdrag in werking treedt.
Article 26 Artikel 26
Le Directeur général du Bureau international du Travail communiquera De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau brengt de
au Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d'enregistrement, Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, ter registratie
conformément à l'article 102 de la Charte des Nations Unies, des overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties,
renseignements complets au sujet de toutes ratifications et de tous in kennis van alle gegevens betreffende de bekrachtigingen en de
actes de dénonciation qu'il aura enregistrés conformément aux articles opzeggingen die hij overeenkomstig de voorafgaande artikelen heeft
précédents. geregistreerd.
Article 27 Artikel 27
Chaque fois qu'il le jugera nécessaire, le Conseil d'administration du De Raad van Bestuur van het Internationaal Arbeidsbureau brengt,
Bureau international du Travail présentera à la Conférence générale un telkens wanneer deze het noodzakelijk acht, aan de Algemene
rapport sur l'application de la présente convention et examinera s'il Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en gaat na
y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la question de of het wenselijk is de gehele of gedeeltelijke herziening ervan als
sa révision totale ou partielle. agendapunt van de Conferentie in te schrijven.
Article 28 Artikel 28
1. Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant 1. Indien de Conferentie overgaat tot de aanneming van een nieuw
révision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que Verdrag houdende gehele of gedeeltelijke herziening van dit Verdrag,
la nouvelle convention ne dispose autrement : zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt :
a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant a) bekrachtiging door een Lid van het nieuwe verdrag houdende
herziening, ipso jure onmiddellijke opzegging van dit Verdrag ten
révision entraînerait de plein droit, nonobstant l'article 24 gevolge hebben, onverminderd artikel 24 supra, onder voorbehoud
ci-dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous
réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en evenwel dat het nieuwe verdrag houdende herziening in werking is
vigueur; getreden;
b) à partir de la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle b) met ingang van de datum van inwerkingtreding van het nieuwe verdrag
convention portant révision, la présente convention cesserait d'être houdende herziening, kan dit Verdrag niet langer door de Leden worden
ouverte à la ratification des Membres. bekrachtigd.
2. La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa 2. Dit Verdrag blijft echter in elk geval naar vorm en inhoud van
forme et teneur pour les Membres qui l'auraient ratifiée et qui ne kracht voor de Leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe
ratifieraient pas la convention portant révision. verdrag houdende herziening niet hebben bekrachtigd.
Article 29 Les versions française et anglaise du texte de la présente convention font également foi. Liste des Etats liés Etats Date de ratification Type de consentement Entrée en vigueur Argentine Artikel 29 De Engelse en Franse versie van de tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk gezaghebbend. Lijst gebonden staten Staten Ratificatiedatum instemming Inwerkingtreding ARGENTINIE
26/06/2006 26/06/2006
ratification Ratificatie
26/06/2007 26/06/2007
Belgique BELGI"
10/11/ 2015 10/11/ 2015
ratification Ratificatie
10/11/2016 10/11/2016
Bosnie-Herzégovine BOSNI" EN HERZEGOVINA
18/01/ 2010 18/01/ 2010
ratification Ratificatie
18/01/2011 18/01/2011
Burkina Faso BURKINA FASO
28/10/ 2009 28/10/ 2009
ratification Ratificatie
28/10/2010 28/10/2010
Fidji FIJI
28/05/2008 28/05/2008
ratification Ratificatie
28/05/2009 28/05/2009
Finlande FINLAND
21/02/2003 21/02/2003
ratification Ratificatie
21/02/2004 21/02/2004
Ghana GHANA
06/06/2011 06/06/2011
ratification Ratificatie
06/06/2012 06/06/2012
Kirghizistan KIRGIZISTAN
10/05/2004 10/05/2004
ratification Ratificatie
10/05/2005 10/05/2005
Luxembourg LUXEMBOURG
08/04/2008 08/04/2008
ratification Ratificatie
08/04/2009 08/04/2009
Moldova MOLDAVIE
20/09/2002 20/09/2002
ratification Ratificatie
20/09/2003 20/09/2003
Portugal PORTUGAL
08/11/2012 08/11/2012
ratification Ratificatie
08/11/2013 08/11/2013
Sao Tomé-et-Principe SAO TOME EN PRINCIPE
04/05/2005 04/05/2005
ratification Ratificatie
04/05/2006 04/05/2006
Slovaquie SLOVAKIJE
14/06/2002 14/06/2002
ratification Ratificatie
20/09/2003 20/09/2003
Suède ZWEDEN
09/06/2004 09/06/2004
ratification Ratificatie
09/06/2005 09/06/2005
Ukraine UKRAINE
01/12/2009 ratification 01/12/2010 Uruguay 25/05/2005 ratification 01/12/2009 Ratificatie 01/12/2010 URUGUAY 25/05/2005 Ratificatie
25/05/2006 25/05/2006
^