| Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie | Wet houdende diverse bepalingen inzake energie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 27 DECEMBRE 2012. - Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie (1) | 27 DECEMBER 2012. - Wet houdende diverse bepalingen inzake energie (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
| CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
| CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 |
| relative à l'organisation du marché de l'électricité | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 29 avril |
Art. 2.In artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 29 april |
| 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, modifié en | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatst |
| dernier lieu par la loi du 8 janvier 2012, la phrase « Les certificats | gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012, wordt de zin » de |
| certificaten die worden toegekend aan installaties voor | |
| octroyés à des installations de production d'électricité à partir des | elektriciteitsproductie vanuit wind in de zeegebieden waarover België |
| vents dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa | zijn jurisdictie kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal |
| juridiction conformément au droit maritime international et faisant | zeerecht en die het voorwerp uitmaken van een domeinconcessie zoals |
| l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6 ne bénéficient | bedoeld bij artikel 6 genieten slechts van bovenvermelde verplichting |
| de l'obligation de rachat à un prix minimal susvisée qu'à condition | tot aankoop tegen een minimumprijs op voorwaarde dat de elektriciteit |
| que l'électricité produite par ces installations et ayant donné droit | die door deze installaties wordt geproduceerd en die het recht heeft |
| à l'octroi des certificats soit injectée directement sur le réseau de | verleend op het toekennen van certificaten rechtstreeks op het |
| transport. » est abrogée : | transmissienet wordt geïnjecteerd. » opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 21bis de la même loi, modifié en dernier lieu |
Art. 3.In artikel 21bis van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
| par la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont | van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| apportées : 1° le § 1erbis est abrogé; | 1° paragraaf 1bis wordt opgeheven; |
| 2° dans le § 2, alinéa 1er, 4°, le mot « entre » est remplacé par les | 2° in § 2, eerste lid, 4°, wordt het woord « tussen » vervangen door |
| mots « supérieure à » et les mots « et 250 000 MWh/an » entre les mots | de woorden « meer dan » en worden de woorden « en 250 000 MWh/jaar » |
| « 25 000 MWh/an » et les mots « : de 45 pourcent » sont abrogés; | tussen de woorden « 25 000 MWh/jaar » en de woorden « : met 45 procent |
| 3° dans le § 2, alinéa 2, le mot « Lorsque » et les mots « , une | » opgeheven; 3° in § 2, tweede lid wordt het woord « Wanneer » en worden de woorden |
| quantité supérieure à 250 000 MWh est fournie à un client final, » | « aan een eindafnemer meer dan 250 000 MWh geleverd wordt, » |
| sont abrogés. | opgeheven. |
| CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 |
| les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot |
| certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de |
| régulation et au contrôle du marché de l'électricité | kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
| elektriciteitsmarkt | |
Art. 4.L'article 5 de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les |
Art. 4.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot |
| modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot |
| certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de |
| régulation et au contrôle du marché de l'électricité, remplacé par | kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
| elektriciteitsmarkt, vervangen bij koninklijk besluit van 27 maart | |
| arrêté royal du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2003 | 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot |
| fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement | bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot |
| de certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de |
| régulation et au contrôle du marché de l'électricité, tel que confirmé | kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
| par la loi du 15 décembre 2009 portant confirmation de divers arrêtés | elektriciteitsmarkt, bekrachtigd bij wet van 15 december 2009 houdende |
| bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten genomen krachtens de | |
| royaux pris en vertu de la loi du 29 avril 1999 relative à | wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
| l'organisation du marché de l'électricité et de la loi du 12 avril | elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het |
| 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, |
| canalisations, et l'article 5bis du même arrêté royal, inséré par | en artikel 5bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
| arrêté royal du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2003 | koninklijk besluit van 27 maart 2009 tot wijziging van het koninklijk |
| besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels | |
| fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement | betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare |
| de certaines obligations de service public et des coûts liés à la | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
| régulation et au contrôle du marché de l'électricité', tel que | en controle op de elektriciteitsmarkt, bekrachtigd bij wet van 15 |
| confirmé par la loi du 15 décembre 2009 portant confirmation de divers | december 2009 houdende bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten |
| arrêtés royaux pris en vertu de la loi du 29 avril 1999 relative à | genomen krachtens de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
| l'organisation du marché de l'électricité et de la loi du 12 avril | van de elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het |
| 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, |
| canalisations sont abrogés. | worden opgeheven. |
| CHAPITRE 4. - Confirmation de deux arrêtés royaux pris en vertu de la | HOOFDSTUK 4. - Bekrachtiging van twee koninklijke besluiten genomen |
| loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | krachtens de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
| l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het |
| produits gazeux et autres par canalisations | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen |
Art. 5.L'arrêté royal du 20 novembre 2012 déterminant les montants |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 20 november 2012 tot vaststelling |
| pour 2012 des fonds destinés au financement du coût réel résultant de | van de bedragen voor 2012 van de fondsen die bestemd zijn voor de |
| l'application de prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de | financiering van de werkelijke kostprijs ingevolge de toepassing van |
| maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas aan | |
| gaz naturel aux clients protégés résidentiels est confirmé avec effet | beschermde residentiële afnemers wordt bekrachtigd met ingang van 1 |
| au 1er janvier 2012. | januari 2012. |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté royal du 24 avril 2012 portant |
Art. 6.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 april 2012 tot |
| modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités | wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot |
| de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines | vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de financiering |
| obligations de services public et des coûts liés à la régulation et au | van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden |
| aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt en van het | |
| contrôle du marché de l'électricité et de l'arrêté royal du 28 octobre | koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de |
| 2004 fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de | beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het |
| la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de | federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen wordt |
| serre est confirmé avec effet au 1er avril 2012. | bekrachtigd met ingang van 1 april 2012. |
| CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 7.Les articles 3 et 4 entrent en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 7.De artikelen 3 en 4 treden in werking op 1 januari 2013. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
| M. WATHELET | M. WATHELET |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Pour la Ministre de la Justice, absente : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Documents. - Projet de loi, 53-2579, n° 1. - Rapport, 53-2579, n° 2. | Stukken. - Wetsontwerp, 53-2579, nr. 1. - Verslag, 53-2579, nr. 2. - |
| Texte corrigé par la commission, 53-2579, n° 3. - Texte adopté et | Tekst verbeterd door de commissie, 53-2579, nr. 3. - Tekst aangenomen |
| transmis au Sénat, 53-2579, n° 4. | en overgezonden naar de Senaat 53-2579, nr. 4. |
| Sénat. | Senaat. |
| Documents. - Projet de loi 5-1402 (1). | Stukken. - Wetontwerp 5-1402 (1). |