← Retour vers "Loi modifiant les articles 162 et 164 du Code civil "
Loi modifiant les articles 162 et 164 du Code civil | Wet tot wijziging van de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 27 MARS 2001. - Loi modifiant les articles 162 et 164 du Code civil (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN JUSTITIE 27 MAART 2001. - Wet tot wijziging van de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adapté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 162 du Code civil, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 162 van het Burgerlijk Wetboek worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, modifié par la loi du 31 mars 1987, les mots "et | 1° in het eerste lid, gewijzigd bij de wet van 31 maart 1987, worden |
les alliés au même degré" sont supprimés; | de woorden "en de aanverwanten in dezelfde graad" geschrapt; |
2° l'alinéa 2, inséré par la loi du 11 février 1920, est abrogé. | 2° het tweede lid, ingevoegd bij de wet van 11 februari 1920, wordt |
Art. 3.A l'article 164 du même Code, remplacé par la loi du 1er |
opgeheven. Art. 3.In artikel 164 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
juillet 1957, les mots « ainsi que les prohibitions portées à | 1 juli 1957, worden de woorden « evenals het in artikel 162 vervatte |
l'article 162 relativement aux mariages entre beaux-frères et | verbod betreffende huwelijken tussen schoonbroeder en schoonzuster » |
belles-soeurs » sont supprimés. | geschrapt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau au | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de I'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1998-1999 | (1) Gewone zitting 1998-1999 |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires.- Projet de loi, n° 2219/1, du 29 avril 1999. | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 2219/1, van 29 april 1999. |
Session ordinaire 1999-2000 | Gewone zitting 1999-2000 |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 788/1, du 5 juillet 2000. | Parlementaire Stukken. - Wetsontwerp nr. 788/1, van 5 juli 2000. |
Session ordinaire 2000-2001 | Gewone zitting 2000-2001 |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Rapport du 12 février 2001 de Mme. Herzet, | Parlementaire Stukken. - Verslag van 12 februari 2001 van Mevr. |
n° 788/2. - Texte adopté en séance plénière et renvoyé au Sénat, n° | Herzet, nr. 788/2 . - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
788/3. | overgezonden aan de Senaat, nr. 788/3. |
Compte rendu intégral : 22 février 2001. | Integraal verslag : 22 februari 2001. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 671/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 671/2. | volksvertegenwoordigers, nr. 671/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door de |
Senaat, nr. 671/2. |