Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/05/1997
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses relatives à l'expertise vétérinaire "
Loi portant des dispositions diverses relatives à l'expertise vétérinaire Wet houdende diverse bepalingen betreffende de veterinaire keuring
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
27 MAI 1997. - Loi portant des dispositions diverses relatives à 27 MEI 1997. - Wet houdende diverse bepalingen betreffende de
l'expertise vétérinaire (1) veterinaire keuring (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les chambres ont adoptés et Nous sanctionnons ce qui suit : De kamers hebben aangenomen en wij bekracktigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78

la Constitution. van de Grondwet.
CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 5 septembre 1952 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 5 september 1952
relative à l'expertise et au commerce des viandes betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel

Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 5 septembre 1952 relative à

Art. 2.In artikel 1 van de wet van 5 september 1952 betreffende de

l'expertise et au commerce des viandes, modifié par la loi du 13 vleeskeuring en de vleeshandel, gewijzigd bij de wet van 13 juli 1981
juillet 1981 et l'arrêté royal du 9 janvier 1992 sont apportées les en het koninklijk besluit van 9 januari 1992 worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le 4. est remplacé par la disposition suivante : 1° het 4. wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 4. abattoir de faible capacité : l'abattoir où il ne peut y avoir un « 4. slachthuis met geringe capaciteit : het slachthuis waar niet meer
nombre d'abattages supérieur à celui fixé par le Roi et dont les dan een door de Koning vastgesteld aantal slachtingen mogen plaats
viandes sont destinées au marché national; » hebben en waarvan het vlees bestemd is voor het binnenland; »
2° les 7. et 8. sont abrogés. 2° de 7. en 8. worden opgeheven.

Art. 3.L'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 13 juillet

Art. 3.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 juli

1981, est complété par l'alinéa suivant : 1981, wordt aangevuld met het volgende lid :
« En vue de la recherche de résidus de substances à effet « Met het oog op de opsporing van residuen van stoffen met
pharmacologique, l'expert peut décider de procéder ou faire procéder à farmacologische werking, kan de keurder beslissen tot het uitsnijden
la découpe de carcasses. Le Roi peut fixer des règles plus précises à of laten uitsnijden van karkassen. De Koning kan daaromtrent nadere
ce sujet. » regelen bepalen. »

Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 2 de la même loi, modifié par la loi

Art. 4.In artikel 6, tweede lid van dezelfde wet, gewijzigd bij de

du 20 décembre 1995, la deuxième phrase est remplacée par les wet van 20 december 1995, wordt de tweede zin vervangen door de
dispositions suivantes : volgende bepalingen :
« Les frais de ces analyses de laboratoire sont entièrement à charge « De kosten van die laboratoriumonderzoeken zijn volledig ten laste
du propriétaire de l'animal. Pour les analyses de laboratoire faisant van de eigenaar van het dier. Voor de laboratoriumonderzoeken waarbij
apparaître des résidus de substances pharmacologiques dont residuen van farmacologische stoffen worden aangetoond waarvan de
l'administration est interdite, les frais des analyses sont majorés toediening verboden is, worden de kosten van de onderzoeken verhoogd
d'un montant forfaitaire fixé par le Roi. » met een forfaitair bedrag door de Koning bepaald. »

Art. 5.L'article 6bis de la même loi, inséré par la loi du 13 juillet

Art. 5.Artikel 6bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 13

1981, est remplacé par la disposition suivante : juli 1981, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 6bis.Dans l'abattoir, l'exploitant appose la marque de

«

Art. 6bis.In het slachthuis brengt de exploitant het keurmerk aan

salubrité conformément à la décision du vétérinaire expert et pendant overeenkomstig de beslissing van de dierenarts-keurder, tijdens zijn
sa présence à l'établissement. aanwezigheid in de inrichting.
Dans les autres établissements, l'exploitant appose, si nécessaire, la In de andere inrichtingen brengt de exploitant, zo nodig, het
marque d'identification, conformément à l'agrément et à la destination identificatiemerkteken aan overeenkomstig de erkenning en de
autorisée des viandes ou des denrées alimentaires qui contiennent des toegelaten bestemming van het vlees of de voedingsmiddelen die vlees
viandes. bevatten.
Le Roi précise les règles relatives au marquage. » De Koning stelt nadere regels vast met betrekking tot het merken. »

Art. 6.L'article 10 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 6.Het artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 10.Le Roi peut réglementer l'importation des viandes et des

«

Art. 10.De Koning kan de invoer van vlees en van voedingsmiddelen

denrées alimentaires qui contiennent des viandes. die vlees bevatten regelen.
Lors de l'importation de pays qui n'appartiennent pas à l'Union Bij invoer uit landen die niet tot de Europese Unie behoren is in elk
européenne, un contrôle vétérinaire est en tout cas exigé. » geval een veterinaire controle vereist. »

Art. 7.Dans la même loi sont abrogés :

Art. 7.In dezelfde wet worden opgeheven :

1° l'article 11, modifié par la loi du 3 août 1955; 1° artikel 11, gewijzigd bij de wet van 3 augustus 1955;
2° l'article 12, modifié par la loi du 15 avril 1965. 2° artikel 12, gewijzigd bij de wet van 15 april 1965.

Art. 8.Dans l'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 15

Art. 8.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15

avril 1965, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : april 1965, wordt tussen het eerste en het tweede lid, volgend lid ingevoegd :
« Sans préjudice de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection « Onverminderd de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming
de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de
alimentaires et les autres produits et des arrêtés pris en exécution voedingsmiddelen en andere produkten en de besluiten ter uitvoering
de celle-ci, Il peut également réglementer les denrées alimentaires ervan, kan Hij eveneens de voedingsmiddelen die vlees bevatten
qui contiennent des viandes. » reglementeren. »

Art. 9.Dans l'article 15 de la même loi les mots « et des denrées

Art. 9.In artikel 15 van dezelfde wet worden tussen de woorden «

alimentaires qui contiennent des viandes » sont insérés entre les mots slachtvlees » en « regelen » de woorden « en van voedingsmiddelen die
« viandes de boucherie » et « et à interdire ». vlees bevatten » ingevoegd.

Art. 10.A l'article 16 de la même loi, modifié par la loi du 13

Art. 10.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13

juillet 1981 et par l'arrêté royal du 9 janvier 1992, sont apportées juli 1981 en het koninklijk besluit van 9 januari 1992, worden de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « des viandes fraîches, conservées ou 1° in het eerste lid worden de woorden « vers, verduurzaamd of bereid
préparées » sont remplacés par les mots « des viandes ou des denrées vlees » vervangen door de woorden « vlees of voedingsmiddelen die
alimentaires qui contiennent des viandes »; vlees bevatten »;
2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : 2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Sont également soumis à leur visite, à toute heure, les abattoirs, « Zijn insgelijks te allen tijde aan hun bezoek onderworpen, de
les ateliers de découpe, les dépôts et les frigorifères, annexés ou slachthuizen, de uitsnijderijen, de opslagplaatsen en de koellokalen,
non à un local de vente, ainsi que les établissements où sont al dan niet aan een verkooplokaal gehecht, alsmede de inrichtingen
produites ou détenues en vue du commerce des viandes ou des denrées waar vlees of voedingsmiddelen die vlees bevatten met het oog op de
alimentaires qui contiennent des viandes. »; handel worden vervaardigd of voorhanden gehouden. »;
3° entre les alinéas 4 et 5, il est inséré l'alinéa suivant : 3° tussen het vierde en het vijfde lid wordt het volgende lid
« Le procès-verbal constatant les infractions aux dispositions de la ingevoegd : « Het proces-verbaal houdende vaststelling van de overtredingen van de
présente loi ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci et rédigé bepalingen van deze wet of van de besluiten genomen ter uitvoering
par les fonctionnaires chargés de la surveillance par ou en vertu de ervan en opgesteld door de ambtenaren belast met het toezicht door of
l'alinéa 1er du présent article, est transmis au fonctionnaire désigné krachtens het eerste lid van dit artikel, wordt toegestuurd aan de
en application de l'article 32bis. Au cas où le procès-verbal aurait krachtens artikel 32bis aangestelde ambtenaar. Indien het
été dressé par le bourgmestre ou son délégué, il peut également être proces-verbaal is opgemaakt door de burgemeester of diens gemachtigde
envoyé au fonctionnaire précité. » kan het eveneens aan deze ambtenaar worden toegezonden. ».

Art. 11.Un article 16bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 16bis ingevoegd, luidend

loi : als volgt :
«

Art. 16bis.Lorsqu'une infraction aux dispositions de la présente

«

Art. 16bis.Wanneer een overtreding van de bepalingen van deze wet

loi ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci est constatée, les of van de besluiten genomen ter uitvoering ervan is vastgesteld,
personnes visées à l'article 16 de la présente loi peuvent adresser au kunnen de in artikel 16 van deze wet bedoelde personen een
contrevenant un avertissement au lieu de dresser un procès-verbal. waarschuwing richten tot de overtreder in plaats van een
proces-verbaal van overtreding op te stellen.
L'avertissement est communiqué au contrevenant dans les dix jours de De waarschuwing wordt binnen tien dagen na de vaststelling van de
la constatation de l'infraction par lettre recommandée à la poste ou overtreding aan de overtreder medegedeeld bij ter post aangetekende
par remise contre accusé de réception. brief of door overhandiging tegen ontvangstbewijs.
L'avertissement mentionne : De waarschuwing vermeldt :
a) les faits imputés et les dispositions enfreintes de la présente loi a) de ten laste gelegde feiten en de overtreden bepalingen van deze
ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci; wet of van de besluiten genomen ter uitvoering ervan;
b) le cas échéant, le délai dans lequel il doit être donné suite à b) desgevallend de termijn waarbinnen aan de waarschuwing gevolg moet
l'avertissement. » worden gegeven. »

Art. 12.Dans l'article 19bis, § 1er, de la même loi, inséré par la

Art. 12.In artikel l9bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

loi du 20 juillet 1991, les mots « avant le 1er janvier 1993 » sont van 20 juli 1991, worden de woorden « voor 1 januari 1993 » vervangen
remplacés par les mots « dans le cadre du champ d'application de la door de woorden « binnen het toepassingsgebied van deze wet. »
présente loi. »

Art. 13.A l'article 20, § 1er, de la même loi, remplacé par l'arrêté

Art. 13.In artikel 20, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij

royal du 9 janvier 1992, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 9 januari 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 est abrogé; 1° het tweede lid wordt geschrapt;
2° le § 1er, alinéa 4, est remplacé par la disposition suivante : 2° het vierde lid van paragraaf 1 wordt vervangen door de volgende
« Le Roi peut régler l'apport des animaux dans les abattoirs, ainsi bepaling : « De Koning kan de aanvoer van de dieren in de slachthuizen regelen,
que fixer les conditions dans lesquelles les abattages de nécessité et alsmede de voorwaarden vaststellen waaronder de noodslachtingen en de
les abattages privés sont autorisés dans les abattoirs. » particuliere slachtingen in de slachthuizen zijn toegestaan. »
Le Roi peut fixer les conditions et les modalités d'un traitement De Koning kan de voorwaarden en de modaliteiten van een behandeling
auxquelles les viandes d'animaux abattus pour cause de nécessité bepalen waaraan vlees van in nood geslachte dieren onderworpen moet
doivent être soumises en vue d'être déclarées propres à la worden ten einde het voor de menselijke consumptie geschikt te
consommation humaine. verklaren.

Art. 14.L'article 23bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du

Art. 14.Artikel 23bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

25 juillet 1960 et modifié par les lois des 21 mars 1964 et 13 juillet van 25 juli 1960 en gewijzigd bij de wetten van 21 maart 1964 en 13
1981 et par l'arrêté royal du 9 janvier 1992, est remplacé comme suit juli 1981 en bij koninklijk besluit van 9 januari 1992, wordt
: vervangen als volgt :
«

Art. 23bis.§ 1er. A l'exception des abattages de nécessité,

«

Art. 23bis.§ 1. Behoudens de noodslachtingen, is het slachten in de

l'abattage est interdit dans les abattoirs : slachthuizen verboden :
1° tous les jours des mois de septembre à mai entre 20 heures et 6 1° alle dagen van de maanden september tot mei tussen 20 uur en 6 uur
heures et des mois de juin à août entre 20 heures et 5 heures; en van de maanden juni tot augustus tussen 20 uur en 5 uur;
2° les samedis, les dimanches et les jours fériés légaux. 2° de zaterdagen, de zondagen en de wettelijke feestdagen.
Toutefois, le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions De Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort, kan
peut accorder à certains abattoirs des dérogations pour tenir compte evenwel aan bepaalde slachthuizen afwijkingen toestaan om rekening te
de circonstances locales, pour des abattages rituels, des processus houden met lokale omstandigheden, voor rituele slachtingen, voor
spécifiques d'abattages, des abattages dans le cadre de la législation bijzondere slachtprocessen, voor slachtingen in het kader van de
relative à la santé des animaux, ou, en ce qui concerne le 2°, pour dierengezondheidswetgeving of, wat 2° betreft, om de geregelde
assurer l'approvisionnement régulier. » bevoorrading te waarborgen. »

Art. 15.L'article 24 de la même loi, modifié par la loi du 13 juillet

Art. 15.Het artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13

1981, est remplacé par la disposition suivante : juli 1981, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 24.L'abattage en dehors des abattoirs est interdit sauf dans

«

Art. 24.Het slachten buiten de slachthuizen is verboden, behoudens

le cas où l'animal n'est pas obligatoirement soumis à l'expertise en indien het dier niet onderworpen is aan de keuring die krachtens
vertu de l'article 2 de la présente loi ou si une disposition légale artikel 2 van deze wet is opgelegd of indien een wettelijke of
ou réglementaire autorise l'abattage selon un rite religieux en dehors reglementaire bepaling het slachten op rituele wijze buiten een
d'un abattoir. slachthuis toestaat.
Des animaux qui ne sont pas vivants au moment de leur arrivée à Dieren die niet levend in het slachthuis worden binnengebracht mogen
l'abattoir ne peuvent être déclarés propres à la consommation humaine slechts voor menselijke consumptie geschikt worden verklaard indien
qu'à condition qu'un document de transport ait été délivré par un door een dierenarts een vervoerdocument werd afgeleverd waarin hij
médecin vétérinaire dans lequel il déclare avoir fait un examen verklaart een gezondheidsonderzoek voor de keling te hebben uitgevoerd
sanitaire avant la jugulation et donne les indications requises pour en waarop de aanduidingen voorkomen die vereist zijn voor de keuring
l'expertise à l'abattoir. » in het slachthuis. »

Art. 16.Un article 32bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 32bis ingevoegd, luidend

loi : als volgt :
«

Art. 32bis.En cas d'infraction aux dispositions de la présente loi

«

Art. 32bis.Bij overtreding van de bepalingen van deze wet of van de

ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci, le fonctionnaire désigné besluiten genomen ter uitvoering ervan kan de ambtenaar, daartoe
à cette fin par le Roi, peut fixer une somme, dont le paiement aangesteld door de Koning, een geldsom bepalen waarvan de vrijwillige
volontaire par l'auteur de l'infraction fait éteindre l'action betaling door de dader van de overtreding, de publieke vordering doet
publique. Si le paiement est refusé, le dossier sera transmis au vervallen. Wordt de betaling geweigerd, dan wordt het dossier aan de
procureur du Roi. procureur des Konings toegezonden.
Le montant de la somme à payer ne peut être inférieur au minimum, ni Het bedrag van de te betalen geldsom mag niet lager zijn dan het
excéder le maximum, de l'amende fixée pour l'infraction. minimum, noch hoger dan het maximum, van de voor het misdrijf bepaalde
En cas de concours de plusieurs infractions, les montants des sommes geldboete. Bij samenloop van verschillende misdrijven worden de bedragen van de
sont additionnés, sans que le total puisse excéder le double du geldsommen samengevoegd, zonder dat het totale bedrag hoger mag zijn
maximum de l'amende fixée à l'article 29. dan het dubbele van het maximum van de boete bepaald in artikel 29.
Le montant de ces sommes est majoré des décimes additionnels qui sont Het bedrag van deze geldsommen wordt verhoogd met de opdeciemen die
d'application aux amendes prévues par le droit pénal. van toepassing zijn op de strafrechtelijke geldboeten.
Les modalités de paiement sont déterminées par le Roi. De betalingsmodaliteiten worden door de Koning vastgesteld.
De geldsom wordt gestort op de rekening van het Instituut voor
La somme est versée au compte de l'Institut d'expertise vétérinaire. » veterinaire keuring. »

