Loi organisant les voies de recours contre les décisions prises par la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Wet tot organisatie van de mogelijkheden tot beroep tegen de beslissingen genomen door de Commissie voor de Regulering van de Elektricitieit en het Gas |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 JUILLET 2005. - Loi organisant les voies de recours contre les | 27 JULI 2005. - Wet tot organisatie van de mogelijkheden tot beroep |
décisions prises par la Commission de Régulation de l'Electricité et | tegen de beslissingen genomen door de Commissie voor de Regulering van |
du Gaz (1) | de Elektricitieit en het Gas (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives au marché de l'électricité | HOOFDSTUK 1. - Bepalingen betreffende de elektriciteitsmarkt |
Art. 2.Il est inséré dans la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 2.In de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'organisation du marché de l'électricité, à la place du Chapitre | elektriciteitsmarkt wordt in de plaats van Hoofdstuk VIbis, dat |
VIbis qui devient le Chapitre VIquinquies, un nouveau Chapitre VIbis, | Hoofdstuk VIquinquies wordt, een nieuw Hoofdstuk VIbis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Chapitre VIbis. - Recours contre les décisions prises par la | « Hoofdstuk VIbis. - Rechtsmiddelen tegen de beslissingen genomen door |
Commission | de Commissie |
Section 1re. - Litiges relevant de la compétence de la cour d'appel de | Afdeling 1. - Geschillen die ressorteren onder de bevoegdheid van het |
Bruxelles | hof van beroep te Brussel |
Art. 29bis.§ 1er. Un recours auprès de la cour d'appel de Bruxelles |
Art. 29bis.§ 1. Er kan een beroep worden ingesteld bij het hof van |
siégeant comme en référé est ouvert à toute personne justifiant d'un | beroep te Brussel zetelend zoals in kort geding, door elke persoon die |
intérêt contre les décisions de la Commission énumérées ci-après : | een belang aantoont, tegen de hierna opgesomde beslissingen van de |
1° les décisions prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, | Commissie : 1° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
8°, relatif au contrôle du respect par le gestionnaire du réseau des | lid, 8°, betreffende de controle op de naleving door de netbeheerder |
dispositions de l'article 9 et ses arrêtés d'exécution; | van de bepalingen van artikel 9 en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2° les décisions prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, | 2° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
9°, relatif au contrôle de l'application du règlement technique visé à | lid, 9°, betreffende de controle op de toepassing van het technisch |
l'article 11 et ses arrêtés d'exécution; | reglement bedoeld in artikel 11 en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
3° les décisions prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, | 3° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
10°, relatif au contrôle de l'exécution par le gestionnaire du réseau | lid, 10°, betreffende de controle op de uitvoering door de |
du plan de développement visé à l'article 13 et ses arrêtés | netbeheerder van het ontwikkelingsplan bedoeld in artikel 13 en de |
d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan; |
4° les décisions prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, | 4° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
11°, relatif au contrôle et à l'évaluation de l'exécution des | lid, 11°, betreffende de controle op en de evaluatie van de uitvoering |
obligations de service public visées à l'article 21, premier alinéa, | van de openbare dienstverplichtingen bedoeld in artikel 21, eerste |
1° et ses arrêtés d'exécution, et, le cas échéant, à l'application des | lid, 1° en de uitvoeringsbesluiten ervan en, desgevallend, betreffende |
de toepassing van de afwijkingen die zijn toegestaan krachtens artikel | |
dérogations accordées en vertu de l'article 21, premier alinéa, 2°, et | 21, eerste lid, 2°, en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
ses arrêtés d'application; | |
5° les décisions prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, | 5° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
13°, relatif à l'adoption de la méthode de calcul et à la vérification | lid, 13°, betreffende de goedkeuring van de berekeningsmethode en de |
des calculs des coûts et pertes visés à l'article 21, premier alinéa, | controle van de berekeningen van de kosten en verliezen bedoeld in |
3°, a) et ses arrêtés d'exécution; | artikel 21, eerste lid, 3°, a) en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
6° les décisions prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, | 6° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
14°, relatif à l'approbation des tarifs de raccordement au réseau de | lid, 14°, betreffende de goedkeuring van de tarieven voor de |
aansluiting op het transmissienet en voor het gebruik ervan bedoeld in | |
transport et d'utilisation de celui-ci visés à l'article 12 de la loi | artikel 12 van de wet en van de uitvoeringsbesluiten ervan; |
et ses arrêtés d'exécution; | |
7° les décisions prises en application de la mission qu'elle exerce en | 7° de beslissingen genomen met toepassing van de opdracht die zij |
vertu de l'article 23, § 2, alinéa 2, 14°bis, relatif au contrôle sur | uitoefent krachtens artikel 23, § 2, tweede lid, 14°bis, betreffende |
le fait que les tarifications pour la fourniture d'électricité sont | het toezicht op het feit dat de tarifering voor de levering van |
orientées dans le sens de l'intérêt général et s'intègrent dans la | elektriciteit gericht is op het algemeen belang en zich in het globale |
politique énergétique globale et, le cas échéant, au contrôle des prix | energiebeleid integreert en in voorkomend geval betreffende het |
maximaux applicables à des clients finals et aux distributeurs | toezicht op de maximumprijzen die toepasselijk zijn op eindafnemers en |
approvisionnant des clients finals qui n'ont pas la qualité de client | distributeurs die eindafnemers bevoorraden die geen in aanmerking |
éligible; | komende afnemers zijn; |
8° les décisions prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, | 8° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
15°, relatif au contrôle des comptes des entreprises du secteur de | lid, 15°, betreffende de controle van de rekeningen van de |
l'électricité visés à l'article 22 et ses arrêtés d'exécution; | ondernemingen uit de elektriciteitssector bedoeld in artikel 22 en de |
uitvoeringsbesluiten ervan; | |
9° les décisions prises en application de l'article 31 relatif aux | 9° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 31 betreffende |
amendes administratives. | administratieve boeten. |
§ 2. La cour d'appel de Bruxelles est saisie du fond du litige et | § 2. De grond van de zaak wordt voorgelegd aan het hof van beroep van |
dispose d'une compétence de pleine juridiction. | Brussel dat uitspraak doet met volle rechtsmacht. |
Section 2. - Litiges relevant de la compétence du Conseil de la | Afdeling 2 - Geschillen die ressorteren onder de bevoegdheid van de |
concurrence | Raad voor de Mededinging |
Art. 29ter.Un recours auprès du Conseil de la concurrence est ouvert |
Art. 29ter.Er kan een beroep worden ingesteld bij de Raad voor de |
à toute personne justifiant d'un intérêt contre toute décision de la | Mededinging door elke persoon die een belang aantoont, tegen de |
Commission, prise en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, 9°, | beslissingen van de Commissie, genomen in toepassing van artikel 23, |
relatif au contrôle de l'application du règlement technique visé à | 2, tweede lid, 9°, betreffende de controle op de toepassing van het |
l'article 11 et ses arrêtés d'exécution, lorsque la décision concerne | technisch reglement bedoeld in artikel 11 en de uitvoeringsbesluiten |
ervan, voorzover de beslissing de goedkeuring, de aanvraag tot | |
l'approbation, la demande de révision ou le refus d'approbation : | herziening of de weigering tot goedkeuring betreft van : |
1° des décisions du gestionnaire du réseau relatives à l'accès au | 1° de beslissingen van de netbeheerder betreffende de toegang tot het |
réseau de transport, visé à l'article 15, à l'exception des droits et | transmissienet, bedoeld in artikel 15, behalve in geval van |
obligations contractuels; | contractuele rechten en verbintenissen; |
2° de la ou des méthodes d'allocation de la capacité d'interconnexion | 2° de allocatiemethode of methoden voor de toewijzing van de |
disponible pour les échanges d'électricité avec les réseaux de | beschikbare capaciteit op de interconnectoren voor de |
transport étrangers. » | elektriciteitsuitwisselingen met de buitenlandse transmissienetten. » |
Art. 3.A l'article 28 de la même loi, les mots « à l'accès au réseau |
Art. 3.In artikel 28 van dezelfde wet vervallen de woorden « de |
de transport, » sont supprimés. | toegang tot het transmissienet. » |
Art. 4.Sont abrogés : |
Art. 4.Worden opgeheven : |
1° l'article 23, § 2, alinéa 2, 3°, de la même loi; | 1° artikel 23, § 2, tweede lid, 3°, van dezelfde wet; |
2° l'article 29 de la même loi; | 2° artikel 29 van dezelfde wet; |
3° l'arrêté royal du 20 septembre 2002 relatif à la coopération entre | 3° het koninklijk besluit van 20 september 2002 betreffende de |
la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz et le Service | samenwerking tussen de Commissie voor de Regulering van de |
de concurrence et le corps des rapporteurs. | Elektriciteit en het Gas en de Dienst voor de Mededinging en het korps |
verslaggevers. | |
Art. 5.L'article 29bis de la même loi, inséré par la loi du 16 |
Art. 5.Artikel 29bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 16 |
juillet 2001, en devient l'article 29octies. | juli 2001, wordt artikel 29octies. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives au marché du gaz naturel | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de aardgasmarkt |
Art. 6.Il est inséré dans la loi du 12 avril 1965 relative au |
Art. 6.In de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
transport de produits gazeux et autres par canalisations un nouveau | gasachtige producten en andere door middel van leidingen wordt een |
Chapitre IVsepties rédigé comme suit : | nieuw Hoofdstuk IVsepties ingevoegd, luidend als volgt : |
« Chapitre IVsepties - Voies de recours contre les décisions prises | « Hoofdstuk IVsepties - Rechtsmiddelen tegen de beslissingen genomen |
par la Commission | door de Commissie |
Section 1re. - Litiges relevant de la compétence de la cour d'appel de | Afdeling 1. - Geschillen die ressorteren onder de bevoegdheid van het |
Bruxelles | hof van beroep te Brussel |
Art. 15/20.§ 1er. Un recours auprès de la cour d'appel de Bruxelles, |
Art. 15/20.§ 1. Er kan een beroep worden ingediend bij het hof van |
siégeant comme en référé, est ouvert à toute personne justifiant d'un | beroep te Brussel zetelend zoals in kort geding, door elke persoon die |
intérêt, contre les décisions de la Commission énumérées ci-après : | een belang aantoont, tegen de hierna opgesomde beslissingen van de |
1° les décisions prises en application de l'article 15/14, § 2, alinéa | Commissie : 1° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 15/14, § 2, |
2, 6°, relatif à l'approbation des conditions d'accès au réseau de | tweede lid, 6°, betreffende de goedkeuring van de voorwaarden voor |
toegang tot het aardgasvervoersnet en betreffende het toezicht op de | |
transport de gaz naturel et au contrôle de leur application, à | toepassing ervan met uitzondering van de beslissingen bedoeld in |
l'exception des décisions visées à l'article 15/20bis, 1°; | artikel 15/20bis, 1°; |
2° les décisions prises en application de l'article 15/14, § 2, alinéa | 2° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 15/14, § 2, |
2, 7°, relatif au contrôle et à l'évaluation des obligations de | tweede lid, 7°, betreffende het toezicht op en de evaluatie van de |
service public visées à l'article 15/11 et ses arrêtés d'exécution; | openbare dienstverplichtingen bedoeld in artikel 15/11 en de |
uitvoeringsbesluiten ervan; | |
3° les décisions prises en application de l'article 15/14, § 2, alinéa | 3° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 15/14, § 2, |
2, 8°, relatif au contrôle et à l'évaluation de l'application des | tweede lid, 8°, betreffende het toezicht op en de evaluatie van de |
dispositions de l'article 15/7 et ses arrêtés d'exécution; | toepassing van de bepalingen van artikel 15/7 en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
4° les décisions prises en application de l'article 15/14, § 2, alinéa | 4° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 15/14, § 2, |
2, 8°bis, relatif au contrôle et à l'évaluation de l'application des | tweede lid, 8°bis, betreffende het toezicht op en de evaluatie van de |
dispositions de l'article 23bis et ses arrêtés d'exécution; | toepassing van de bepalingen van artikel 23bis en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
5° les décisions prises en application de l'article 15/14, § 2, alinéa | 5° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 15/14, § 2, |
2, 9°, relatif au contrôle de la comptabilité des entreprises du | tweede lid, 9°, betreffende de controle van de boekhouding van de |
secteur du gaz naturel visée aux articles 15/5 à 15/5decies et leurs | ondernemingen uit de aardgassector bedoeld in de artikelen 15/5 tot |
arrêtés d'exécution; | 15/5decies en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
6° les décisions prises en application de l'article 15/14, § 2, alinéa | 6° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 15/14, § 2, |
2, 9°bis, relatif à l'approbation des tarifs visés à l'article 15/5, § | tweede lid, 9°bis, betreffende de goedkeuring van de tarieven bedoeld |
2 et ses arrêtés d'exécution; | in artikel 15/5, § 2 en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
7° les décisions prises en application de l'article 20/2 relatif aux | 7° de beslissingen genomen met toepassing van artikel 20/2 betreffende |
amendes administratives. | de administratieve boeten. |
§ 2. La cour d'appel de Bruxelles est saisie du fonds du litige et | § 2. De grond van de zaak wordt voorgelegd aan het hof van beroep van |
dispose d'une compétence de pleine juridiction. | Brussel dat uitspraak doet met volle rechtsmacht. |
Section 2. - Litiges relevant de la compétence du Conseil de la | Afdeling 2. - Geschillen die ressorteren onder de bevoegdheid van de |
concurrence | Raad voor de Mededinging |
Art. 15/20bis.Un recours auprès du Conseil de la Concurrence est |
Art. 15/20bis.Er kan een beroep worden ingesteld bij de Raad voor de |
ouvert à toute personne justifiant d'un intérêt contre toute décision | Mededinging door elke persoon die een belang aantoont, tegen de |
de la Commission d'approuver ou de rejeter : | beslissingen van de Commissie tot goedkeuring of weigering van : |
1° les décisions du gestionnaire du réseau relatives à l'accès au | 1° de beslissingen van de netbeheerder betreffende de toegang tot het |
réseau de transport, visé à l'article 15/5, à l'exception des droits | vervoersnet, bedoeld in artikel 15/5, behalve in geval van |
et obligations contractuels; | contractuele rechten en verbintenissen; |
2° la ou les méthodes d'allocation de la quantité de gaz naturel | 2° de allocatiemethode of methoden voor de hoeveelheid aardgas |
disponible aux points d'interconnexion avec les réseaux de transport | beschikbaar op de interconnectoren met de buitenlandse vervoersnetten |
étrangers. » | » |
Art. 7.A l'article15/17 de la même loi, inséré par la loi du 29 avril |
Art. 7.In artikel 15/17 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 |
1999 et remplacé par la loi du 16 juillet 2001, les mots « aux réseaux | april 1999 en vervangen bij de wet van 16 juli 2001, vervallen de |
de transport ou » sont supprimés. | woorden « de vervoersnetten of » |
Art. 8.Sont abrogés : |
Art. 8.Worden opgeheven : |
1° l'article 15/14, § 2, alinéa 2, 3° de la même loi; | 1° artikel 15/14, § 2, tweede lid, 3° van dezelfde wet; |
2° l'article 15/18 de la même loi. | 2° artikel 15/18 van dezelfde wet. |
CHAPITRE III. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen |
Art. 9.§ 1er. Un article 605quater, rédigé comme suit, est inséré |
Art. 9.§ 1. In het Gerechtelijk Wetboek wordt een artikel 605quater |
dans le Code judiciaire : | ingevoegd, luidende : |
« La cour d'appel connaît des recours visés à : | « Het hof van beroep neemt kennis van de beroepen bedoeld in : |
1° l'article 29bis de la loi du 29 avril 1999 relative à | 1° artikel 29bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité; | organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
2° l'article 29sexies de la loi du 29 avril 1999 relative à | 2° artikel 29sexies van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité; | organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
3° l'article 15/20 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | 3° artikel 15/20 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer |
produits gazeux et autres par canalisations; | van gasachtige producten en andere door middel van leidingen; |
4° l'article 15/23 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | 4° artikel 15/23 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer |
produits gazeux et autres par canalisations. » | van gasachtige producten en andere door middel van leidingen. » |
§ 2. Un article 633quater, rédigé comme suit, est inséré dans le Code | § 2. In het Gerechtelijk Wetboek wordt een artikel 633quater |
judiciaire : | ingevoegd, luidende : |
« La cour d'appel de Bruxelles est seule compétente pour connaître des | « Enkel het hof van beroep van Brussel is bevoegd om kennis te nemen |
recours visés à l'article 605quater. » | van de beroepen bedoeld in artikel 605quater. » |
Art. 10.Les procédures pendantes devant les cours, les tribunaux et |
Art. 10.De procedures die, op de datum van inwerkingtreding van deze |
les autres instances, y compris les voies de recours qui peuvent être | wet, aanhangig zijn bij de hoven, de rechtbanken en de andere |
introduites contre leurs décisions, à la date de l'entrée en vigueur | instanties, inclusief de mogelijkheden om beroep in te stellen tegen |
de la présente loi seront poursuivies et clôturées conformément aux règles applicables avant cette date. Lorsqu'elle survient au cours d'un délai de recours existant sous l'empire du régime prévalant antérieurement et qu'aucun recours n'a encore été introduit sur cette base, l'entrée en vigueur de la présente loi fait courir un nouveau délai de recours tel que prévu par la présente loi. Art. 11.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi, à l'exception du présent article. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
hun beslissingen zullen worden voortgezet en afgesloten overeenkomstig de regels die van toepassing zijn voor deze datum. Indien deze wet van kracht wordt gedurende een beroepstermijn die bestaat onder het voorgaande geldende stelsel en op deze basis nog geen beroep werd ingesteld, doet de inwerkingtreding van deze wet een nieuwe beroepstermijn lopen zoals voorzien in deze wet. Art. 11.De Koning bepaalt, uitgezonderd voor dit artikel, voor elk artikel van deze wet de datum waarop het in werking treedt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Salina, le 27 juillet 2005. | Gegeven te Salina, 27 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, absente : | Voor de Vice-Eerste minister en Minister van Justitie, afwezig : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Pour le Ministre de l'Economie et de l'Energie, absent : | Voor de Minister van Economie en Energie, afwezig : |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour la Ministre de la Justice, absente : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2004-2005 | Zitting 2004-2005. |
Chambre des représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
Document : 51 1895 - N° 1 : Projet de loi. - N°. 2 : Amendement. - N° | Stukken : 51 1895 - Nr. 1 : Wetsontwerp - Nr. 2 : Amendement - Nr. 3 : |
3 : Rapport. - N° 4 : Texte adopté par la commission. - N° 5 : Texte | Verslag - Nr. 4 : tekst aangenomen door de commissie - Nr. 5 : Tekst |
adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 7 juillet 2005. | Integraal verslag : 7 juli 2005 |
Sénat. | Senaat. |
Documents : 3-1301 - N°. 1 : Project transmis par la Chambre des | Stukken : 3-1301.- Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants. - N° 2 : Rapport. - N° 3 : Texte corrigé par la | Volksvertegenwoordigers.- Nr. 2 : Verslag. - Nr. 3 : Tekst verbeterd |
commission. - N° 4 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la | door de commissie. - Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering |
sanction royale. | en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. |
Annales du Sénat : 15 juillet 2005. | Handelingen van de Senaat : 15 juli 2005. |