Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/05/2014
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de finances concernant des matières visées à l'article 77 de la Constitution. - Traduction allemande d'extraits "
Loi portant des dispositions diverses en matière de finances concernant des matières visées à l'article 77 de la Constitution. - Traduction allemande d'extraits Wet houdende diverse bepalingen inzake financiën met betrekking tot aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
27 MAI 2014. - Loi portant des dispositions diverses en matière de 27 MEI 2014. - Wet houdende diverse bepalingen inzake financiën met
finances concernant des matières visées à l'article 77 de la betrekking tot aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de
Constitution. - Traduction allemande d'extraits Grondwet. - Duitse vertaling van uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 4
articles 1er, 4 et 5 de la loi du 27 mai 2014 portant des dispositions en 5 van de wet van 27 mei 2014 houdende diverse bepalingen inzake
diverses en matière de finances concernant des matières visées à financiën met betrekking tot aangelegenheden als bedoeld in artikel 77
l'article 77 de la Constitution (Moniteur belge du 3 juillet 2014). van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 3 juli 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND
ENERGIE, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES, FÖDERALER ÖFFENTLICHER ENERGIE, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES, FÖDERALER ÖFFENTLICHER
DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
27. MAI 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im 27. MAI 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im
Bereich Finanzen in Bezug auf Angelegenheiten, die in Artikel 77 der Bereich Finanzen in Bezug auf Angelegenheiten, die in Artikel 77 der
Verfassung erwähnt sind Verfassung erwähnt sind
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen
Artikel 1 - § 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - § 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
§ 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Artikel 4 Absatz 7, § 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Artikel 4 Absatz 7,
56, 58, 68, 72, 143 und 144 der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen 56, 58, 68, 72, 143 und 144 der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über den Zugang zur Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über den Zugang zur
Tätigkeit von Kreditinstituten und die Beaufsichtigung von Tätigkeit von Kreditinstituten und die Beaufsichtigung von
Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, zur Änderung der Richtlinie Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, zur Änderung der Richtlinie
2002/87/EG und zur Aufhebung der Richtlinien 2006/48/EG und 2002/87/EG und zur Aufhebung der Richtlinien 2006/48/EG und
2006/49/EG. 2006/49/EG.
(...) (...)
KAPITEL 3 - Abänderung der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze KAPITEL 3 - Abänderung der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze
über den Staatsrat über den Staatsrat
Art. 4 - In Artikel 30 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze Art. 4 - In Artikel 30 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze
über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 3. März 2011, wird ein § 2quater mit folgendem Wortlaut eingefügt: vom 3. März 2011, wird ein § 2quater mit folgendem Wortlaut eingefügt:
" § 2quater - Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen " § 2quater - Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen
Erlass, wenn nötig in Abweichung von § 1 und von den Artikeln 14, 17, Erlass, wenn nötig in Abweichung von § 1 und von den Artikeln 14, 17,
18, 21, 21bis und 90, die Regeln für das beschleunigte Verfahren fest, 18, 21, 21bis und 90, die Regeln für das beschleunigte Verfahren fest,
das auf die in Artikel 36/45 § 2 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur das auf die in Artikel 36/45 § 2 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur
Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank erwähnten Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank erwähnten
Beschwerden anwendbar ist. Beschwerden anwendbar ist.
Insbesondere bestimmt Er die Frist, in der der Kläger zur Vermeidung Insbesondere bestimmt Er die Frist, in der der Kläger zur Vermeidung
des Verfalls die Beschwerde einreichen muss, die Fristen, in denen des Verfalls die Beschwerde einreichen muss, die Fristen, in denen
jede Partei ihren Schriftsatz übermitteln muss, und die Frist, in der jede Partei ihren Schriftsatz übermitteln muss, und die Frist, in der
der Staatsrat befinden muss. Er kann besondere Regeln für die der Staatsrat befinden muss. Er kann besondere Regeln für die
Zusammensetzung der Kammern festlegen." Zusammensetzung der Kammern festlegen."
Art. 5 - Vorliegendes Kapitel tritt am Tag der Veröffentlichung des Art. 5 - Vorliegendes Kapitel tritt am Tag der Veröffentlichung des
vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft. vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 27. Mai 2014 Gegeben zu Brüssel, den 27. Mai 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^