← Retour vers "Loi portant assentiment aux Actes internationaux, signés à Madrid le 6 novembre 1992, concernant l'adhésion de la République hellénique à l'Accord relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signé à Schengen le 14 juin 1985 et à la Convention d'application de cet Accord, signée à Schengen le 19 juin 1990 "
Loi portant assentiment aux Actes internationaux, signés à Madrid le 6 novembre 1992, concernant l'adhésion de la République hellénique à l'Accord relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signé à Schengen le 14 juin 1985 et à la Convention d'application de cet Accord, signée à Schengen le 19 juin 1990 | Wet houdende instemming met de internationale Akten, ondertekend op 6 november 1992 te Madrid betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot het Akkoord inzake de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 14 juni 1985 en tot de Overeenkomst ter uitvoering van dit Akkoord, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
27 JUILLET 1997. Loi portant assentiment aux Actes internationaux, | 27 JULI 1997. Wet houdende instemming met de internationale Akten, |
signés à Madrid le 6 novembre 1992, concernant l'adhésion de la | ondertekend op 6 november 1992 te Madrid betreffende de toetreding van |
République hellénique à l'Accord relatif à la suppression graduelle | de Helleense Republiek tot het Akkoord inzake de geleidelijke |
des contrôles aux frontières communes, signé à Schengen le 14 juin | afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, |
1985 et à la Convention d'application de cet Accord, signée à Schengen | ondertekend te Schengen op 14 juni 1985 en tot de Overeenkomst ter |
le 19 juin 1990 (1) | uitvoering van dit Akkoord, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Les Actes internationaux suivants sortiront leur plein et |
Art. 2.De volgende Internationale Akten zullen volkomen uitwerking |
entier effet : | hebben : |
1. Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République hellénique à | 1. Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Helleense |
l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique | Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de Staten van de |
Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de | |
Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République | Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de |
française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux | controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen |
frontières communes, signé à Schengen le 14 juin 1985, tel qu'amendé | op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op |
par les Protocoles d'adhésion du Gouvernement de la . | |
République Italienne, signé à Paris le 27 novembre 1990 et des | 27 november 1990 te Parijs ondertekende Protocol betreffende de |
Gouvernements du Royaume d'Espagne et de la République Portugaise, | |
signés à Bonn le 25 juin 1991, et Déclaration commune et annexe, | toetreding van de Regering van de Italiaanse Republiek en bij de op 25 |
juni 1991 te Bonn ondertekende Protocollen betreffende de toetreding | |
van de Regeringen van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek | |
signés à Madrid le 6 novembre 1992. | Gemeenschappelijke Verklaring en Bijlage, ondertekend te Madrid op 6 |
november 1992. | |
2. Accord d'adhésion de la République Hellénique à la Convention | 2. Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek |
tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de | |
Staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek | |
d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les | Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen |
Gouvernements des Etats de l'Union Economique Benelux, de la | gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de |
République Fédérale d'Allemagne et de la République Française relatif | controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen |
à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, | |
signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République | op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november |
Italienne par l'Accord, signé à Paris le 27 novembre 1990 et le | 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en |
Royaume d'Espagne et la République Portugaise par les Accords, signés | de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende |
à Bonn le 25 juin 1991, Annexes, Acte final et Déclaration commune, | Overeenkomsten zijn toegetreden, Slotakte en Gemeenschappelijke |
signés à Madrid le 6 novembre 1992. | Verklaring, ondertekend te Madrid op 6 november 1992. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 27 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangers, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Vu et scellé du Sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L'instrument de ratification de la Belgique a été déposé le 26 août | De bekrachtigingsoorkonde van België werd neergelegd op 26 augustus |
1997. | 1997. |
Ce Protocole n'est pas encore entré en vigueur. La date de l'entrée en | Dit Protocol is nog niet in werking getreden. De datum van |
vigueur ainsi que la liste des Etats liés seront publiées | inwerkingtreding alsmede de lijst der gebonden Staten zullen later |
ultérieurement. . | gepubliceerd worden. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L'instrument de ratification de la Belgique a été déposé le 26 août | De bekrachtigingsoorkonde van België werd neergelegd op 26 augustus |
1997. | 1997. |
Cet Accord n'est pas encore entré en vigueur. La date de l'entrée en | Deze Overeenkomst is nog niet in werking getreden. De datum van |
vigueur ainsi que la liste des Etats liés seront publiées | inwerkingtreding alsmede de lijst der gebonden Staten zullen later |
ultérieurement. | gepubliceerd worden. |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |