← Retour vers "Loi retirant l'article 96 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement et modifiant l'article 40 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail "
Loi retirant l'article 96 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement et modifiant l'article 40 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail | Wet tot intrekking van artikel 96 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen en tot wijziging van artikel 40 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 NOVEMBRE 2015. - Loi retirant l'article 96 de la loi du 26 décembre | 27 NOVEMBER 2015. - Wet tot intrekking van artikel 96 van de wet van |
2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et | 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut |
employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de | tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de |
carence ainsi que de mesures d'accompagnement et modifiant l'article | carenzdag en begeleidende maatregelen en tot wijziging van artikel 40 |
40 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs | van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
lors de l'exécution de leur travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale | werknemers bij de uitvoering van hun werk (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE II. - Retrait d'une disposition qui n'est pas encore entrée | HOOFDSTUK II. - Intrekking van een nog niet in werking getreden |
en vigueur | bepaling |
Art. 2.L'article 96 de la loi du 26 décembre 2013 concernant |
Art. 2.Artikel 96 van de wet van 26 december 2013 betreffende de |
l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui | invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake |
concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de | de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen |
mesures d'accompagnement est retiré. | wordt ingetrokken. |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 4 août 1996 relative au | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
bien-être des travailleurs lors de l'éxécution de leur travail | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
Art. 3.L'article 40, § 3, alinéa 2, de la loi du 4 août 1996 relative |
Art. 3.Artikel 40, § 3, tweede lid, van de wet van 4 augustus 1996 |
au bien-être des travailleurs lors de l'éxécution de leur travail, est | betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun |
complété par la disposition suivante : | werk wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« Ainsi, Il définit la méthode de financement des services externes | "Zo bepaalt Hij de wijze van financiering van de externe diensten voor |
pour la prévention et la protection au travail, notamment en fixant | preventie en bescherming op het werk, inzonderheid door de |
les tarifs minimums qui peuvent varier selon la nature des activités | vaststelling van de minimumtarieven die kunnen variëren naargelang de |
des employeurs, et sur la base desquels la cotisation forfaitaire par | aard van de activiteiten van de werkgevers, en op basis waarvan de |
travailleur dont l'employeur est redevable à son service externe est | forfaitaire bijdrage die de werkgever per werknemer verschuldigd is |
calculée, et qui couvre les prestations de ce service externe à | aan zijn externe dienst wordt berekend, en die door Hem te bepalen |
déterminer par Lui. Pour les employeurs qui occupent au maximum cinq | prestaties van deze externe dienst dekt. Voor werkgevers die maximum |
travailleurs, des tarifs minimums adaptés sont prévus. ». | vijf werknemers tewerkstellen, wordt in aangepaste minimumtarieven voorzien.". |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 4.Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Art. 4.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet. |
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 27 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-1366/4 | Stukken : 54-1366/4 |