Art. 17.Artikel 33, § 7, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van

Art. 17.L'article 33, § 7, de la même loi, modifié par la loi du 15

15 april 1965, wordt vervangen door de volgende bepaling :
avril 1965, est remplacé par la disposition suivante :
« § 7. Les viandes et les denrées alimentaires qui contiennent des « § 7. Vlees en voedingsmiddelen die vlees bevatten waarvan bij invoer
viandes dont il est constaté lors de l'importation qu'elles ne sont wordt vastgesteld dat zij niet in overeenstemming zijn met de
pas conformes aux dispositions réglementaires relatives à reglementaire bepalingen inzake invoer of die voor consumptie door de
l'importation ou qui sont reconnues impropres à la consommation mens ongeschikt worden bevonden, worden teruggezonden.
humaine, sont refoulées.
S'il ne peut être procédé au refoulement, les viandes et les denrées Indien het terugzenden niet mogelijk is, worden het vlees en de
alimentaires qui contiennent des viandes sont mises hors d'usage pour voedingsmiddelen die vlees bevatten voor consumptie door de mens
la consommation humaine conformément au § 1er. onbruikbaar gemaakt overeenkomstig § 1.
§ 8. La mise hors d'usage pour la consommation humaine et la § 8. Het onbruikbaar maken voor de menselijke consumptie en het
destruction des viandes ou des denrées alimentaires qui contiennent vernietigen van vlees of voedingsmiddelen die vlees bevatten worden
des viandes sont effectuées aux frais du propriétaire. » uitgevoerd op kosten van de eigenaar. »
CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 15 avril 1965 concernant HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan de wet van 15 april 1965 betreffende
l'expertise et le commerce du poisson, des volailles, des lapins et du de keuring van en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot
gibier et modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring
et au commerce des viandes en de vleeshandel

Art. 18.A l'article 1er de la loi du 15 avril 1965 concernant

Art. 18.In artikel 1 van de wet van 15 april 1965 betreffende de

l'expertise et le commerce du poisson, des volailles, des lapins et du keuring van en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot
gibier et modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring
et au commerce des viandes, modifié par les lois des 13 juillet 1981 en de vleeshandel, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 en 20
et 20 décembre 1995, sont apportées les modifications suivantes : december 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 2 les mots « les tuniciers » sont insérés entre les mots « les 1° In § 2 worden tussen de woorden « stekelhuidigen » en « de
échinodermes » et « les chéloniens »; schildpadachtigen » de woorden « de manteldieren » ingevoegd;
2° Le § 3, 1°, est complété par les mots « y compris les oeufs et la 2° De § 3, 1° wordt aangevuld met de woorden « daarbij inbegrepen kuit
laitance de poissons ». en hom van vissen ».

Art. 19.L'article 3, § 1er, 1°, de la même loi est complété comme

Art. 19.Artikel 3, § 1, 1°, van dezelfde wet wordt aangevuld als

suit : volgt :
« ainsi que des denrées alimentaires visées à l'article 1er, § 4. » « alsmede van de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1, § 4. »

Art. 20.L'article 4, § 4, de la même loi, inséré par la loi du 13

Art. 20.Artikel 4, § 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij wet van 13

juillet 1981 et modifié par la loi du 22 avril 1982 est remplacé par juli 1981 en gewijzigd bij wet van 22 april 1982, wordt vervangen door
les dispositions suivantes : de volgende bepalingen :
« § 4. L'abattage est interdit dans les abattoirs : « § 4. Het slachten in de slachthuizen is verboden :
1° tous les jours entre 20 heures et 4 heures; 1° alle dagen tussen 20 uur en 4 uur;
2° les dimanches et les jours fériés légaux. 2° de zondagen en de wettelijke feestdagen.
Toutefois, le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions De Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort, kan
peut accorder à certains abattoirs des dérogations, pour des abattages evenwel aan bepaalde slachthuizen afwijkingen toestaan voor rituele
rituels, des processus spécifiques d'abattages, des abattages dans le slachtingen, bijzondere slachtprocessen, slachtingen in het kader van
cadre de la législation relative à la santé des animaux, ou, en ce, de dierengezondheidswetgeving of, wat 2° betreft, om de geregelde
qui concerne le 2°, pour assurer l'approvisionnement régulier. » bevoorrading te waarborgen. »

Art. 21.L'article 5, § 3, de la même loi, modifié par la loi du 29

Art. 21.Artikel 5, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 29

avril 1996, est complété par la disposition suivante : april 1996, wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« Par dérogation aux dispositions de la loi du 28 août 1991 sur « In afwijking van de bepalingen van de wet van 28 augustus 1991 op de
l'exercice de la médecine vétérinaire, l'expert peut en outre être uitoefening van de diergeneeskunde kan bij de keuring van gevogelte,
assisté, dans le respect des conditions fixées par le Roi, par des onder de voorwaarden door de Koning bepaald, de keurder bovendien
membres du personnel de l'abattoir, lors de l'expertise de volailles. worden bijgestaan door personeelsleden van het slachthuis. »
»

Art. 22.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 13

Art. 22.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13

juillet 1981, sont apportées les modifications suivantes : juli 1981, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § ler l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 : 1° in § 1 wordt tussen het vierde en het vijfde lid het volgende lid
« Ils peuvent pénétrer à tout moment dans les lieux où les denrées ingevoegd : « Zij hebben te allen tijde toegang tot de plaatsen waar de
alimentaires visées à l'article 1er, § 4, sont produites ou détenues voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1, § 4, met het oog op de handel
en vue du commerce. » worden vervaardigd of voorhanden gehouden. »
2° il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : 2° een § 3 wordt toegevoegd luidend als volgt :
« § 3. Le procès-verbal constatant les infractions aux dispositions de « § 3. Het proces-verbaal houdende vaststelling van de overtredingen
la présente loi ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci et rédigé van de bepalingen van deze wet of van de besluiten genomen ter
par les fonctionnaires chargés de la surveillance par ou en vertu du § uitvoering ervan en opgesteld door de ambtenaren belast met het
1er du présent article, est transmis au fonctionnaire désigné en toezicht door of krachtens § 1 van dit artikel, wordt toegestuurd aan
application de l'article 12bis. Au cas où le procès-verbal aurait été de krachtens artikel 12bis aangestelde ambtenaar. Indien het
dressé par le bourgmestre ou son délégué, il peut également être proces-verbaal is opgemaakt door de burgemeester of diens gemachtigde
envoyé au fonctionnaire précité. » kan het eveneens aan deze ambtenaar worden toegezonden. »

Art. 23.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 23.In dezelfde wet wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend als

loi : volgt :
«

Art. 7bis.Lorsqu'une infraction aux dispositions de la présente loi

«

Art. 7bis.Wanneer een overtreding van de bepalingen van deze wet of

ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci est constatée, les van de besluiten genomen ter uitvoering ervan is vastgesteld, kunnen
personnes visées à l'article 7 de la présente loi peuvent adresser au de in artikel 7 bedoelde personen een waarschuwing richten tot de
contrevenant un avertissement au lieu de dresser un procès-verbal. overtreder in plaats van een proces-verbaal van overtreding op te
L'avertissement est communiqué au contrevenant dans les dix jours de stellen. De waarschuwing wordt binnen tien dagen na de vaststelling van de
la constatation de l'infraction par lettre recommandée à la poste ou overtreding aan de overtreder medegedeeld bij ter post aangetekende
par remise contre accusé de réception. brief of door overhandiging tegen ontvangstbewijs.
L'avertissement mentionne : De waarschuwing vermeldt :
a) les faits imputés et les dispositions enfreintes de la présente loi a) de ten laste gelegde feiten en de overtreden bepalingen van deze
ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci; wet of van de besluiten genomen ter uitvoering ervan;
b) le cas échéant, le délai dans lequel il doit être donné suite à b) desgevallend de termijn waarbinnen aan de waarschuwing gevolg moet
l'avertissement. » worden gegeven. »

Art. 24.Dans l'article 8, § 7, de la même loi, les mots « les animaux

Art. 24.In artikel 8, § 7, van dezelfde wet worden de woorden « de

ou parties d'animaux » sont remplacés chaque fois par les mots « les dieren of gedeelten van dieren » telkens vervangen door de woorden «
animaux, parties d'animaux ou les denrées visées à l'article 1er, § 4. de dieren, gedeelten van dieren of voedingsmiddelen bedoeld in artikel
» 1, § 4. »
Le même article est complété par un § 8, rédigé comme suit : Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een § 8, luidend als volgt :
« § 8. La mise hors d'usage pour la consommation humaine et la « § 8. Het onbruikbaar maken voor de menselijke consumptie en het
destruction des viandes, du poisson ou des denrées alimentaires qui
contiennent des viandes ou du poisson sont effectuées aux frais du vernietigen van vlees, vis of voedingsmiddelen die vlees of vis
propriétaire. » bevatten worden uitgevoerd op kosten van de eigenaar. »

Art. 25.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 25.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend als

loi : volgt :
«

Art. 8bis.Lorsqu'il est constaté qu'il y a un danger grave et

«

Art. 8bis.Wanneer vastgesteld wordt dat er een ernstig en dreigend

imminent pour la santé publique dans un des établissements visés par gevaar voor de volksgezondheid bestaat in een van de bij deze wet
la présente loi, le Ministre qui a la santé publique dans ses bedoelde inrichtingen, kan de Minister tot wiens bevoegdheid de
attributions peut, par décision motivée et après avertissement volksgezondheid behoort, bij een met redenen omklede beslissing en na
préalable, prendre ou ordonner toute mesure pour y remédier, y compris voorafgaande waarschuwing, elke maatregel nemen of opleggen om daaraan
la fermeture partielle ou totale de l'établissement. ». te verhelpen, met inbegrip van de gehele of gedeeltelijke sluiting van
de inrichting. »

Art. 26.L'article 12bis de la même loi est remplacé par la

Art. 26.Artikel 12bis van dezelfde wet wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
«

Art. 12bis.En cas d'infraction aux dispositions de la présente loi

«

Art. 12bis.Bij overtreding van de bepalingen van deze wet of van de

ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci, le fonctionnaire désigné besluiten genomen ter uitvoering ervan, kan de ambtenaar, daartoe
à cette fin par le Roi, peut fixer une somme, dont le paiement aangesteld door de Koning, een geldsom bepalen waarvan de vrijwillige
volontaire par l'auteur de l'infraction fait éteindre l'action betaling door de dader van de overtreding, de publieke vordering doet
publique. Si le paiement est refusé, le dossier sera transmis au vervallen. Wordt de betaling geweigerd, dan wordt het dossier aan de
procureur du Roi. procureur des Konings toegezonden.
Le montant de la somme à payer ne peut être inférieur au minimum, ni Het bedrag van de te betalen geldsom mag niet lager zijn dan het
excéder le maximum, de l'amende fixée pour l'infraction. minimum, noch hoger dan het maximum, van de voor het misdrijf bepaalde
En cas de concours de plusieurs infractions, les montants des sommes geldboete. Bij samenloop van verschillende misdrijven worden de bedragen van de
sont additionnés, sans que le total puisse excéder le double du geldsommen samengevoegd, zonder dat het totale bedrag hoger mag zijn
maximum de l'amende fixée à l'article 11. dan het dubbele van het maximum van de boete bepaald in artikel 11.
Le montant de ces sommes est majoré des décimes additionnels qui sont Het bedrag van deze geldsommen wordt verhoogd met de opdeciemen die
d'application aux amendes prévues par le droit pénal. van toepassing zijn op de strafrechtelijke geldboeten.
Les modalités de paiement sont déterminées par le Roi. De betalingsmodaliteiten worden door de Koning vastgesteld.
La somme est versée au compte de l'Institut d'expertise vétérinaire. » De geldsom wordt gestort op de rekening van het Instituut voor veterinaire keuring. »

Art. 27.Dans l'article 16bis, § 1er, de la même loi, inséré par la

Art. 27.In artikel 16bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

loi du 20 juillet 1991, les mots « avant le 1er janvier 1993 » sont van 20 juli 1991, worden de woorden « voor 1 januari 1993 » vervangen
remplacés par les mots « dans le cadre du champ d'application de la door de woorden « binnen het toepassingsgebied van deze wet. »
présente loi. » CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 13 juillet 1981 HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 13 juli 1981 tot oprichting
portant création d'un Institut d'expertise vétérinaire van een Instituut voor veterinaire keuring

Art. 28.L'article 6, 1°, de la loi du 13 juillet 1981 portant

Art. 28.Artikel 6, 1°, van de wet van 13 juli 1981 tot oprichting van

création d'un Institut d'expertise vétérinaire, est abrogé. een Instituut voor veterinaire keuring, wordt opgeheven.

Art. 29.Dans la même loi, il est inséré un article 36bis, libellé

Art. 29.In dezelfde wet wordt een artikel 36bis ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt :
«

Art. 36bis.§ 1er. Sont confirmés, les recrutements d'agents

«

Art. 36bis.§ 1. De wervingen van ambtenaren die vóór 1 januari 1987

intervenus avant le 1er janvier 1987 par voie de transfert ou de bij het Instituut voor veterinaire keuring gedaan werden bij wijze van
première attribution des emplois auprès de l'Institut d'expertise overplaatsing of eerste toewijzing van de betrekkingen worden
vétérinaire. bevestigd.
§ 2. Ces agents gardent l'ancienneté administrative et pécuniaire dont § 2. Deze ambtenaren behouden de administratieve en geldelijke
ils bénéficient dans leur administration d'origine. Pour la fixation anciënniteit die zij bij hun vorige bestuur genoten. Voor de
de l'ancienneté administrative et pécuniaire, les services prestés vaststelling van de administratieve en geldelijke anciënniteit worden
dans le cadre d'un emploi à prestations partielles, sont de diensten die zij vervulden in het kader van een betrekking met
proportionnellement pris en compte. L'ancienneté pécuniaire ne peut onvolledige prestaties, verhoudingsgewijs in rekening gebracht. De
être inférieure à la durée de l'expérience utile exigée pour la geldelijke anciënniteit mag niet lager zijn dan de duur van de nuttige
nomination. ervaring die voor de benoeming vereist is.
§ 3. L'ancienneté administrative et l'ancienneté pécuniaire sont § 3. De administratieve en geldelijke anciënniteit worden met de
fixées avec l'accord du Ministre de la Fonction publique. instemming van de minister van Ambtenarenzaken vastgesteld.
§ 4. Le présent article n'est pas applicable aux agents qui ne sont § 4. Dit artikel is niet van toepassing op de ambtenaren die niet in
pas restés en service ou qui n'ont pas repris le service sur base dienst zijn gebleven of die de dienst niet hebben hervat op basis van
d'une décision judiciaire. » een rechterlijke beslissing. »
CHAPITRE V. - Disposition finale HOOFDSTUK V. - Slotbepaling

Art. 30.Les articles 10, 3°, 16, 22, 2° et 26 entrent en vigueur aux

Art. 30.De artikelen 10, 3°, 16, 22, 2° en 26 treden in werking op de

dates fixées par le Roi. data door de Koning bepaald.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 27 mai 1997. Gegeven te Brussel, 27 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
(1) Sessions 1996-1997 (1) Zittingen 1996-1997
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Projet de loi : n° 782/1. - Amendements : Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet : nr. 782/1. - Amendementen :
n 782/2 à 5. - Rapport : n° 782/6. - Texte adopté par la commission : nrs. 782/2 tot 5. - Verslag : nr. 782/6. - Tekst aangenomen door de
n° 782/7. - Amendements : n 782/8 et 9. - Texte adopté en séance commissie : nr. 782/7. - Amendementen : nrs. 782/8 en 9. - Tekst
plénière et transmis au Sénat : n° 782/10. aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat : nr. 782/10.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 12 et 13 mars 1997. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 12 en 13 maart 1997.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet overgezonden door de Kamer
représentants : n° 579/1. - Amendements : n° 579/2. - Rapport : n° van volksvertegenwoordigers : nr. 579/1. - Amendementen : nr. 579/2. -
579/3. - Texte adopté par la commission : n° 579/4. - Amendements : n° Verslag : nr. 579/3. - Tekst aangenomen door de commissie : nr. 579/4.
597/5. - Décision de ne pas amender : n° 579/6. - Amendementen : nr. 579/5. - {dt}Beslissing{edt} om niet te amenderen : nr. 579/6.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 15 mai Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 15 mei 1997.
1997.
^