Loi portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XVII "Procédures juridictionnelles particulières" du Code de droit économique et modifiant le Code judiciaire en vue d'attribuer aux cours et tribunaux de Bruxelles une compétence exclusive pour connaître de l'action en réparation collective visée au livre XVII, titre 2, du Code de droit économique | Wet houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XVII "Bijzondere rechtsprocedures" van het Wetboek van economisch recht en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek teneinde de hoven en rechtbanken te Brussel een exclusieve bevoegdheid toe te kennen om kennis te nemen van de rechtsvordering tot collectief herstel, bedoeld in boek XVII, titel 2 van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 MARS 2014. - Loi portant insertion des dispositions réglant des | 27 MAART 2014. - Wet houdende invoeging van de bepalingen die een |
matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XVII | aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in |
"Procédures juridictionnelles particulières" du Code de droit | boek XVII "Bijzondere rechtsprocedures" van het Wetboek van economisch |
économique et modifiant le Code judiciaire en vue d'attribuer aux | recht en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek teneinde de hoven |
cours et tribunaux de Bruxelles une compétence exclusive pour | en rechtbanken te Brussel een exclusieve bevoegdheid toe te kennen om |
connaître de l'action en réparation collective visée au livre XVII, | kennis te nemen van de rechtsvordering tot collectief herstel, bedoeld |
titre 2, du Code de droit économique (1) | in boek XVII, titel 2 van het Wetboek van economisch recht (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Code de droit économique | HOOFDSTUK 2. - Het Wetboek van economisch recht |
Art. 2.Dans le livre XVII du Code de droit économique, titre 2, |
Art. 2.In boek XVII van het Wetboek van economisch recht, titel 2, |
chapitre 1er, section 1re, il est inséré un article XVII. 35 rédigé | hoofdstuk 1, afdeling 1, wordt een artikel XVII. 35 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
"Art. XVII. 35. Les cours et tribunaux de Bruxelles sont compétents | "Art. XVII.35. De hoven en rechtbanken te Brussel zijn bevoegd om |
pour connaître des actions en réparation collective". | kennis te nemen van de rechtsvorderingen tot collectief herstel". |
CHAPITRE 3. - Le Code judiciaire | HOOFDSTUK 3. - Het Gerechtelijk wetboek |
Art. 3.L'article 633ter du Code judiciaire abrogé par la loi du 31 |
Art. 3.Artikel 633ter van het Gerechtelijk Wetboek, opgeheven bij de |
juillet 2013 est rétabli dans la rédaction suivante : | wet van 31 juli 2013 wordt hersteld als volgt : |
" Art. 633ter.Le tribunal de première instance, le cas échéant, le |
" Art. 633ter.De rechtbank van eerste aanleg, desgevallend de |
tribunal de commerce, de Bruxelles et en degré d'appel, la cour | rechtbank van koophandel, te Brussel en, in graad van beroep, het hof |
d'appel de Bruxelles sont seuls compétents pour les actions en | van beroep te Brussel, zijn als enige bevoegd voor de |
réparation collective visés au Titre 2 du Livre XVII du Code de droit | rechtsvorderingen tot collectief herstel bedoeld in Titel 2, van Boek |
économique". | XVII van het Wetboek van economisch recht". |
CHAPITRE 4. - Attribution de compétences | HOOFDSTUK 4. - Bevoegdheidstoewijzing |
Art. 4.Le Roi peut coordonner la disposition du Code de droit |
Art. 4.De Koning kan de bepaling van het Wetboek van economisch |
économique, telle que insérée par la présente loi, avec les | recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die |
dispositions qui l'auraient expressément ou implicitement modifiée au | daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht |
moment où la coordination sera établie. | tot het tijdstip van de coördinatie. |
A cette fin, Il peut : | Daartoe kan Hij : |
1° modifier l'ordre, la numérotation et, en général, la présentation | 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen |
des dispositions à coordonner; | veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; |
2° modifier les références qui seraient contenues dans les | 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met |
dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la | de nieuwe nummering doen overeenstemmen; |
numérotation nouvelle; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue | 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren |
d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il | bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te |
puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. | doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 5.Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur de chacune des |
Art. 5.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke |
dispositions de la présente loi et de la disposition insérée par la | bepaling van deze wet en van de bepaling ingevoegd door deze wet in |
présente loi dans le Code de droit économique. | het Wetboek van economisch recht. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du Sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 53-3301 et 53-3300 - 2013/2014. | Stukken : 53-3301 en 53-3300 - 2013/2014. |
Compte rendu intégral : 13 mars 2014. | Integraal Verslag : 13 maart 2014. |
Sénat : | Senaat : |
(www.senate.be) | (www.senate.be) |
Documents : 5-2748 - 2013/2014. | Stukken : 5-2748 - 2013/2014. |