Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/06/2021
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de taxe sur la valeur ajoutée "
Loi portant des dispositions diverses en matière de taxe sur la valeur ajoutée Wet houdende diverse bepalingen inzake belasting over de toegevoegde waarde
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
27 JUIN 2021. - Loi portant des dispositions diverses en matière de taxe sur la valeur ajoutée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales 27 JUNI 2021. - Wet houdende diverse bepalingen inzake belasting over de toegevoegde waarde (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive

Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn

2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het
de taxe sur la valeur ajoutée. gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde.
CHAPITRE 2. - Champ d'application territorial de la TVA HOOFDSTUK 2. - Territoriaal toepassingsgebied van de BTW

Art. 3.A l'article 1er du Code de la taxe sur la valeur ajoutée,

Art. 3.In artikel 1 van het Wetboek van de belasting over de

modifié en dernier lieu par la loi du 3 novembre 2019, les toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 3 november
modifications suivantes sont apportées : 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1. il est inséré un paragraphe 3bis rédigé comme suit : 1. er wordt een paragraaf 3bis ingevoegd, luidende :
" § 3bis. Par dérogation aux paragraphes 2 et 3, l'Etat membre", le " § 3bis. In afwijking van de paragrafen 2 en 3, omvatten "lidstaat",
"territoire d'un Etat membre", la "Communauté", le "territoire de la "grondgebied van een lidstaat", "Gemeenschap", "grondgebied van de
Communauté" et l'"intérieur du pays" comprennent le territoire du Gemeenschap" en "binnenland" het grondgebied van het Verenigd
Royaume-Uni en ce qui concerne l'Irlande du Nord selon les modalités Koninkrijk met betrekking tot Noord-Ierland overeenkomstig de
prévues à l'article 8 du protocole sur l'Irlande et l'Irlande du Nord modaliteiten opgenomen in artikel 8 van het Protocol inzake
Ierland/Noord-Ierland bij het Akkoord inzake de terugtrekking van het
à l'accord sur le retrait du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de
d'Irlande du Nord de l'Union européenne et de la Communauté européenne Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie gedaan te
de l'énergie atomique fait à Bruxelles et Londres le 24 janvier Brussel en Londen op 24 januari 2020.";
2020."; 2. dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le 4° est abrogé; 2. in paragraaf 4, eerste lid, wordt de bepaling onder 4° opgeheven;
3. dans le paragraphe 4, alinéa 2, le 4° est abrogé; 3. in paragraaf 4, tweede lid, wordt de bepaling onder 4° opgeheven;
4. dans le paragraphe 5, le 1° est abrogé. 4. in paragraaf 5 wordt de bepaling onder 1° opgeheven.
CHAPITRE 3. - Prélèvements d'échantillons commerciaux, de cadeaux HOOFDSTUK 3. - Onttrekkingen van handelsmonsters, handelsgeschenken
commerciaux de faible valeur etde biens alimentaires et non van geringe waarde en van voedingsmiddelen en niet-voedingsmiddelen
alimentairesà des fins caritatives voor liefdadigheidsdoeleinden

Art. 4.A l'article 12, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 28

Art. 4.In artikel 12, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 7 avril 2019, wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 7
les modifications suivantes sont apportées : april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1. dans l'alinéa 1er, 2°, le a) est remplacé par ce qui suit. : 1. in het eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder a) vervangen als
"a) la remise des cadeaux commerciaux de faible valeur ou des volgt : "a) het verstrekken van handelsgeschenken van geringe waarde of
échantillons commerciaux;"; handelsmonsters;";
2. l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 2. het derde lid wordt vervangen als volgt :
"Le Roi détermine les conditions d'application auxquelles doivent "De Koning bepaalt de toepassingsvoorwaarden waaraan de in het eerste
satisfaire les prélèvements visés à l'alinéa 1er, 2°, en ce qui lid, 2°, bedoelde onttrekkingen moeten voldoen, met betrekking tot de
concerne la valeur et la fréquence des cadeaux commerciaux ainsi que waarde en de regelmaat van de handelsgeschenken evenals de uitgesloten
les biens exclus, la nature et les caractéristiques des biens visés à goederen, de aard en de kenmerken van de in het eerste lid, 2°, b) en
l'alinéa 1er, 2°, b) et c), les fins caritatives concernées, les c), bedoelde goederen, de bedoelde liefdadigheidsdoeleinden, de
circonstances dans lesquelles les biens invendables visés peuvent être omstandigheden waarin de bedoelde onverkoopbare goederen voor die
doeleinden kunnen worden verstrekt, het bedrag dat als kosten in
remis à ces fins, le montant qui peut être porté en compte au titre de rekening kan worden gebracht en de vormvoorwaarden die moeten worden
frais et les formalités à observer.". in acht genomen.".
CHAPITRE 4. - Taux HOOFDSTUK 4. - Tarieven

Art. 5.L'article 38 du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre

Art. 5.Artikel 38 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28

1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 17 décembre 2012, est december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 december
remplacé par ce qui suit : 2012, wordt vervangen als volgt :
"

Art. 38.§ 1er. Le taux applicable aux livraisons de biens et aux

"

Art. 38.§ 1. Het voor de leveringen van goederen en de diensten toe

prestations de services est le taux en vigueur au moment où a lieu le te passen tarief is het tarief dat van kracht is op het tijdstip
fait générateur. waarop het belastbare feit plaatsvindt.
Toutefois, dans les cas prévus aux articles 17 et 22bis, le taux applicable est celui qui est en vigueur au moment où la taxe devient exigible. § 2. Le taux applicable aux acquisitions intracommunautaires de biens est celui en vigueur au moment où la taxe devient exigible. § 3. Le taux applicable à l'importation de biens est celui qui est en vigueur au moment où se situe le fait générateur. Toutefois, dans les cas visés à l'article 24, § 2, le taux applicable à l'importation est celui en vigueur au moment où la taxe devient exigible. § 4. Lorsque la taxe devient exigible à un moment qui ne coïncide pas avec celui du fait générateur, le Roi peut arrêter, lors d'une In de gevallen bedoeld in de artikelen 17 en 22bis, is het toe te passen tarief evenwel het tarief dat van kracht is op het tijdstip waarop de belasting opeisbaar wordt. § 2. Het voor de intracommunautaire verwerving van goederen toe te passen tarief is het tarief dat van kracht is op het tijdstip waarop de belasting opeisbaar wordt. § 3. Het voor de invoer van goederen toe te passen tarief is het tarief dat van kracht is op het tijdstip waarop het belastbare feit plaatsvindt. In de gevallen bedoeld in artikel 24, § 2, is het toe te passen tarief evenwel het tarief dat van kracht is op het tijdstip waarop de belasting opeisbaar wordt. § 4. Wanneer de belasting opeisbaar wordt op een tijdstip dat niet samenvalt met dit van het belastbare feit, kan de Koning bij een
modification de taux qui se situe entre ces moments, que, pour les tussenliggende tariefwijziging bepalen dat voor de door Hem aan te
livraisons de biens, les prestations de services, les acquisitions wijzen leveringen van goederen, diensten, intracommunautaire
intracommunautaires et les importations de biens qu'Il détermine, le verwervingen en invoeren van goederen, het uiteindelijk toe te passen
taux applicable est celui en vigueur au moment où se situe le fait tarief, het tarief is dat van kracht is op het tijdstip waarop het
générateur. belastbare feit plaatsvindt.
§ 5. Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle § 5. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers,
est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de
projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution du eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van
paragraphe 4. Lesdits arrêtés sont censés avoir produit leurs effets de in uitvoering van paragraaf 4 genomen besluiten. Deze besluiten
jusqu'à 12 mois après la date de leur publication au Moniteur belge worden geacht uitwerking te hebben gehad tot 12 maanden na de datum
s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans ce délai.". van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad indien zij niet bij
wet zijn bekrachtigd binnen deze termijn.".

Art. 6.L'article 38bis du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992, est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 38bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, wordt vervangen als volgt:

"

Art. 38bis.Le taux applicable à l'acquisition intracommunautaire d'un bien est celui appliqué à l'intérieur du pays pour la livraison d'un même bien. Le taux applicable à l'importation de biens est celui appliqué à l'intérieur du pays pour la livraison d'un même bien.".

Art. 7.Dans le même Code il est inséré un article 38ter, rédigé comme suit : "

Art. 38ter.Toute opération qui concourt à la construction, à la fabrication, au montage ou à la transformation d'un bien autre qu'un bien immeuble par nature, est soumise au taux applicable au bien

"

Art. 38bis.Het voor de intracommunautaire verwerving van een goed toe te passen tarief is het tarief dat in het binnenland voor de levering van eenzelfde goed wordt toegepast. Het voor de invoer van goederen toe te passen tarief is het tarief dat in het binnenland voor de levering van eenzelfde goed wordt toegepast.".

Art. 7.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 38ter ingevoegd, luidende: "

Art. 38ter.Iedere handeling die bijdraagt tot het vervaardigen, het bouwen, het monteren of het omvormen van een ander goed dan een uit zijn aard onroerend goed, is aan de belasting onderworpen aan het

considéré dans son état après l'exécution de l'opération.". tarief dat geldt voor het goed beschouwd in de staat waarin het
verkeert na de uitvoering van de handeling.".
CHAPITRE 5 - Adaptation technique relative à la réglementation HOOFDSTUK 5. - Technische aanpassing met betrekking tot de Europese
européenne regelgeving

Art. 8.Dans l'article 39bis, alinéa 1er, 3°, du même Code, inséré par

Art. 8.In artikel 39bis, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek,

la loi du 28 décembre 1992, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, vervangen bij het
1992, confirmé par la loi du 22 juillet 1993 et modifié en dernier koninklijk besluit van 29 december 1992, bekrachtigd bij de wet van 22
lieu par la loi du 29 novembre 2017, les mots "conformément à juli 1993 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 november 2017,
l'article 35 ou à l'article 36 de la directive 2008/118/CE" sont worden de woorden "overeenkomstig artikel 35 of artikel 36 van de
richtlijn 2008/118/EG" vervangen door de woorden "overeenkomstig
remplacés par les mots "conformément à l'article 19 ou à l'article 34 artikel 19 of artikel 34 van de richtlijn 2008/118/EG".
de la directive 2008/118/CE".
CHAPITRE 6. - Exonération concernant les groupements autonomes HOOFDSTUK 6. - Vrijstellingen inzake zelfstandige groeperingen en
etconcernant les fonds de placement collectif inzake instellingen voor collectieve belegging

Art. 9.Dans l'article 44, § 2bis, alinéa 1er, 1°, du même Code,

Art. 9.In artikel 44, § 2bis, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek,

inséré par la loi du 26 mai 2016, les mots "présent article" sont ingevoegd bij de wet van 26 mei 2016, worden de woorden "dit artikel"
remplacés par les mots "paragraphe 1er ou 2". vervangen door de woorden "paragraaf 1 of 2".

Art. 10.Dans l'article 44, § 3, 11°, a), du même Code, remplacé par

Art. 10.In artikel 44, § 3, 11°, a), van hetzelfde Wetboek, vervangen

la loi du 3 août 2016, les mots "et des organismes de placement en bij de wet van 3 augustus 2016, worden de woorden "en de instellingen
créances" sont insérés entre les mots "les organismes de placement voor belegging in schuldvorderingen" ingevoegd tussen de woorden "de
collectif" et les mots "visés par la loi du 3 août 2012". instellingen voor collectieve belegging" en de woorden "bedoeld in de wet van 3 augustus 2012".

Art. 11.L'article 9 du présent chapitre entre en vigueur le 1er

Art. 11.Artikel 9 van dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari

janvier 2022 pour les groupements autonomes de personnes constitués 2022 voor de zelfstandige groeperingen van personen opgericht vóór 1
avant le 1er juillet 2021 pour les prestations de services fournies juli 2021 voor diensten verricht aan leden die vóór 1 juli 2021 tot
aux membres qui ont adhéré à ces groupements avant le 1er juillet die groeperingen zijn toegetreden.
2021. CHAPITRE 7. - Régime particulier applicable à l'économie collaborative HOOFDSTUK 7. - Bijzondere regeling van toepassing op de deeleconomie

Art. 12.Dans l'article 50, § 4, 4°, du même Code, inséré par la loi

Art. 12.In artikel 50, § 4, 4°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

du 1er juillet 2016, remplacé par la loi du 18 juillet 2018 annulée de wet van 1 juli 2016, vervangen bij de wet van 18 juli 2018
par l'arrêt n° 53/2020 du 23 avril 2020 de la Cour constitutionnelle, vernietigd bij arrest nr. 53/2020 van 23 april 2020 van het
et remplacé par la loi du 24 décembre 2020, les mots "l'article 90, Grondwettelijk Hof, en vervangen bij de wet van 24 december 2020,
alinéa 1er, 1° bis, alinéa 2" sont remplacés par les mots "l'article worden de woorden "artikel 90, eerste lid, 1° bis, tweede lid"
90, alinéa 2". vervangen door de woorden "artikel 90, tweede lid".

Art. 13.Dans l'article 50, § 4, du même Code, inséré par la loi du

Art. 13.In artikel 50, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

1er juillet 2016, remplacé par la loi du 18 juillet 2018 annulée par wet van 1 juli 2016, vervangen bij de wet van 18 juli 2018 vernietigd
l'arrêt n° 53/2020 du 23 avril 2020 de la Cour constitutionnelle, et bij arrest nr. 53/2020 van 23 april 2020 van het Grondwettelijk Hof,
remplacé par la loi du 24 décembre 2020, les modifications suivantes en vervangen bij de wet van 24 december 2020, worden in de versie van
sont apportées à la version de cette disposition telle qu'elle sera en die bepaling zoals ze van kracht zal zijn nadat de laatste vervanging
vigueur après que le dernier remplacement cessera d'être en vigueur : ervan buiten werking is getreden, de volgende wijzigingen aangebracht:
a) au 2°, le mot "habituelle" est inséré entre les mots "à l'activité a) in de bepaling onder 2° wordt het woord "gebruikelijke" ingevoegd
économique" et les mots "de l'assujetti"; tussen de woorden "dan die van de" en de woorden "economische
b) au 4°, les mots "l'article 90, alinéa 1er, 1° bis, alinéa 2" sont activiteit"; b) in de bepaling onder 4° worden de woorden "artikel 90, eerste lid,
remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 2". 1° bis, tweede lid" vervangen door de woorden "artikel 90, tweede

Art. 14.L'article 13 entre en vigueur le 1er janvier 2022.

lid".

Art. 14.Artikel 13 treedt in werking op 1 januari 2022.

CHAPITRE 8. - Relevé à la TVA des opérations intracommunautaires HOOFDSTUK 8. - BTW-opgave van de intracommunautaire handelingen

Art. 15.A l'article 53sexies du même Code, inséré par la loi du 28

Art. 15.In artikel 53sexies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 3 novembre wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 3
2019, les modifications suivantes sont apportées : november 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1. dans le paragraphe 2, les mots "en vue de l'application de la taxe 1. in paragraaf 2 worden de woorden "met het oog op de toepassing van
et du contrôle de celle-ci par l'administration dans l'Etat membre de de belasting over de toegevoegde waarde en de controle erop door de
départ et dans celui d'arrivée de l'expédition ou du transport de ce administratie in de Lid-Staat van vertrek en in deze van aankomst van
bien" sont abrogés; de verzending of het vervoer van dit goed" opgeheven;
2. l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : 2. het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende :
" § 3. Les renseignements visés aux paragraphes 1er et 2 sont " § 3. De in de paragrafen 1 en 2 bedoelde gegevens worden door de
communiqués par l'assujetti à l'administration en charge de la taxe belastingplichtige aan de administratie belast met de belasting over
sur la valeur ajoutée en vue de l'application de la taxe et du de toegevoegde waarde verstrekt met het oog op de toepassing van de
contrôle de celle-ci par l'administration dans l'Etat membre de départ belasting en de controle daarop door de administratie in de lidstaat
et dans celui d'arrivée de l'expédition ou du transport des biens et van vertrek en in de lidstaat van aankomst van de verzending of het
par l'administration dans l'Etat membre d'établissement du prestataire vervoer van de goederen en door de administratie in de lidstaat van
de services et dans celui d'établissement du preneur de services.". vestiging van de dienstverrichter en in de lidstaat van vestiging van de afnemer.".
CHAPITRE 9. - Obligations concernant la tenue de registres HOOFDSTUK 9. - Verplichtingen inzake het bijhouden van registers

Art. 16.Dans l'article 54bis du même Code, inséré par la loi du 28

Art. 16.In artikel 54bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 3 novembre van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 3
2019, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : november 2019, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt:
" § 1er. Tout assujetti, à l'exclusion des unités TVA au sens de " § 1. Iedere belastingplichtige, met uitsluiting van de btw-eenheden
l'article 4, § 2, ainsi que les membres d'une unité TVA tiennent un in de zin van artikel 4, § 2, evenals de leden van een btw-eenheid
registre des biens qu'ils ont expédiés ou transportés, ou qui ont été houden een register bij van de goederen die zij hebben verzonden of
expédiés ou transportés pour leur compte, vers un autre Etat membre vervoerd, of die voor hun rekening werden verzonden of vervoerd, naar
pour les besoins d'opérations visées à l'article 12bis, alinéa 2, 4° à een andere lidstaat voor de handelingen bedoeld in artikel 12bis,
6°. tweede lid, 4° tot 6°.
Iedere belastingplichtige, met uitsluiting van de btw-eenheden in de
Tout assujetti, à l'exclusion des unités TVA au sens de l'article 4, § zin van artikel 4, § 2, evenals de leden van een btw-eenheid houden
2, ainsi que les membres d'une unité TVA tiennent un registre pour een register bij om de lichamelijke roerende goederen te kunnen
permettre d'identifier les biens meubles corporels qui leur ont été identificeren die vanuit een andere lidstaat naar hen zijn verzonden
expédiés à partir d'un autre Etat membre, par ou pour le compte d'un door of voor rekening van een in die andere lidstaat voor
assujetti identifié à la taxe sur la valeur ajoutée dans cet Etat btw-doeleinden geïdentificeerde belastingplichtige en die het voorwerp
membre, qui font l'objet d'un travail matériel ou d'une expertise. zijn van een materieel werk of een expertise.
Tout assujetti, à l'exclusion des unités TVA au sens de l'article 4, § Iedere belastingplichtige, met uitsluiting van de btw-eenheden in de
2, ainsi que les membres d'une unité TVA qui transfèrent des biens zin van artikel 4, § 2, evenals de leden van een btw-eenheid die
dans le cadre du régime de stocks sous contrat de dépôt visé à goederen overbrengen in het kader van de regeling inzake voorraad op
l'article 12ter, tiennent un registre qui permet à l'administration en afroep bedoeld in artikel 12ter, houden een register bij dat de
charge de la taxe sur la valeur ajoutée de vérifier l'application administratie belast met de belasting over de toegevoegde waarde in
correcte de ce régime. staat stelt de correcte toepassing van die regeling te controleren.
Tout assujetti, à l'exclusion des unités TVA au sens de l'article 4, § Iedere belastingplichtige, met uitsluiting van de btw-eenheden in de
2, ainsi que les membres d'une unité TVA destinataires d'une livraison zin van artikel 4, § 2, evenals de leden van een btw-eenheid aan wie
de biens en Belgique dans le cadre du régime de stocks sous contrat de goederen worden geleverd in België in het kader van de in artikel
dépôt visé à l'article 17bis de la directive 2006/112/CE tiennent un 17bis van de richtlijn 2006/112/EG bedoelde regeling inzake voorraad
registre de ces biens.". op afroep, houden een register van deze goederen bij.".
CHAPITRE 1 0. - Ayants droit à la restitution de la TVA HOOFDSTUK 1 0. - Rechthebbenden op de teruggaaf van de BTW

Art. 17.A l'article 77 du même Code, remplacé par la loi du 28

Art. 17.In artikel 77 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december
2004, les modifications suivantes sont apportées : 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1. dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase liminaire est remplacée 1. in paragraaf 2, eerste lid, wordt de inleidende zin vervangen als
par ce qui suit : volgt:
"Sans préjudice de l'application de l'article 334 de la loi-programme "Onverminderd de toepassing van artikel 334 van de programmawet van 27
du 27 décembre 2004, la taxe acquittée lors de l'acquisition et de december 2004, wordt de belasting betaald bij de verwerving en de
l'importation d'une voiture automobile pour le transport des personnes invoer van een automobiel voor personenvervoer teruggegeven aan één
est restituée à l'une des personnes désignées ci-après, pour autant van de hierna vermelde personen, mits die automobiel niet het voorwerp
que cette voiture n'ait pas fait l'objet d'une livraison soumise au heeft uitgemaakt van een levering onderworpen aan de bijzondere
régime particulier de la marge bénéficiaire établi par l'article 58, § regeling van belastingheffing over de winstmarge ingesteld bij artikel
4, et qu'elle soit acquise et destinée à être utilisée comme moyen de 58, § 4, en wordt gekocht door die persoon om door hem als persoonlijk
locomotion personnel par cette personne :"; vervoermiddel te worden gebruikt :";
2. l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : 2. het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende :
" § 3. La restitution prévue aux paragraphes 1er et 1erbis est " § 3. De teruggaaf voorzien in de paragrafen 1 en 1bis wordt, al
accordée, selon le cas, à la personne qui a payé la taxe à l'Etat ou à naargelang het geval, verleend aan degene die de belasting aan de
celle qui détient un document d'importation qui la mentionne comme la Staat heeft voldaan of aan degene die in het bezit is van een
personne dans le chef de qui le paiement de la taxe due peut ou doit invoerdocument dat hem vermeldt als persoon op wiens naam de belasting
être effectué conformément à l'article 52, § 1er, alinéa 2, et mag of moet worden voldaan overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid,
constatant le paiement de cette taxe. en dat de betaling van die belasting vaststelt.
Le Roi peut prévoir que : De Koning kan bepalen dat:
1. la restitution de la taxe ayant grevé une livraison de biens ou une 1. de teruggaaf van de belasting geheven van een levering van goederen
prestation de services est accordée à une autre personne que celle of van een dienst wordt verleend aan een andere persoon dan die
visée à l'alinéa 1er, en cas d'octroi d'une exemption visée par le bedoeld in het eerste lid, wanneer een vrijstelling bedoeld in dit
présent Code par voie de remboursement; Wetboek wordt toegekend bij wijze van teruggaaf;
2. la restitution de la taxe due pour l'importation qui a été payée à 2. de teruggaaf van de belasting verschuldigd ter zake van invoer die
l'Administration générale des douane et accises est accordée à une werd voldaan aan de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen
autre personne que celle visée à l'alinéa 1er.". wordt verleend aan een andere persoon dan die bedoeld in het eerste

Art. 18.L'article 77bis du même Code, inséré par la loi du 28

lid.".

Art. 18.Artikel 77bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 29 novembre 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 november
2017, est remplacé par ce qui suit : 2017, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 77bis.Sans préjudice de l'application de l'article 334 de la

"

Art. 77bis.Onverminderd de toepassing van artikel 334 van de

loi-programme du 27 décembre 2004, lorsque, dans la situation visée à programmawet van 27 december 2004 wordt, wanneer in het in artikel
l'article 25quinquies, § 4, des biens acquis par une personne morale 25quinquies, § 4, bepaalde geval de door een niet-belastingplichtige
non assujettie sont expédiés ou transportés à partir d'un territoire rechtspersoon verworven goederen uit een derdelandsgebied of een derde
tiers ou d'un pays tiers vers un Etat membre autre que la Belgique, la land worden verzonden of vervoerd naar een andere lidstaat dan België,
taxe acquittée en cas d'importation des biens en Belgique est de belasting betaald in geval van invoer van de goederen in België
restituée à la personne morale non assujettie qui détient un document teruggegeven aan de niet-belastingplichtige rechtspersoon die in het
d'importation qui la mentionne comme la personne dans le chef de qui bezit is van een invoerdocument dat hem vermeldt als persoon op wiens
le paiement de la taxe due peut ou doit être effectué conformément à naam de belasting mag of moet worden voldaan overeenkomstig artikel
l'article 52, § 1er, alinéa 2, et constatant le paiement de la taxe, 52, § 1, tweede lid, en dat de betaling van de belasting vaststelt, in
dans la mesure où cette dernière établit que l'acquisition de mate dat laatstgenoemde aantoont dat de intracommunautaire
intracommunautaire qu'elle effectue a été soumise à la taxe dans verwerving die hij verricht aan de belasting werd onderworpen in de
l'Etat membre d'arrivée de l'expédition ou du transport des biens.". lidstaat van aankomst van de verzending of het vervoer van de goederen.".

Art. 19.L'article 80 du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre

Art. 19.Artikel 80 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22

1989 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 novembre 2009, est december 1989 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 november
complété par un alinéa rédigé comme suit : 2009, wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Sans préjudice de l'alinéa 1er, Il détermine les conditions "Onverminderd het eerste lid, bepaalt Hij de toepassingsvoorwaarden
d'application des restitutions visées à l'article 77, § 3, alinéa 2, van de teruggaven bedoeld in artikel 77, § 3, tweede lid, wat de
en ce qui concerne les personnes en faveur desquelles ces restitutions personen betreft aan wie de teruggaaf wordt verleend, de
ont lieu, les circonstances dans lesquelles ces restitutions s'opèrent omstandigheden waarin die teruggaven worden uitgevoerd en de
et les formalités que ces personnes doivent remplir.". formaliteiten die die personen moeten vervullen.".
CHAPITRE 1 1. - Adaptations techniques relatives aux taux de TVA HOOFDSTUK 1 1. - Technische aanpassingen inzake btw-tarieven

Art. 20.Dans la rubrique XXIII du tableau A de l'annexe à l'arrêté

Art. 20.In rubriek XXIII van tabel A van de bijlage bij het

royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de
valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling
van de goederen en de diensten bij die tarieven, vervangen bij het
selon ces taux, remplacée par l'arrêté royal du 25 mars 1998, confirmé koninklijk besluit van 25 maart 1998, bekrachtigd bij de wet van 5
par la loi du 5 août 2003 et modifiée en dernier lieu par la loi du 13 augustus 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 april 2019,
avril 2019, le point 5 est remplacé par ce qui suit : wordt de bepaling onder punt 5 vervangen als volgt :
"5. Le matériel anti-escarres repris à l'article 28, § 8, de l'annexe "5. Anti-decubitusmateriaal opgenomen in artikel 28, § 8, van de
à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités, dans la version après la modification par l'arrêté uitkeringen, in de versie na de wijziging ervan bij het koninklijk
royal du 27 mai 2014 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 besluit van 27 mei 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.". geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen.".

Art. 21.Dans la rubrique XXXII, § 1er, phrase liminaire, du tableau A

Art. 21.In rubriek XXXII, § 1, inleidende zin, van tabel A van de

de l'annexe au même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 30 septembre bijlage bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit
1992, confirmé par la loi du 28 décembre 1992, les mots "l'article 19, van 30 september 1992, bekrachtigd bij de wet van 28 december 1992,
§ 2, alinéa 2" sont remplacés par les mots "l'article 19, § 2, alinéa 3". worden de woorden "artikel 19, § 2, tweede lid" vervangen door de woorden "artikel 19, § 2, derde lid".

Art. 22.Dans la rubrique XXXIII, § 1er, phrase liminaire, du tableau

Art. 22.In rubriek XXXIII, § 1, inleidende zin, van tabel A van de

A de l'annexe au même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 30 bijlage bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit
septembre 1992, confirmé par la loi du 28 décembre 1992, les mots van 30 september 1992, bekrachtigd bij de wet van 28 december 1992,
"l'article 19, § 2, alinéa 2" sont remplacés par les mots "l'article worden de woorden "artikel 19, § 2, tweede lid" vervangen door de
19, § 2, alinéa 3". woorden "artikel 19, § 2, derde lid".

Art. 23.Dans la rubrique XXXV, § 1er, du tableau A de l'annexe au

Art. 23.In rubriek XXXV, § 1, van tabel A van de bijlage bij

même arrêté, insérée par la loi du 4 mai 1999 et remplacée par hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en vervangen
l'arrêté royal du 20 septembre 2000, confirmé par la loi du 5 août bij het koninklijk besluit van 20 september 2000, bekrachtigd bij de
2003, les mots "l'article 19, § 2, alinéa 2" sont remplacés par les wet van 5 augustus 2003, worden de woorden "artikel 19, § 2, tweede
mots "l'article 19, § 2, alinéa 3". lid" vervangen door de woorden "artikel 19, § 2, derde lid".

Art. 24.Dans la rubrique XXXVI, § 1er, 2°, du tableau A de l'annexe

Art. 24.In rubriek XXXVI, § 1, 2°, van tabel A van de bijlage bij

au même arrêté, insérée par la loi du 27 décembre 2006 et remplacée hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006 en
par l'arrêté royal du 21 décembre 2013, confirmé par la loi du 19 vervangen bij het koninklijk besluit van 21 december 2013, bekrachtigd
décembre 2014, les mots "l'article 19, § 2, alinéa 2" sont remplacés bij de wet van 19 december 2014, worden de woorden "artikel 19, § 2,
par les mots "l'article 19, § 2, alinéa 3". tweede lid" vervangen door de woorden "artikel 19, § 2, derde lid".

Art. 25.Dans la rubrique XL, 3°, du tableau A de l'annexe au même

Art. 25.In rubriek XL, 3°, van tabel A van de bijlage bij hetzelfde

arrêté, insérée par l'arrêté royal du 14 décembre 2015, confirmé par besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2015,
la loi du 26 décembre 2015, et remplacée par l'arrêté royal du 3 août bekrachtigd bij de wet van 26 december 2015, en vervangen bij het
koninklijk besluit van 3 augustus 2016, bekrachtigd bij de wet van 22
2016, confirmé par la loi du 22 octobre 2017, les mots "l'article 19, oktober 2017, worden de woorden "artikel 19, § 2, tweede lid"
§ 2, alinéa 2" sont remplacés par les mots "l'article 19, § 2, alinéa 3". vervangen door de woorden "artikel 19, § 2, derde lid".

Art. 26.Dans la rubrique X, § 1er, B), du tableau B de l'annexe au

Art. 26.In rubriek X, § 1, B), van tabel B van de bijlage bij

même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 29 juin 1992, confirmé par hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni
la loi du 28 décembre 1992, remplacée par l'arrêté royal du 29 1992, bekrachtigd bij de wet van 28 december 1992, vervangen bij het
décembre 1992, confirmé par la loi du 22 juillet 1993, et modifiée en koninklijk besluit van 29 december 1992, bekrachtigd bij de wet van 22
dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juin 2010, confirmé par la loi du juli 1993, en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2
17 juin 2013, les mots "l'article 19, § 2, alinéa 2" sont remplacés juni 2010, bekrachtigd bij de wet van 17 juni 2013, worden de woorden
par les mots "l'article 19, § 2, alinéa 3". "artikel 19, § 2, tweede lid" vervangen door de woorden "artikel 19, § 2, derde lid".

Art. 27.Dans la rubrique XI, § 2, alinéa 1er, du tableau B de

Art. 27.In rubriek XI, § 2, eerste lid, van tabel B van de bijlage

l'annexe au même arrêté, insérée par la loi du 25 décembre 2016, les bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016,
mots "l'article 19, § 2, alinéa 2" sont remplacés par les mots worden de woorden "artikel 19, § 2, tweede lid" vervangen door de
"l'article 19, § 2, alinéa 3". woorden "artikel 19, § 2, derde lid".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2021. Gegeven te Brussel, 27 juni 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le ministre des Finances, De minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : K55-1943 Stukken : K55-1943
Compte rendu intégral : le 23 et 24 juin 2021. Integraal verslag: 23 en 24 juni 2021.
^