Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/09/2011
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 2 novembre 2010 relative à la participation de l'Etat belge dans la société anonyme « European Financial Stability Facility » et à l'octroi de la garantie de l'Etat aux instruments financiers émis par cette société "
Loi modifiant la loi du 2 novembre 2010 relative à la participation de l'Etat belge dans la société anonyme « European Financial Stability Facility » et à l'octroi de la garantie de l'Etat aux instruments financiers émis par cette société Wet tot wijziging van de wet van 2 november 2010 betreffende de deelneming van de Belgische Staat in de « European Financial Stability Facility » en het verlenen van de Staatswaarborg aan de door deze vennootschap uitgegeven financiële instrumenten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
26 SEPTEMBRE 2011. - Loi modifiant la loi du 2 novembre 2010 relative 26 SEPTEMBER 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 2 november 2010
à la participation de l'Etat belge dans la société anonyme « European betreffende de deelneming van de Belgische Staat in de « European
Financial Stability Facility » et à l'octroi de la garantie de l'Etat Financial Stability Facility » en het verlenen van de Staatswaarborg
aux instruments financiers émis par cette société (1) aan de door deze vennootschap uitgegeven financiële instrumenten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 2 novembre 2010 relative à la

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 2 november 2010 betreffende de

participation de l'Etat belge dans la société anonyme « European deelneming van de Belgische Staat in de « European Financial Stability
Financial Stability Facility » et à l'octroi de la garantie de l'Etat Facility » en het verlenen van de Staatswaarborg aan de door deze
aux instruments financiers émis par cette société, les modifications vennootschap uitgegeven financiële instrumenten, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : a) het 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° EFSF SA : la société anonyme de droit luxembourgeois « European « 1° NV EFSF : de op 7 juni 2010 opgerichte naamloze vennootschap «
Financial Stability Facility » constituée le 7 juin 2010 ayant pour European Financial Stability Facility » naar Luxemburgs recht met als
objet de fournir de l'assistance financière aux Etats membres de la doel het verstrekken van financiële bijstand aan de lidstaten van de
zone euro qui sont en difficultés finan-cières. Aux fins de se eurozone die in financiële moeilijkheden verkeren. Ten einde zich te
financer ou de fournir de l'assistance financière, la société peut financieren of financiële bijstand te verstrekken, kan de vennootschap
émettre des instruments financiers; »; financiële instrumenten uitgeven; »;
b) le 2° est remplacé par ce qui suit : b) het 2° wordt vervangen door wat volgt :
« 2° accord-cadre : l'accord du 7 juin 2010 conclu entre les Etats « 2° kaderovereenkomst : de op 7 juni 2010 tussen de lidstaten van de
membres de la zone euro et la EFSF SA portant notam-ment sur les eurozone en de NV EFSF gesloten overeenkomst betreffende inzonderheid
modalités d'octroi d'une assistance financière par la EFSF SA, les de modaliteiten voor het verstrekken van financiële bijstand door de
modalités d'émission d'instruments finan-ciers par la EFSF SA, la NV EFSF, de modaliteiten van de uitgifte van financiële instrumenten
structure de la garantie des Etats membres de la zone euro attachée à door de NV EFSF, de structuur van de waarborg die de lidstaten van de
ces instruments financiers, ainsi que les règles régissant les eurozo-ne aan deze financiële instrumenten verlenen, alsook de regels
rapports entre ces Etats, y compris toute modification ultérieure à die de verhoudingen tussen deze Staten beheersen, met inbegrip van
cet accord; »; elke wijziging die later aan deze overeenkomst wordt aangebracht; »;
c) l'article est complété par un 5° rédigé comme suit : c) het artikel wordt aangevuld met een 5°, luidende :
« 5° l'assistance financière : l'assistance de nature financière « 5° financiële bijstand : de in de kaderovereenkomst omschreven
définie dans l'accord-cadre, qui peut être fournie sous diver-ses bijstand van financiële aard die kan worden geboden onder diverse
formes, notamment sous la forme d'octroi de prêts aux Etats membres de vormen, inzonderheid onder de vorm van het verstrekken van leningen
la zone euro qui sont en difficultés financières, de garantie de leurs aan lidstaten van de eurozone die in financiële moeilijkheden
engagements, de recapitalisation de leurs établissements financiers, verkeren, het waarborgen van hun verbintenissen, het herkapitaliseren
d'achat sur le marché primaire ou secondaire d'instruments financiers van hun financiële instellingen, het kopen van door hen uitgegeven
qu'ils ont émis. » financiële instrumenten op de primaire of de secundaire markt. »

Art. 3.A l'article 4 de la même loi, les modifications suivantes sont

Art. 3.In artikel 4 van dezelfde wet worden de volgende wijzingen

apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « 120 % » sont remplacés par les mots « 1° in het tweede lid worden de woorden « 120 % » vervangen door de
165 % »; woorden « 165 % »;
2° dans l'alinéa 3, les mots « 15.292.180.000 d'euros » sont remplacés 2° in het derde lid worden de woorden « 15.292.180.000 euro »
par les mots « 34.500.000.000 euros ». vervangen door de woorden « 34.500.000.000 euro ».

Art. 4.L'article 5 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 5.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres,

«

Art. 5.De Koning mag, bij een besluit vastgesteld na overleg in de

autoriser le Ministre des Finances à effectuer à la demande de la EFSF Ministerraad, de Minister van Financiën machtigen om op verzoek van de
SA toute opération de gestion financière. » NV EFSF elke financiële beheersverrichting uit te voeren. »

Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 6/1, rédigé comme suit :

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidende :

«

Art. 6/1.Dès le 1er juillet 2013, tous les droits et obligations de

«

Art. 6/1.Vanaf 1 juli 2013 zullen alle rechten en plichten van de

la EFSF SA relatifs aux parts non encore déboursées et non financées à NV EFSF met betrekking tot de op deze datum nog niet uitbetaalde en
cette date des facilités de prêt existantes pourront être transférés niet gefinancierde gedeelten van de bestaande leningfaciliteiten
kunnen overgedragen worden aan het Europees Stabiliteitsmechanisme,
au Mécanisme européen de Stabilité institué par le traité du 11 opgericht door het Verdrag van 11 juli 2011, tot instelling van het
juillet 2011 instituant le Mécanisme européen de Stabilité qui Europees Stabiliteitsmechanisme dat de taken uitgeoefend door de NV
reprendra les fonctions exercées par la EFSF SA. EFSF zal overnemen.
La EFSF SA restera en place après cette date pour la gestion des De NV EFSF zal na deze datum blijven bestaan voor het beheer van de
créances en cours jusqu'à ce que le financement accordé aux Etats lopende schuldvorderingen totdat de verleende financiering aan de
lidstaten van de eurozone die daartoe zullen hebben verzocht, aan haar
membres de la zone euro qui en auront fait la demande, lui ait été volledig zal zijn terugbetaald en zij zelf haar schulden krachtens de
intégralement remboursé et qu'elle ait elle-même remboursé son passif uitgegeven financiële instrumenten zal hebben terugbetaald, alsook
au titre des instruments financiers émis, ainsi que de toute elke verplichting tot terugbetaling van de waarborgverstrekkers zal
obligation de remboursement des garants. » zijn nagekomen. »

Art. 6.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 6.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2011. Gegeven te Brussel, 26 september 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele
institutionnelles, Hervormingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2010-2011. (1) Zitting 2010-2011.
Chambre. Kamer.
Documents. - Projet de loi, 53 1715/001. - Amendements, 53 1715/002. - Stukken. - Wetsontwerp, 53 1715/001. - Amendementen, 53 1715/002. -
Rapport, 53 1715/003. - Texte adopté par la commission, 53 1715/004. Verslag, 53 1715/003. - Tekst aangenomen door de commissie, 53 1715/004.
Voir aussi : Zie ook :
Compte rendu intégral. - 13 septembre 2011. Integraal verslag. - 13 september 2011.
Sénat. Senaat.
S. 5-1219 S. 5-1219
^