← Retour vers  "Loi spéciale modifiant la matière imposable visée à l'article 94, 1°, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en ce qui concerne la taxe de mise en circulation   "
                    
                        
                        
                
              | Loi spéciale modifiant la matière imposable visée à l'article 94, 1°, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en ce qui concerne la taxe de mise en circulation | Bijzondere wet tot wijziging van de belastbare materie bepaald in artikel 94, 1°, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen inzake de belasting op de inverkeerstelling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE | 
| PUBLIC FEDERAL FINANCES | OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | 
| 27 DECEMBRE 2005. - Loi spéciale modifiant la matière imposable visée | 27 DECEMBER 2005. - Bijzondere wet tot wijziging van de belastbare | 
| à l'article 94, 1°, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les | materie bepaald in artikel 94, 1°, van het Wetboek van de met de | 
| revenus en ce qui concerne la taxe de mise en circulation (1) | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen inzake de belasting op de inverkeerstelling (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.  | 
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.  | 
Art. 2.A l'article 94, 1°, du Code des taxes assimilées aux impôts  | 
Art. 2.In artikel 94, 1°, van het Wetboek van de met de  | 
| sur les revenus, les mots « tels qu'ils sont compris dans le sens de | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, worden de woorden « | 
| l'article 4, § 3 » sont insérés entre les mots « des remorques » et | zoals zij worden verstaan in de zin van artikel 4, § 3, » ingevoegd | 
| les mots « , en tant que ». | tussen de woorden « de aanhangwagens en » en de woorden « voorzover ». | 
Art. 3.L'article 2 entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2006.  | 
Art. 3.Artikel 2 treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2006.  | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands Zegel zal worden | 
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2005. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Scellé du Sceau de l'Etat : | Met 's Lands Zegel gezegeld : | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. | 
| Chambre des Représentants : | Kamer van Volksvertegenwoordigers : | 
| Documents parlementaires. - Projet de loi spéciale, n° 51-2099/1. - | Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet, nr. 51-2099/1. - Verslag, | 
| Rapport, n° 51-2099/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis | nr. 51-2099/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | 
| au Sénat, n° 51-2099/3. | overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2099/3. | 
| Compte rendu intégral : le 21 décembre 2005. | Integraal verslag : 21 december 2005. | 
| Sénat : | Senaat : | 
| Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | 
| représentants, n° 3-1494/1. - Rapport, n° 3-1494/2. - Texte adopté en | volksvertegenwoordigers, nr. 3-1494/1. - Verslag, nr. 3-1494/2. - | 
| Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | |
| séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 3-1494/3. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 3-1494/3. | 
| Annales du Sénat : le 23 décembre 2005. | Annalen van de Senaat : 23 december 2005. |