← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de finances concernant des matières visées à l'article 77 de la Constitution. - Traduction allemande d'extraits "
Loi portant des dispositions diverses en matière de finances concernant des matières visées à l'article 77 de la Constitution. - Traduction allemande d'extraits | Wet houdende diverse bepalingen inzake financiën met betrekking tot aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
27 MAI 2014. - Loi portant des dispositions diverses en matière de | 27 MEI 2014. - Wet houdende diverse bepalingen inzake financiën met |
finances concernant des matières visées à l'article 77 de la | betrekking tot aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de |
Constitution. - Traduction allemande d'extraits | Grondwet. - Duitse vertaling van uittreksels |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 4 |
articles 1er, 4 et 5 de la loi du 27 mai 2014 portant des dispositions | en 5 van de wet van 27 mei 2014 houdende diverse bepalingen inzake |
diverses en matière de finances concernant des matières visées à | financiën met betrekking tot aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 |
l'article 77 de la Constitution (Moniteur belge du 3 juillet 2014). | van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 3 juli 2014). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND |
ENERGIE, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES, FÖDERALER ÖFFENTLICHER | ENERGIE, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES, FÖDERALER ÖFFENTLICHER |
DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
27. MAI 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im | 27. MAI 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im |
Bereich Finanzen in Bezug auf Angelegenheiten, die in Artikel 77 der | Bereich Finanzen in Bezug auf Angelegenheiten, die in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnt sind | Verfassung erwähnt sind |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen |
Artikel 1 - § 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - § 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
§ 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Artikel 4 Absatz 7, | § 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Artikel 4 Absatz 7, |
56, 58, 68, 72, 143 und 144 der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen | 56, 58, 68, 72, 143 und 144 der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über den Zugang zur | Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über den Zugang zur |
Tätigkeit von Kreditinstituten und die Beaufsichtigung von | Tätigkeit von Kreditinstituten und die Beaufsichtigung von |
Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, zur Änderung der Richtlinie | Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, zur Änderung der Richtlinie |
2002/87/EG und zur Aufhebung der Richtlinien 2006/48/EG und | 2002/87/EG und zur Aufhebung der Richtlinien 2006/48/EG und |
2006/49/EG. | 2006/49/EG. |
(...) | (...) |
KAPITEL 3 - Abänderung der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze | KAPITEL 3 - Abänderung der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze |
über den Staatsrat | über den Staatsrat |
Art. 4 - In Artikel 30 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze | Art. 4 - In Artikel 30 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze |
über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass | über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 3. März 2011, wird ein § 2quater mit folgendem Wortlaut eingefügt: | vom 3. März 2011, wird ein § 2quater mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
" § 2quater - Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen | " § 2quater - Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen |
Erlass, wenn nötig in Abweichung von § 1 und von den Artikeln 14, 17, | Erlass, wenn nötig in Abweichung von § 1 und von den Artikeln 14, 17, |
18, 21, 21bis und 90, die Regeln für das beschleunigte Verfahren fest, | 18, 21, 21bis und 90, die Regeln für das beschleunigte Verfahren fest, |
das auf die in Artikel 36/45 § 2 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur | das auf die in Artikel 36/45 § 2 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur |
Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank erwähnten | Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank erwähnten |
Beschwerden anwendbar ist. | Beschwerden anwendbar ist. |
Insbesondere bestimmt Er die Frist, in der der Kläger zur Vermeidung | Insbesondere bestimmt Er die Frist, in der der Kläger zur Vermeidung |
des Verfalls die Beschwerde einreichen muss, die Fristen, in denen | des Verfalls die Beschwerde einreichen muss, die Fristen, in denen |
jede Partei ihren Schriftsatz übermitteln muss, und die Frist, in der | jede Partei ihren Schriftsatz übermitteln muss, und die Frist, in der |
der Staatsrat befinden muss. Er kann besondere Regeln für die | der Staatsrat befinden muss. Er kann besondere Regeln für die |
Zusammensetzung der Kammern festlegen." | Zusammensetzung der Kammern festlegen." |
Art. 5 - Vorliegendes Kapitel tritt am Tag der Veröffentlichung des | Art. 5 - Vorliegendes Kapitel tritt am Tag der Veröffentlichung des |
vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 27. Mai 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 27. Mai 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
K. GEENS | K. GEENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |