Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé | Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 JUILLET 2011. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 JULI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres on adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi a pour but : |
Art. 2.Deze wet heeft tot doel : |
1° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 1° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 689/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 689/2008 van het Europees |
juin 2008 concernant les exportations et importations de produits | Parlement en de Raad van 17 juni 2008 betreffende de in- en uitvoer |
chimiques dangereux, pour autant que ces dispositions relèvent de la | van gevaarlijke chemische stoffen, voor zover deze bepalingen tot de |
compétence fédérale en matière de normes de produits, telle que visée | federale bevoegdheid inzake productnormen, zoals bedoeld in artikel 6, |
à l'article 6, § 1er, II, alinéa 2, 1°, de la loi spéciale du 8 août | § 1, II, tweede lid, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
1980 de réformes institutionnelles; | hervorming der instellingen behoren; |
2° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 2° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees |
décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à | Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, |
l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les | etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, tot wijziging en |
Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° | intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot |
1907/2006, pour autant que ces dispositions relèvent de la compétence | wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006, voor zover deze |
fédérale en matière de normes de produits, telle que visée à l'article | bepalingen tot de federale bevoegdheid inzake productnormen, zoals |
bedoeld in artikel 6, § 1, II, tweede lid, 1°, van de bijzondere wet | |
6, § 1er, II, alinéa 2, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen behoren; |
réformes institutionnelles; | |
3° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 3° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 1102/2008 du Parlement européen et du Conseil du 22 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1102/2008 van het Europees |
octobre 2008 relatif à l'interdiction des exportations de mercure | Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 inzake het verbod op de |
métallique et de certains composés et mélanges de mercure et au | |
stockage en toute sécurité de cette substance, pour autant que ces | uitvoer van metallisch kwik en andere kwikverbindingen en -mengsels en |
dispositions relèvent de la compétence fédérale en matière de normes | de veilige opslag van metallisch kwik, voor zover deze bepalingen tot |
de produits, telle que visée à l'article 6, § 1er, II, alinéa 2, 1°, | de federale bevoegdheid inzake productnormen, zoals bedoeld in artikel |
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | 6, § 1, II, tweede lid, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
tot hervorming der instellingen behoren; | |
4° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 4° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees |
octobre 2009 concernant la mise sur le marché des produits | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt |
phytopharmaceutiques et abrogeant les Directives 79/117/CEE et | brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de |
91/414/CEE du Conseil; | Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad; |
5° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 5° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees |
septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche | Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag |
d'ozone; | afbrekende stoffen; |
6° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du | 6° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de |
Règlement (CE) n° 2173/2005 du Conseil concernant la mise en place | bepalingen van Verordening (EG) nr. 2173/2005 van de Raad van 20 |
d'un régime d'autorisation FLEGT relatif aux importations de bois dans | december 2005 inzake de opzet van een FLEGT-vergunningensysteem voor |
la Communauté européenne; | de invoer van hout in de Europese Gemeenschap; |
7° l'abrogation de la loi du 28 janvier 1999 relative aux garanties | 7° de opheffing van de wet van 28 januari 1999 betreffende de |
que doivent présenter les substances et préparations en matière de | waarborgen die de stoffen en preparaten inzake de veiligheid en de |
sécurité et de santé des travailleurs en vue de leur bien-être, | gezondheid van de werknemers met het oog op hun welzijn moeten bieden, |
puisque cette matière (la protection des travailleurs contres les | vermits de erin geregelde materie (bescherming van de werknemers tegen |
substances et les préparations) est dorénavant réglée par la loi du 21 | stoffen en preparaten) voortaan wordt behandeld door de wet van 21 |
décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la | december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van |
promotion de modes de production et de consommation durables et la | duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het |
protection de l'environnement et de la santé; | leefmilieu en de volksgezondheid; |
8° de transposer en droit belge la Directive 2009/125/CE du Parlement | 8° de omzetting in Belgisch recht van de Richtlijn 2009/125/EG van het |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la | Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende de |
fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux | totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake |
produits liés à l'énergie, et, subséquemment, d'établir une mise en | ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten, en, daarmee |
oeuvre rapide et efficace en Belgique de ladite Directive. | samenhangend, een snelle en efficiënte implementatie te |
bewerkstelligen in België van deze Richtlijn; | |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à la protection des travailleurs | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende de bescherming van de werknemers |
et à l'abrogation de la loi du 28 janvier 1999 relative aux garanties | en de opheffing van de wet van 28 januari 1999 betreffende de |
que doivent présenter les substances et préparations en matière de | waarborgen die de stoffen en preparaten inzake de veiligheid en de |
sécurité et de santé des travailleurs en vue de leur bien-être | gezondheid van de werknemers met het oog op hun welzijn moeten bieden |
Art. 3.Dans l'intitulé de la loi du 21 décembre 1998 relative aux |
Art. 3.In het opschrift van de wet van 21 december 1998 betreffende |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production | de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
et e consommation durables et la protection de l'environnement et de | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
la santé, les mots « et de la santé » sont remplacés par les mots « , | volksgezondheid, worden de woorden « en de volksgezondheid » vervangen |
de la santé et des travailleurs ». | door de woorden « ,de volksgezondheid en de werknemers ». |
Art. 4.Dans l'article 2, 19°, de la même loi, les mots « la Santé |
Art. 4.In artikel 2, 19°, van dezelfde wet, worden de woorden « de |
publique ou l'Environnement » sont remplacés par les mots « la Santé | Volksgezondheid of het Leefmilieu » vervangen door de woorden « de |
publique, l'Environnement ou l'Emploi ». | Volksgezondheid, het Leefmilieu of het Werk ». |
Art. 5.A l'article 3, § 1er, de la même loi, les modifications |
Art. 5.In artikel 3, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
suivantes sont apportés : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par le 4° rédigé comme suit : | 1° het eerste lid wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende : |
« 4° de protéger les travailleurs contre les effets nocifs ou les | « 4° de werknemers te beschermen tegen schadelijke effecten of |
risques d'effets nocifs des substances et préparations qui sont la | risico's op schadelijke effecten van stoffen en preparaten welke het |
conséquence ou seront probablement la conséquence de l'exposition aux | gevolg zijn of vermoedelijk zullen zijn van de blootstelling aan |
substances et préparations sur le lieu de travail ou de l'utilisation | stoffen en preparaten op de arbeidsplaats of van het gebruik van |
des substances et préparations lors de l'exercice de l'activité | stoffen en preparaten bij het uitoefenen van een beroepsactiviteit, |
professionnelle, en fixant des conditions relatives à la mise sur le | door voorwaarden vast te stellen betreffende het op de markt brengen |
marché et la fourniture de ces substances et préparations. »; | en de levering van deze stoffen en preparaten. »; |
2° Dans l'alinéa 2 les mots « la protection des travailleurs ni » sont | 2° in het tweede lid worden de woorden « de bescherming van de |
abrogés. | werknemers noch » opgeheven. |
Art. 6.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « l'environnement ou | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « het leefmilieu of |
la santé publique » sont remplacés par les mots « l'environnement, la | de volksgezondheid » vervangen door de woorden « het leefmilieu, de |
santé publique ou les travailleurs »; | volksgezondheid of de werknemers »; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « ou les travailleurs » | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « of de werknemers » |
sont insérés entre les mots « la santé publique » et les mots « , le Roi ». | ingevoegd tussen het woord « volksgezondheid » en het woord « te ». |
Art. 7.L'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 10 septembre |
Art. 7.Artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
2009, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | september 2009, wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
« Sans préjudice des dispositions du règlement REACH, le fournisseur, | « Onverminderd de bepalingen van de verordening REACH bezorgt de |
lors de la première livraison et lors de toute modification | leverancier de werkgever, zelfs indien deze daarom niet verzoekt, de |
significative ultérieure sur le plan qualitatif ou quantitatif de la | informatie die hij nodig heeft voor het uitvoeren van de |
composition de la substance ou la préparation, transmet à l'employeur, | risicobeoordeling, het vaststellen van de preventiemaatregelen en het |
même si ce dernier ne le demande pas, les informations dont il a | veilig gebruik van de stof of het preparaat, bij de eerste levering en |
besoin pour effectuer l'évaluation des risques, fixer les mesures de | later bij elke beduidende kwalitatieve of kwantitatieve wijziging in |
prévention et utiliser en toute sécurité la substance ou la | de samenstelling van de stof of het preparaat. |
préparation. Le Roi détermine, après avis du Conseil supérieur pour la Prévention | De Koning bepaalt, na advies van de Hoge Raad voor Preventie en |
et la protection au travail les conditions et les modalités relatives | Bescherming op het werk, de voorwaarden en de nadere regels |
à l'information à fournir. » | betreffende de te verstrekken informatie. » |
Art. 8.Dans l'article 9, alinéa 1er, de la même loi, les mots « la |
Art. 8.In artikel 9, eerste lid, van dezelfde wet, wordt het woord « |
santé publique » sont remplacés par les mots « la santé publique ou | volksgezondheid » vervangen door de woorden « volksgezondheid of de |
des travailleurs ». | werknemers ». |
Art. 9.Dans la même loi il est inséré un article 15bis rédigé comme suit : |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 15bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 15bis.Sans préjudice de l'application de l'article 15, les |
« Art. 15bis.Onverminderd de toepassing van artikel 15 oefenen, wat |
fonctionnaires désignés en exécution de l'article 80 de la loi du 4 | de bescherming van de werknemers betreft, de ambtenaren aangewezen in |
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution | uitvoering van artikel 80 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
de leur travail, sont, dans les limites de leurs attributions, chargés | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, binnen |
de la surveillance des dispositions de la présente loi et de ses | de perken van hun bevoegdheden, het toezicht uit op de naleving van de |
arrêtés d'exécution, en ce qui concerne la protection des | bepalingen van deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten. |
travailleurs. Ces fonctionnaires exercent cette surveillance conformément aux | Deze ambtenaren oefenen dit toezicht uit overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. » | van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. » |
Art. 10.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, modifié |
Art. 10.In artikel 19, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
par la loi du 28 mars 2003, les mots « et du Conseil central de | bij de wet van 28 maart 2003, worden de woorden « en de Centrale Raad |
l'Economie » sont remplacés par les mots « , du Conseil central de | voor het Bedrijfsleven » vervangen door de woorden « , de Centrale |
l'Economie et du Conseil national du Travail pour les affaires qui | Raad voor het Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad voor de |
relèvent de sa compétence ». | aangelegenheden die onder haar bevoegdheid vallen ». |
Art. 11.La loi du 28 janvier 1999 relative aux garanties que doivent |
Art. 11.De wet van 28 januari 1999 betreffende de waarborgen die de |
présenter les substances et préparations en matière de sécurité et de | stoffen en preparaten inzake de veiligheid en de gezondheid van de |
santé des travailleurs en vue de leur bien-être, est abrogée. | werknemers met het oog op hun welzijn moeten bieden, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Transposition de la Directive 2009/125/CE du Parlement | HOOFDSTUK 3. - Omzetting van de Richtlijn 2009/125/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende de |
fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux | totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake |
produits liés à l'énergie | ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten |
Art. 12.In artikel 14bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 12.A l'article 14bis de la même loi, inséré par la loi du 11 mai |
11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
2007, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° aux paragraphes 1er et 2, les mots « produits consommateurs | 1° in paragrafen 1 en 2 wordt het woord « energieverbruikende » |
d'énergie » sont chaque fois remplacés par les mots « produits liés à | telkens vervangen door het woord « energiegerelateerde »; |
l'énergie »; 2° dans le texte en néerlandais du paragraphe 2, les mots « in de | 2° in paragraaf 2 worden de woorden « in de handel te kunnen worden |
handel te kunnen worden gebracht » sont remplacés par les mots « op de | gebracht » vervangen door de woorden « op de markt te kunnen worden |
markt te kunnen worden geïntroduceerd ». | geïntroduceerd ». Art. 13.In artikel 14ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 13.A l'article 14ter de la même loi, inséré par la loi du 11 mai |
11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
2007, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° « produit lié à l'énergie » : tout bien ayant un impact sur la | « 1° « energiegerelateerd product » (« egp ») : elk op de markt |
consommation d'énergie durant son utilisation qui est mis sur le | geïntroduceerd en/of in gebruik genomen goed dat tijdens het gebruik |
marché et/ou mis en service, y compris les pièces prévues pour être | een effect heeft op het energieverbruik, met inbegrip van onderdelen |
intégrées dans un produit lié à l'énergie visé par le présent chapitre | die bedoeld zijn om in onder dit hoofdstuk vallende |
et qui sont mises sur le marché et/ou mises en service sous forme de | energiegerelateerde producten te worden ingebouwd en die ten behoeve |
pièces détachées destinées aux utilisateurs finals et dont la | van eindgebruikers op de markt worden geïntroduceerd en/of in gebruik |
performance environnementale peut être évaluée de manière | worden genomen als losse onderdelen waarvan de milieuprestaties |
indépendante; »; | onafhankelijk kunnen worden beoordeeld; »; |
2° dans le texte en néerlandais du 2°, les mots « in de handel worden | 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden « in de handel worden |
gebracht » sont remplacés par les mots « op de markt worden | gebracht » vervangen door de woorden « op de markt worden |
geïntroduceerd »; | geïntroduceerd »; |
3° au 4° les mots « mise sur le marché communautaire » sont remplacés | 3° in de bepaling onder 4° worden de woorden « in de communautaire |
par les mots « mise sur le marché »; | handel brengen » vervangen door de woorden « op de markt introduceren |
4° dans le texte en néerlandais du 6°, les mots « in de communautaire | »; 4° in de bepaling onder 6° worden de woorden « in de communautaire |
handel brengen » sont remplacés par les mots « op de markt | handel brengen » vervangen door de woorden « op de markt introduceren |
introduceren », et les mots « in de communautaire handel brengt » sont | », en worden de woorden « in de communautaire handel brengt » |
remplacés par les mots « op de markt introduceert » - le mot « | vervangen door de woorden « op de markt introduceert » - in de Franse |
communautaire » est chaque fois supprimé; | tekst wordt het woord « communautaire » telkens geschrapt; |
5° dans le texte en néerlandais du 8°, le mot « brengt » est remplacé | 5° in de bepaling onder 8° wordt het woord « brengt » vervangen door |
par le mot « introduceert »; | het woord « introduceert »; |
6° dans le 17°, les mots « l'annexe II B de la Directive 75/442/CEE du | 6° in de bepaling onder 17° worden de woorden « bijlage II B bij |
Conseil du 15 juillet 1975 relative aux déchets » sont remplacés par | Richtlijn 75/442/EEG van de Raad van 15 juli 1975 inzake afvalstoffen |
les mots « l'annexe II de la Directive 2008/98/CE du Parlement | » vervangen door de woorden « bijlage II van Richtlijn 2008/98/EG van |
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative aux déchets et | het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende |
abrogeant certaines directives »; | afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen »; |
7° dans le 18°, les mots « la Directive 75/442/CEE » sont remplacés | 7° in de bepaling onder 18° worden de woorden « bij Richtlijn |
par les mots « la Directive 2008/98/CE » : | 75/442/EEG » vervangen door de woorden « van Richtlijn 2008/98/EG » : |
8° le 19° est remplacé par ce qui suit : | 8° de bepaling onder 19° wordt vervangen als volgt : |
« 19° « déchets dangereux » : déchets tels que visés à l'article 3, | « 19° « gevaarlijke afvalstoffen » : afvalstoffen zoals bedoeld in |
2., de la Directive 2008/98/CE; ». | artikel 3, 2., van Richtlijn 2008/98/EG; ». |
Art. 14.Dans le texte en néerlandais de l'intitulé de la Section 3 du |
Art. 14.In het opschrift van Afdeling 3 van Hoofdstuk Vbis van |
Chapitre V bis de la même loi, insérée par la loi du 11 mai 2007, les | dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 11 mei 2007, worden de woorden |
mots « het in de communautaire handel brengen » sont remplacés par les | « het in de communautaire handel brengen » vervangen door de woorden « |
mots « het op de markt introduceren » -, le mot « communautaire » est | het op de markt introduceren » - in de Franse tekst wordt het woord « |
supprimé. | communautaire » geschrapt. |
Art. 15.In artikel 14quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 15.A l'article 14quater de la même loi, inséré par la loi du 11 |
van 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mai 2007, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° dans le texte en néerlandais du paragraphe 1er, les mots « in de | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « in de communautaire handel |
communautaire handel brengen » sont remplacés par les mots « op de | brengen » vervangen door de woorden « op de markt introduceren » - in |
markt introduceren » - le mot « communautaire » est supprimé; | de Franse tekst wordt het woord « communautaire » geschrapt; |
2° dans le texte en néerlandais du paragraphe 2, les mots « in de | 2° in paragraaf 2 worden de woorden « in de communautaire handel |
communautaire handel worden gebracht » sont remplacés par les mots « | worden gebracht » vervangen door de woorden « op de markt worden |
op de markt worden geïntroduceerd » - le mot « communautaire » est | geïntroduceerd » - in de Franse tekst wordt het woord « communautaire |
supprimé. | » geschrapt. |
Art. 16.A l'article 14quinquies, § 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 16.In artikel 14quinquies, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi du 11 mai 2007, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte en néerlandais, les mots « in de communautaire handel | 1° de woorden « in de communautaire handel wordt gebracht » worden |
wordt gebracht » sont remplacés par « op de markt wordt geïntroduceerd | vervangen door de woorden « op de markt wordt geïntroduceerd »; |
»; 2° le mot « communautaire » est supprimé; | 2° in de Franse tekst wordt het woord « communautaire » geschrapt; |
3° les mots « la déclaration de conformité » sont chaque fois | 3° de woorden « verklaring van overeenstemming » worden telkens |
remplacés par les mots « la déclaration de conformité CE »; | vervangen door de woorden « EG-verklaring van overeenstemming »; |
4° les mots « un marquage de conformité CE » sont remplacés par les | 4° in de Franse tekst worden de woorden « un marquage de conformité CE |
mots « marquage CE ». | » vervangen door de woorden « marquage CE ». |
Art. 17.Dans le texte en néerlandais de l'article 14sexies de la même |
Art. 17.In artikel 14sexies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
loi, inséré par la loi du 11 mai 2007, les mots « in de communautaire | van 11 mei 2007, worden de woorden « in de communautaire handel te |
handel te brengen » sont remplacés par les mots « op de markt te | brengen » vervangen door de woorden « op de markt te introduceren »; |
introduceren »; le mot « communautaire » est supprimé. | in de Franse tekst wordt het woord « communautaire » geschrapt. |
Art. 18.A l'article 14septies, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 18.In artikel 14septies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
11 mai 2007, sont apportées les modifications suivantes : | van 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte en néerlandais, les mots « in de communautaire handel | 1° de woorden « in de communautaire handel brengen » worden vervangen |
brengen » sont remplacés par les mots « op de markt introduceren » - | door de woorden « op de markt introduceren » - in de Franse tekst |
le mot « communautaire » est supprimé; | wordt het woord « communautaire » geschrapt; |
2° dans le texte en néerlandais, les mots « door hen geproduceerde » | 2° de woorden « door hen geproduceerde » worden opgeheven. |
sont abrogés. | Art. 19.Artikel 14octies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 19.L'article 14octies de la même loi, inséré par la loi du 11 |
11 mei 2007, wordt vervangen als volgt : |
mai 2007, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 14octies.Conformément à la mesure d'exécution applicable, les |
« Art. 14octies.Overeenkomstig de geldende uitvoeringsmaatregel |
fabricants garantissent, sous la forme qu'ils jugent appropriée, que | dragen fabrikanten er zorg voor dat de afnemers van egp's in een door |
les consommateurs de produits liés à l'énergie se voient communiquer: | hen geschikt geachte vorm worden geïnformeerd over: |
a) les informations nécessaires sur le rôle qu'ils peuvent jouer dans | a) de rol die zij kunnen spelen bij een duurzaam gebruik van het egp; |
l'utilisation durable du produit lié à l'énergie concerné; et | en b) het ecologisch profiel van het egp en de voordelen van een |
b) lorsque les mesures d'exécution le requièrent, le profil écologique | ecologisch ontwerp, voor zover de uitvoeringsmaatregelen zulks vereisen. » |
du produit lié à l'énergie et les avantages de l'écoconception. » | Art. 20.Artikel 14nonies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 20.L'article 14nonies de la même loi, inséré par la loi du 11 |
11 mei 2007, wordt vervangen als volgt: |
mai 2007, est remplacé par ce suit : | |
« Art. 14nonies.Si le fabricant n'est pas établi dans l'Union et en |
« Art. 14nonies.Indien de fabrikant niet in de Unie is gevestigd en |
l'absence de mandataire, l'importateur est soumis aux obligations | in afwezigheid van een gevolmachtigde, dient de importeur ervoor te |
suivantes : | zorgen : |
a) garantir que le produit lié à l'énergie mis sur le marché et/ou mis | a) dat het op de markt geïntroduceerde en/of in gebruik genomen egp |
en service est conforme aux dispositions du présent chapitre et à la | voldoet aan de bepalingen van dit hoofdstuk en aan de toepasselijke |
mesure d'exécution applicable; et | uitvoeringsmaatregel; en |
b) conserver et mettre à disposition la déclaration de conformité CE | b) dat de EG-verklaring van overeenstemming en de technische |
et la documentation technique. » | documentatie worden bijgehouden en ter beschikking worden gesteld. » |
Art. 21.In artikel 14decies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 21.A l'article 14decies, de la même loi, inséré par la loi du 11 |
van 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mai 2007, sont apportées les modifications suivantes : | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « onder de door de |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par les mots « aux | minister opgelegde voorwaarden » ingevoegd tussen de woorden « en om » |
conditions imposées par le ministre »; | en de woorden « een eind te maken aan de inbreuk »; |
2° dans le texte en néerlandais du paragraphe 1er, alinéa 2, les mots | |
« het op de markt brengen » sont remplacés par les mots « de | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden « het op de markt |
marktintroductie »; | brengen » vervangen door de woorden « de marktintroductie »; |
3° dans le texte en néerlandais du paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « | 3° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord « brengen » vervangen |
brengen » est remplacé par le mot « introduceren »; | door het woord « introduceren »; |
4° au paragraphe 2, le mot « loi » est remplacé par le mot « | 4° in paragraaf 2 wordt het woord « wet » vervangen door het woord « |
sous-section », et dans le texte en néerlandais, le mot « brengen » | onderafdeling », en wordt het woord « brengen » vervangen door het |
est remplacé par le mot « introduceren ». | woord « introduceren ». |
Art. 22.A l'article 14undecies, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 22.In artikel 14undecies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
11 mai 2007, sont apportées les modifications suivantes : | van 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « dans la Décision | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « Besluit 93/465/EEG |
93/465/CEE concernant les modules relatifs aux différentes phases des | betreffende de modules voor de verschillende fasen van de |
procédures d'évaluation de la conformité et les règles d'apposition et | overeenstemmingsbeoordelingsprocedure en de voorschriften inzake het |
d'utilisation du marquage « CE » de conformité, destinés à être | aanbrengen en het gebruik van de CE-markering van overeenstemming » |
utilisés dans les directives d'harmonisation technique » sont | |
remplacés par les mots « à l'annexe II de la Décision n° 768/2008/CE »; | vervangen door de woorden « bijlage II van Besluit nr. 768/2008/EG »; |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, dans le texte en néerlandais, les mots | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « in de communautaire |
« in de communautaire handel brengen » sont remplacés par les mots « | handel brengen » vervangen door de woorden « op de markt introduceren |
op de markt introduceren » - le mot « communautaire » est supprimé. | » - in de Franse tekst wordt het woord « communautaire » geschrapt. |
Art. 23.A l'article 14duodecies, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 23.In artikel 14duodecies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
11 mai 2007, sont apportées les modifications suivantes : | van 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « , y compris les autorités compétentes | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « , de bevoegde overheden |
conformément à d'autres réglementations, » sont insérés entre les mots | krachtens andere regelgevingen inbegrepen, » ingevoegd tussen de |
« parties intéressées » et les mots « d'être consultées »; | woorden « de belanghebbenden » en de woorden « te kunnen raadplegen »; |
2° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
« § 3. Pour l'application du présent chapitre, le ministre organise la | « § 3. Voor de toepassing van dit hoofdstuk organiseert de minister de |
coopération avec les autorités responsables en vertu de dispositions | samenwerking met de overheden die verantwoordelijk zijn voor |
légales et réglementaires spécifiques à certaines catégories de | specifieke productgroepen krachtens wettelijke en reglementaire |
produit; il organise aussi l'échange d'informations entre les | bepalingen; hij organiseert tevens de informatie-uitwisseling tussen |
autorités concernées et avec la Commission. » | de betrokken overheden en de Commissie. » |
Art. 24.Dans les articles 14ter à 14undecies, et dans les annexes Ire |
Art. 24.In de artikelen 14ter tot en met 14undecies, en in de |
à V, de la même loi, les mots « produit consommateur d'énergie », | bijlagen I tot en met V, van dezelfde wet worden het woord « evp », |
respectivement les mots « produits consommateurs d'énergie », sont | respectievelijk het woord « evp's », telkens vervangen door het woord |
chaque fois remplacés, respectivement, par les mots « produit lié à | |
l'énergie », et les mots « produits liés à l'énergie ». | « egp », respectievelijk het woord « egp's ». |
CHAPITRE 4. - Dispositions relatives à la mise en oeuvre de la | HOOFDSTUK4. - Bepalingen betreffende de implementatie van de Richtlijn |
Directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 |
octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d'exigences en | betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van |
matière d'écoconception applicables aux produits liés à l'énergie | eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten |
Art. 25.A l'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 10 |
Art. 25.In artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
septembre 2009, sont apportées les modifications suivantes : | september 2009, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Sans préjudice des attributions des officiers de police | « § 1. Onverminderd de ambtsbevoegdheden van de officieren van |
gerechtelijke politie, zien de daartoe door de Koning aangewezen | |
judiciaire, les membres du personnel statutaire ou contractuel du | statutaire of contractuele personeelsleden van de Federale |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement, désignés à cette fin par le Roi, | Leefmilieu toe op de naleving van de bepalingen van deze wet, van de |
contrôlent l'application des dispositions de la présente loi, de ses | ter uitvoering ervan genomen besluiten, van de uitvoeringsmaatregelen |
arrêtés d'exécution, des mesures d'exécution prises dans le cadre de | genomen in het kader van de Richtlijn 2009/125/EG en van de |
la Directive 2009/125/CE et des règlements de la Communauté européenne | verordeningen van de Europese Gemeenschap die opgenomen zijn in de |
figurant à l'annexe Ire. »; | bijlage I. »; |
2° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. Sauf si un avertissement, visé à l'article 17bis, est donné, | « § 5. Behoudens wanneer een waarschuwing, bedoeld in artikel 17bis, |
les membres du personnel statutaire ou contractuel, visés au § 1er, | wordt gegeven, stellen de statutaire of contractuele personeelsleden, |
alinéa 1er, constatent les infractions à la présente loi, à ses | bedoeld in § 1, eerste lid, de overtredingen van deze wet, van de ter |
arrêtés d'exécution, aux mesures d'exécution prises dans le cadre de | uitvoering ervan genomen besluiten, van de uitvoeringsmaatregelen |
la Directive 2009/125/CE et aux règlements de la Communauté européenne | genomen in het kader van de Richtlijn 2009/125/EG en van de |
figurant à l'annexe Ire, en dressant des procès-verbaux qui font foi | verordeningen van de Europese Gemeenschap die opgenomen zijn in de |
jusqu'à preuve du contraire; une copie du procès-verbal est transmise | bijlage I, vast in processen-verbaal, die bewijskracht hebben |
au contrevenant dans les trente jours calendrier suivant la date de la | behoudens tegenbewijs; een afschrift ervan wordt binnen de dertig |
constatation. »; | kalenderdagen na de vaststelling aan de overtreder toegezonden. »; |
3° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : |
« § 6. Dans le cadre de l'application de la présente loi, de ses | « § 6. In het kader van de toepassing van deze wet, van de ter |
arrêtés d'exécution, des mesures d'exécution prises dans le cadre de | uitvoering ervan genomen besluiten, van de uitvoeringsmaatregelen |
la Directive 2009/125/CE et des règlements de la Communauté européenne | genomen in het kader van de Richtlijn 2009/125/EG en van de |
figurant à l'annexe Ire, le Roi peut, sur proposition conjointe des | verordeningen van de Europese Gemeenschap die opgenomen zijn in de |
Ministres ayant la Santé publique, l'Environnement, les Affaires | bijlage I, kan de Koning, op de gezamenlijke voordracht van de |
économiques et les Classes moyennes dans leurs attributions, prescrire | ministers die bevoegd zijn voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu, de |
l'application de directives en matière de contrôle adoptées par des | Economische Zaken en de Middenstand, de toepassing van |
controlerichtlijnen voorschrijven die aangenomen werden door erkende | |
organismes nationaux ou internationaux reconnus. » | nationale of internationale instellingen. » |
Art. 26.Dans l'article 16, paragraphe 1er, alinéa 1er, de la même |
Art. 26.In artikel 16, paragraaf 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
loi, modifié par les lois du 28 mars 2003 et du 10 septembre 2009, la | zoals gewijzigd bij de wetten van 28 maart 2003 en 10 september 2009, |
phrase commençant par les mots « Les membres du personnel statutaire | wordt de zin die aanvangt met de woorden: « De statutaire of |
ou contractuel, ... » et finissant par les mots « ..., afin de les | contractuele personeelsleden ... » en eindigt met de woorden « ... aan |
soumettre à un contrôle. » est remplacée par ce qui suit : | een controle te onderwerpen. » vervangen als volgt : |
« Les membres du personnel statutaire ou contractuel, visés à | « De statutaire of contractuele personeelsleden, bedoeld in artikel |
l'article 15, § 1er, alinéa 1er, peuvent saisir temporairement contre | 15, § 1, eerste lid, kunnen bij administratieve maatregel de producten |
accusé de réception, par mesure administrative et pour un délai fixé | waarvan zij vermoeden dat zij niet beantwoorden aan de bepalingen van |
par le Roi, les produits dont ils suspectent la non-conformité aux | een krachtens deze wet genomen besluit, of van een |
dispositions d'un arrêté pris en exécution de la présente loi, ou | uitvoeringsmaatregel genomen in het kader van de Richtlijn |
d'une mesure d'exécution prise dans le cadre de la Directive | 2009/125/EG, of van een verordening van de Europese Gemeenschap die |
2009/125/CE ou d'un règlement de la Communauté européenne figurant à | opgenomen is in de bijlage I, tegen ontvangstbewijs tijdelijk in bezit |
l'annexe Ire, afin de les soumettre à un contrôle. » | nemen voor een termijn door de Koning bepaald, teneinde ze aan een controle te onderwerpen. » |
Art. 27.Dans l'article 18 de la même loi, modifié par les lois du 28 |
Art. 27.In artikel 18 van dezelfde wet, zoals gewijzigd bij de wetten |
mars 2003 et du 10 septembre 2009, le paragraphe 1er est remplacé par | van 28 maart 2003 en 10 september 2009, wordt paragraaf 1 vervangen |
ce qui suit : | als volgt : |
« § 1er. Les infractions à la présente loi, aux arrêtés pris en | « § 1. De overtredingen van deze wet, van de ter uitvoering ervan |
exécution de celle-ci, aux mesures d'exécution prises dans le cadre de | genomen besluiten, van de uitvoeringsmaatregelen genomen in het kader |
la Directive 2009/125/CE et aux règlements de la Communauté européenne | van de Richtlijn 2009/125/EG en van de verordeningen van de Europese |
figurant à l'annexe Ire, punissables en vertu de l'article 17, § 1er, | Gemeenschap die opgenomen zijn in de bijlage I, die strafbaar gesteld |
2 ou 2bis, font l'objet, soit de poursuites pénales, soit d'une amende | zijn door artikel 17, § 1, 2 of 2bis, maken het voorwerp uit van ofwel |
administrative telle que visée au présent article. » | een strafrechtelijke vervolging, ofwel van een administratieve boete, zoals bedoeld in dit artikel. » |
CHAPITRE 5. - Etablissement des sanctions pénales aux infractions des | HOOFDSTUK5. - Vaststelling van de strafsancties voor de overtredingen |
dispositions des règlements mentionnés à l'article 2, 1° à 7° | van de bepalingen van de in artikel 2, 1° tot 7° genoemde verordeningen |
Art. 28.A l'article 17 de la même loi, sont apportées les |
Art. 28.In artikel 17 van dezelfde wet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°bis, inséré par la loi du 11 mai | a) paragraaf 1, eerste lid, 1°bis, ingevoegd bij de wet van 11 mei |
2007, est remplacé par ce qui suit : | 2007, wordt vervangen als volgt : |
« 1°bis celui qui enfreint les prescriptions d'une mesure d'exécution | « 1°bis hij die de voorschriften van een uitvoeringsmaatregel, genomen |
prise dans le cadre de la Directive 2009/125/CE, soit établie en vertu | in het kader van de Richtlijn 2009/125/EG, hetzij vastgesteld |
du Chapitre Vbis de la présente loi, soit établie par un règlement ou | krachtens Hoofdstuk Vbis van deze wet, hetzij vastgesteld door een |
une décision européenne; »; | Europese verordening of een beschikking, overtreedt; »; |
b) le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 27 | b) paragraaf 1, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 27 december |
décembre 2004, est remplacé par ce qui suit : | 2004, wordt vervangen als volgt : |
« 2° celui qui enfreint les articles 7, § 2, 13, § 4, ou 14, § 2, du | « 2° hij die de artikelen 7, § 2, 13, § 4, of 14, § 2, van Verordening |
Règlement (CE) n° 689/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 | (EG) nr. 689/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni |
juin 2008 concernant les exportations et importations de produits | 2008 betreffende de in- en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen |
chimiques dangereux; »; | overtreedt; »; |
c) au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, a) modifié par la loi du 10 | c) in paragraaf 1, eerste lid, 3°, a) gewijzigd bij de wet van 10 |
septembre 2009, les mots « l'article 35, » sont insérés entre les mots | september 2009, worden de woorden « artikel 35, » ingevoegd tussen de |
« l'article 34, » et les mots « l'article 37 ». | woorden « artikel 34, » en de woorden « artikel 37 »; |
d) le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, modifié par la loi du 28 mars | d) paragraaf 1, eerste lid, 4°, gewijzigd bij de wet van 28 maart |
2003, est remplacé par ce qui suit : | 2003, wordt vervangen als volgt : |
« 4° celui qui enfreint les articles 5, § 1er, 6, 11, § 8, 12, §§ 1er | « 4° hij die de artikelen 5, § 1, 6, 11, § 8, 12, §§ 1 of 2, 20, § 1, |
ou 2, 20, § 1er, 24, 26, § 1er, ou 27 du Règlement (CE) n° 1005/2009 | 24, 26, § 1, of 27 van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees |
du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des | Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone; »; | afbrekende stoffen overtreedt; »; |
e) le paragraphe 1er, alinéa 1er, modifié par les lois du 28 mars | e) paragraaf 1, eerste lid, gewijzigd door de wetten van 28 maart |
2003, 27 décembre 2004, 20 juillet 2005, 1er mars 2007 et 10 septembre | 2003, 27 december 2004, 20 juli 2005, 1 maart 2007 en 10 september |
2009, est complété par les points 10°, 11°, 12°, 13° et 14°, rédigés | 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder 10°, 11°, 12°, 13° en |
comme suit : | 14° luidende: |
« 10° celui qui enfreint l'article 4 du Règlement (CE) n° 1272/2008 du | « 10° hij die artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, tot |
mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et | wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en |
1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006 overtreedt; |
11° celui qui enfreint l'article 1er, §§ 1er ou 3, du Règlement (CE) | 11° hij die artikel 1, §§ 1 of 3, van Verordening (EG) nr. 1102/2008 |
n° 1102/2008 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2008 | van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 inzake het |
relatif à l'interdiction des exportations de mercure métallique et de | verbod op de uitvoer van metallisch kwik en andere kwikverbindingen en |
certains composés et mélanges de mercure et au stockage en toute | -mengsels en de veilige opslag van metallisch kwik overtreedt; |
sécurité de cette substance; | |
12° celui qui enfreint les articles 28, § 1er, 46, 49, § 4, 52, §§ 1er, | 12° hij die de artikelen 28, § 1, 46, 49, § 4, 52, §§ 1, 4, 5 of 6, |
4, 5 ou 6, 54, §§ 1er ou 2, 55, 56, §§ 1er, 2 ou 4, 58, § 1er, 62, §§ | 54, §§ 1 of 2, 55, 56, §§ 1, 2 of 4, 58, § 1, 62, §§ 1, 2, 3 of 4, 64, |
1er, 2, 3 ou 4, 64, §§ 1er ou 2, 65, § 1er, ou 66, §§ 1er, 2, 4, 5 ou | §§ 1 of 2, 65, § 1, of 66, §§ 1, 2, 4, 5 of 6, van Verordening (EG) |
6, du Règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil | nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des produits | 2009 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques et abrogeant les Directives 79/117/CEE et | en tot intrekking van de Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de |
91/414/CEE du Conseil; | Raad overtreedt; |
13° celui qui enfreint l'article 1er et l'annexe du Règlement (CE) n° | 13° hij die artikel 1 en de bijlage van Verordening (EG) nr. 547/2011 |
547/2011 du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 portant | van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 ter uitvoering |
application du Règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du | van Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de |
Conseil concernant les exigences en matière d'étiquetage de produits | Raad wat betreft de etiketteringsvoorschriften voor |
phytopharmaceutiques; | gewasbeschermingsmiddelen overtreedt; |
14° celui qui enfreint les articles 4, § 1er, et 5, § 1er, du | 14° hij die de artikelen 4, § 1, en 5, § 1, van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 2173/2005 du Conseil concernant la mise en place | 2173/2005 van de Raad van 20 december 2005 inzake de opzet van een |
d'un régime d'autorisation FLEGT relatif aux importations de bois dans | FLEGT-vergunningensysteem voor de invoer van hout in de Europese |
la Communauté européenne. »; | Gemeenschap overtreedt. »; |
f) le paragraphe 2, 3°, modifié par la loi du 27 décembre 2004, est | f) paragraaf 2, 3°, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 3° celui qui enfreint les articles 7, §§ 4 ou 7, 9, §§ 1er ou 2, 10, | « 3° hij die de artikelen 7, §§ 4 of 7, 9, §§ 1 of 2, 10, § 4, 13, §§ |
§ 4, 13, §§ 10 ou 11, 15, § 2, 16, §§ 2, 3 ou 4, ou 17, § 2, du | 10 of 11, 15, § 2, 16, §§ 2, 3 of 4, of 17, § 2, van Verordening (EG) |
Règlement (CE) n° 689/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 | nr. 689/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 |
juin 2008 concernant les exportations et importations de produits | betreffende de in- en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen |
chimiques dangereux; »; | overtreedt; »; |
g) le paragraphe 2, 5°, modifié par la loi du 28 mars 2003, est | g) paragraaf 2, 5°, zoals gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
« 5° celui qui enfreint les articles 17, § 4, 18, § 5, ou 25 du | « 5° hij die de artikelen 17, § 4, 18, § 5, of 25 van Verordening (EG) |
Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 | nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september |
septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; »; | 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen overtreedt; »; |
h) le paragraphe 2, modifié par les lois du 28 mars 2003, 27 décembre | h) paragraaf 2, gewijzigd door de wetten van 28 maart 2003, 27 |
2004, 1er mars 2007 et 10 septembre 2009, est complété par les points | december 2004, 1 maart 2007 en 10 september 2009, wordt aangevuld met |
8°, 9° et 10°, rédigés comme suit : | de bepalingen onder 8°, 9° en 10°, luidende: |
« 8° celui qui enfreint les articles 37, § 3 ou 6, 40, § 1er, 41, 48, | « 8° hij die de artikelen 37, §§ 3 of 6, 40, § 1, 41, 48, §§ 1 of 2, |
§ 1er ou 2, ou 49, § 1er, du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement | of 49, § 1, van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees |
européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, tot wijziging en |
mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et | intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot |
1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; | wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006 overtreedt; |
9° celui qui enfreint l'article 5, § 3, du Règlement (CE) n° 1102/2008 | 9° hij die artikel 5, § 3, van Verordening (EG) nr. 1102/2008 van het |
du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2008 relatif à | Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 inzake het verbod op |
l'interdiction des exportations de mercure métallique et de certains | de uitvoer van metallisch kwik en andere kwikverbindingen en -mengsels |
composés et mélanges de mercure et au stockage en toute sécurité de | en de veilige opslag van metallisch kwik overtreedt; |
cette substance; | |
10° celui qui enfreint les articles 51, § 5, 61, §§ 1 ou 3, ou 67, §§ | 10° hij die de artikelen 51, § 5, 61, §§ 1 of 3, of 67, §§ 1, 2 of 3, |
1, 2 ou 3, du Règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du | van Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de |
Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des | Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt brengen van |
produits phytopharmaceutiques et abrogeant les Directives 79/117/CEE | gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de Richtlijnen |
et 91/414/CEE du Conseil. » | 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad overtreedt. » |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK6. - Slotbepalingen |
Art. 29.A l'annexe Ire de la même loi, telle que modifié par les lois |
Art. 29.In de bijlage I van dezelfde wet, zoals gewijzigd door de |
du 28 mars 2003, 27 décembre 2004, 20 juillet 2005, 1er mars 2007, 11 | wetten van 28 maart 2003, 27 december 2004, 20 juli 2005, 1 maart |
mai 2007 et 10 septembre 2009, sont apportées les modifications | 2007, 11 mei 2007 en 10 september 2009, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° les mots « Règlement (CE) n° 304/2003 du Parlement européen et du | 1° de woorden « Verordening (EG) nr. 304/2003 van het Europees |
Conseil du 28 janvier 2003 concernant les exportations et importations | Parlement en de Raad van 28 januari 2003 betreffende de in- en uitvoer |
de produits chimiques, JO 2003, L63 » sont remplacés par les mots « | van gevaarlijke chemische stoffen, PB 2003, L63 » worden vervangen |
Règlement (CE) n° 689/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 | door de woorden « Verordening (EG) nr. 689/2008 van het Europees |
juin 2008 concernant les exportations et importations de produits | Parlement en de Raad van 17 juni 2008 betreffende de in- en uitvoer |
chimiques dangereux »; | van gevaarlijke chemische stoffen »; |
2° les mots « Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen en du | 2° de woorden « Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees |
Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la | Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag |
couche d'ozone » sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° | afbrekende stoffen » worden vervangen door de woorden « Verordening |
1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 | (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone »; | september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen »; |
3° l'annexe Ire est complétée comme suit : | 3° de bijlage I wordt aangevuld als volgt : |
« Règlement (CE) n° 1102/2008 du Parlement européen et du Conseil du | « Verordening (EG) nr. 1102/2008 van het Europees Parlement en de Raad |
22 octobre 2008 relatif à l'interdiction des exportations de mercure | van 22 oktober 2008 inzake het verbod op de uitvoer van metallisch |
métallique et de certains composés et mélanges de mercure et au | kwik en andere kwikverbindingen en -mengsels en de veilige opslag van |
stockage en toute sécurité de cette substance | metallisch kwik |
Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 | Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad |
décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à | van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en |
l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les | verpakking van stoffen en mengsels, tot wijziging en intrekking van de |
Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° | Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening |
1907/2006 | (EG) nr. 1907/2006 |
Règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 | Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2009 concernant la mise sur le marché des produits | van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt brengen van |
phytopharmaceutiques et abrogeant les directives 79/117/CEE et | gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de Richtlijnen |
91/414/CEE du Conseil | 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad |
Règlement (UE) n° 547/2011 du Parlement européen et du Conseil du 8 | Verordening (EU) nr. 547/2011 van het Europees Parlement en de Raad |
juin 2011 portant application du Règlement (CE) n° 1107/2009 du | van 8 juni 2011 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1107/2009 van |
Parlement européen et du Conseil concernant les exigences en matière | het Europees Parlement en de Raad wat betreft de |
d'étiquetage de produits phytopharmaceutiques | etiketteringsvoorschriften voor gewasbeschermingsmiddelen |
Règlement (CE) n° 2173/2005 du Conseil concernant la mise en place | Verordening (EG) nr. 2173/2005 van de Raad van 20 december 2005 inzake |
d'un régime d'autorisation FLEGT relatif aux importations de bois dans | de opzet van een FLEGT-vergunningensysteem voor de invoer van hout in |
la Communauté européenne. » | de Europese Gemeenschap. » |
Art. 30.Le chapitre 3 de la présente loi produit ses effets le 20 |
Art. 30.Hoofdstuk 3 van deze wet heeft uitwerking met ingang van 20 |
novembre 2010. | november 2010. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 27 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de la Migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en |
Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |