Loi habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (1) | Wet die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
27 MARS 2020. - Loi habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte | 27 MAART 2020. - Wet die machtiging verleent aan de Koning om |
contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) (1) | maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
A tous, présents et à venir, Salut. | bekrachtigen, hetgeen volgt : |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Afin de permettre à la Belgique de réagir à l'épidémie ou la |
Art. 2.Teneinde het België mogelijk te maken te reageren op de |
pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences, le | coronavirus COVID-19 epidemie of pandemie en de gevolgen ervan op te |
Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prendre les | vangen, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
mesures visées à l'article 5, § 1er, 1° à 8°. | Ministerraad, de in artikel 5, § 1, 1° tot 8°, bedoelde maatregelen |
Si nécessaire, ces mesures peuvent avoir un effet rétroactif, lequel | nemen. Zo nodig kunnen deze maatregelen een terugwerkende kracht hebben, die |
ne peut cependant être antérieur au 1er mars 2020. | echter niet verder kan teruggaan dan 1 maart 2020. |
Art. 3.Les arrêtés royaux pris en vertu de la présente loi ne peuvent |
Art. 3.De koninklijke besluiten genomen krachtens deze wet mogen geen |
pas porter atteinte au pouvoir d'achat des familles et à la protection | afbreuk doen aan de koopkracht van de gezinnen en aan de bestaande |
sociale existante. | sociale bescherming. |
Art. 4.Les arrêtés royaux pris en vertu de la présente loi ne peuvent |
Art. 4.De koninklijke besluiten genomen krachtens deze wet mogen de |
pas adapter, abroger, modifier ou remplacer les cotisations de | bijdragen aan de sociale zekerheid, de belastingen, de taksen en |
sécurité sociale, les impôts, les taxes et les droits, notamment la | rechten, niet aanpassen, opheffen, wijzigen of vervangen, inzonderheid |
base imposable, le tarif et les opérations imposables. | de grondslag, het tarief en de belastbare verrichtingen. |
Art. 5.§ 1er. En vue de réaliser les objectifs visés à l'article 2, |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de in artikel 2, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er, le Roi peut prendre des mesures pour: | doelstellingen, kan de Koning maatregelen nemen om: |
1° combattre la propagation ultérieure du coronavirus COVID-19 au sein | 1° de verdere verspreiding van het coronavirus COVID-19 onder de |
de la population, y compris le maintien de la santé publique et de | bevolking tegen te gaan, met inbegrip van de handhaving van de |
l'ordre public; | volksgezondheid en de openbare orde; |
2° garantir la capacité logistique et d'accueil nécessaire, y compris | 2° de noodzakelijke logistieke en opvangcapaciteit, met inbegrip van |
la sécurité d'approvisionnement, ou en prévoir davantage; | de bevoorradingszekerheid, te vrijwaren of erin bijkomend te voorzien; |
3° apporter un soutien direct ou indirect, ou prendre des mesures | 3° directe of indirecte steun te bieden aan of beschermende |
protectrices, pour les secteurs financiers, les secteurs économiques, | maatregelen te nemen voor de getroffen financiële sectoren, de |
le secteur marchand et non marchand, les entreprises et les ménages, | economische sectoren, de profit- en non-profitsector, de bedrijven en |
qui sont touchés, en vue de limiter les conséquences de la pandémie; | de huishoudens om de gevolgen van de pandemie te beperken; |
4° garantir la continuité de l'économie, la stabilité financière du | 4° de continuïteit van de economie, de financiële stabiliteit van het |
pays et le fonctionnement du marché, ainsi que protéger le | land en de marktwerking te garanderen alsook de consument te |
consommateur; | beschermen; |
5° apporter des adaptations au droit du travail et au droit de la | 5° aanpassingen door te voeren in het arbeidsrecht en het |
sécurité sociale en vue de la protection des travailleurs et de la | socialezekerheidsrecht, met het oog op de bescherming van de |
population, de la bonne organisation des entreprises et des | werknemers en van de bevolking, de goede organisatie van de |
administrations, tout en garantissant les intérêts économiques du pays | ondernemingen en de overheid, met vrijwaring van de economische |
et la continuité des secteurs critiques; | belangen van het land en de continuïteit van de kritieke sectoren; |
6° suspendre ou prolonger les délais fixés par ou en vertu de la loi | 6° de bij of krachtens de wet bepaalde termijnen te schorsen of te |
selon les délais fixés par Lui; | verlengen volgens de door Hem bepaalde termijnen; |
7° dans le respect des principes fondamentaux d'indépendance et | 7° met naleving van de fundamentele beginselen van onafhankelijkheid |
d'impartialité du pouvoir judiciaire et dans le respect des droits de | en onpartijdigheid van de rechterlijke macht en met inachtneming van |
la défense des justiciables, garantir le bon fonctionnement des | de rechten van verdediging van de rechtszoekenden, de goede werking |
instances judiciaires, et plus particulièrement la continuité de | van de rechterlijke instanties en in het bijzonder de continuïteit van |
l'administration de la justice, tant au niveau civil qu'au niveau | de rechtsbedeling te verzekeren door voor zowel burgerlijke als |
pénal: | strafzaken: |
- en adaptant l'organisation des cours et tribunaux et autres | - de organisatie aan te passen van de hoven en rechtbanken en andere |
instances judiciaires, en ce compris le ministère public, les autres | rechterlijke instanties, met inbegrip van het openbaar ministerie, de |
organes du pouvoir judiciaire, les huissiers de justice, experts | andere organen van de rechterlijke macht, de gerechtsdeurwaarders, de |
judiciaires, traducteurs, interprètes, traducteurs-interprètes, | gerechtsdeskundigen, de vertalers, tolken, vertalers-tolken, de |
notaires et mandataires de justice; | notarissen en gerechtsmandatarissen; |
- en adaptant l'organisation de la compétence et la procédure, en ce | - de organisatie van de bevoegdheid en de rechtspleging aan te passen, |
compris les délais prévus par la loi; | met inbegrip van de bij de wet bepaalde termijnen; |
- en adaptant les règles en matière de procédure et de modalités de la | - de regels aan te passen inzake de procedure en de nadere regels voor |
détention préventive et en matière de procédure et de modalités de | de voorlopige hechtenis en voor de uitvoering van straffen en |
l'exécution des peines et des mesures; | maatregelen; |
8° se conformer aux décisions prises par les autorités de l'Union | 8° zich te schikken naar de beslissingen genomen door de overheden van |
européenne dans le cadre de la gestion commune de la crise. § 2. Les arrêtés visés au paragraphe 1er peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur, même dans les matières qui sont expressément réservées à la loi par la Constitution. Les arrêtés visés au paragraphe 1er peuvent déterminer les sanctions administratives, civiles et pénales applicables à certaines infractions à ces arrêtés. Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à celles que la législation modifiée ou remplacée attache aux infractions en cause. Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, s'appliquent aux sanctions pénales introduites par ces arrêtés. Art. 6.Les arrêtés visés à l'article 5, § 1er, 1°, peuvent être adoptés sans que les avis légalement ou réglementairement requis soient préalablement recueillis. |
de Europese Unie in het kader van het gezamenlijk beheer van de crisis. § 2. De besluiten bedoeld in de eerste paragraaf mogen de geldende wettelijke bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, zelfs inzake aangelegenheden die de Grondwet uitdrukkelijk aan de wet voorbehoudt. De besluiten bedoeld in de eerste paragraaf kunnen de administratieve, burgerrechtelijke en strafrechtelijke sancties bepalen voor bepaalde overtredingen van die besluiten. De strafrechtelijke sancties kunnen geen hogere strafmaat inhouden dan de strafmaat die voor de betrokken misdrijven is bepaald in de wetgeving die wordt gewijzigd of vervangen. De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de door deze besluiten ingevoerde strafrechtelijke sancties. Art. 6.De besluiten bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, kunnen worden uitgevaardigd zonder dat de wettelijk of reglementair voorgeschreven adviezen voorafgaandelijk worden ingewonnen. |
A l'exception de l'avis du Conseil d'Etat, les arrêtés royaux visés à | Met uitzondering van het advies van de Raad van State, kunnen de |
l'article 5, § 1er, 2° à 8°, peuvent être adoptés sans que les avis légalement ou réglementairement requis, soient préalablement recueillis. Si nécessaire, ces avis peuvent être recueillis dans un délai abrégé par rapport au délai légalement ou réglementairement requis. Art. 7.Les pouvoirs accordés au Roi par la présente loi expirent trois mois après l'entrée en vigueur de la présente loi. Les arrêtés visés à l'article 5, § 1er, 1° à 8°, sont confirmés par la loi dans un délai d'un an à partir de leur entrée en vigueur. |
besluiten bedoeld in artikel 5, § 1, 2° tot 8°, worden uitgevaardigd zonder dat de wettelijk of reglementair voorgeschreven adviezen, voorafgaandelijk worden ingewonnen. Zo nodig kunnen die adviezen worden ingewonnen binnen een kortere termijn dan de wettelijk of reglementair voorgeschreven termijn. Art. 7.De machtiging aan de Koning verleend door deze wet, vervalt drie maanden na de inwerkingtreding van deze wet. De in artikel 5, § 1, 1° tot 8°, bedoelde besluiten worden bij wet bekrachtigd binnen een termijn van een jaar vanaf hun inwerkingtreding. |
Les arrêtés royaux visés à l'article 5, § 1er, 1° à 8°, sont réputés | De in artikel 5, § 1, 1° tot 8°, bedoelde koninklijke besluiten worden |
n'avoir jamais produit leurs effets s'ils ne sont pas confirmés dans | geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien ze niet worden |
le délai visé à l'alinéa 2. | bekrachtigd binnen de termijn bedoeld in het tweede lid. |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 8.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands Zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Première Ministre, chargée de Beliris | De Eerste Minister, belast met Beliris |
et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, chargé | De Vice-eersteminister en Minister van Justitie, |
de la Régie des bâtiments, et Ministre des Affaires européennes, | belast met de Regie der gebouwen, en Minister van Europese Zaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Lutte | De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met |
contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au | Bestrijding van de fiscale fraude, en Minister van |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et de la Fonction | De Vice-eersteminister en Minister van Begroting en van |
publique, chargé de la Loterie nationale et de la Politique scientifique, | Ambtenarenzaken, belast met de Nationale Loterij en Wetenschapsbeleid, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
chargé du Commerce extérieur, | belast met Buitenlandse Handel, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
La Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken |
et de la Santé publique, et de l'Asile et la Migration, | en Volksgezondheid, en van Asiel en Migratie, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
de l'Environnement et du Développement durable, | Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Le Ministre de la Mobilité, chargé de skeyes | De Minister van Mobiliteit, belast met skeyes |
et de la Société nationale des chemins de fer belges, | en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw, |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, chargé des Grandes villes, | en Maatschappelijke Integratie, belast met Grote Steden, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la | De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met |
Poste, chargé de la Simplification administrative, de la Lutte contre | Administratieve Vereenvoudiging, Bestrijding van de sociale fraude, |
la fraude sociale, de la Protection de la vie privée et de la Mer du Nord, | Privacy en Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
La Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargée | De Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met |
de la Lutte contre la pauvreté, de l'Egalité des chances et des Personnes handicapées, | Armoedebestrijding, Gelijke Kansen en Personen met een beperking, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Le Ministre des Affaires étrangères et de la Défense, | De Minister van Buitenlandse Zaken en van Defensie, |
Ph. GOFFIN | Ph. GOFFIN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 55-1113 | Stukken : 55-1113 |
Compte rendu intégral : 26 mars 2020. | Integraal verslag : 26 maart 2020. |