Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/03/2014
← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la compétence au juge naturel. - Traduction allemande "
Loi modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la compétence au juge naturel. - Traduction allemande Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties met het oog op de toekenning van bevoegdheid aan de natuurlijke rechter in diverse materies. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 MARS 2014. - Loi modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la compétence au juge naturel. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 26 mars 2014 modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 août FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 MAART 2014. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties met het oog op de toekenning van bevoegdheid aan de natuurlijke rechter in diverse materies. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 maart 2014 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 2
2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand
bij handelstransacties met het oog op de toekenning van bevoegdheid
transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la aan de natuurlijke rechter in diverse materies (Belgisch Staatsblad
compétence au juge naturel (Moniteur belge du 22 mai 2014). van 22 mei 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
26. MÄRZ 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches und des 26. MÄRZ 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches und des
Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im
Geschäftsverkehr im Hinblick auf die Zuweisung der Zuständigkeit an Geschäftsverkehr im Hinblick auf die Zuweisung der Zuständigkeit an
den natürlichen Richter in verschiedenen Angelegenheiten den natürlichen Richter in verschiedenen Angelegenheiten
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Neue Zuständigkeiten des Handelsgerichts KAPITEL 2 - Neue Zuständigkeiten des Handelsgerichts
Art. 2 - 8 - [Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches] Art. 2 - 8 - [Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches]
Art. 9 - In Artikel 1338 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert Art. 9 - In Artikel 1338 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert
durch den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2000, wird zwischen den durch den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2000, wird zwischen den
Absätzen 2 und 3 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: Absätzen 2 und 3 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Diese Bestimmungen finden ebenfalls Anwendung auf jeden Antrag, der "Diese Bestimmungen finden ebenfalls Anwendung auf jeden Antrag, der
in die Zuständigkeit des Handelsgerichts fällt, wenn es in den in die Zuständigkeit des Handelsgerichts fällt, wenn es in den
Streitfällen erkennt, die in Artikel 573 erwähnt sind." Streitfällen erkennt, die in Artikel 573 erwähnt sind."
Art. 10 - In Artikel 8 des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung Art. 10 - In Artikel 8 des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung
von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr wird das Wort "Kaufleute" durch von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr wird das Wort "Kaufleute" durch
die Wörter "in Artikel 573 Absatz 1 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches die Wörter "in Artikel 573 Absatz 1 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches
erwähnte Unternehmen" ersetzt. erwähnte Unternehmen" ersetzt.
KAPITEL 3 - Neue Zuständigkeiten des Friedensrichters KAPITEL 3 - Neue Zuständigkeiten des Friedensrichters
Art. 11 - 12 - [Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches] Art. 11 - 12 - [Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches]
KAPITEL 4 - Sonderbestimmung KAPITEL 4 - Sonderbestimmung
Art. 13 - [Abänderung des Gerichtsgesetzbuches] Art. 13 - [Abänderung des Gerichtsgesetzbuches]
KAPITEL 5 - Übergangsbestimmungen KAPITEL 5 - Übergangsbestimmungen
Art. 14 - Sachen, die vor Inkraftreten des vorliegenden Gesetzes bei Art. 14 - Sachen, die vor Inkraftreten des vorliegenden Gesetzes bei
einem Rechtsprechungsorgan anhängig gemacht worden sind, das aufgrund einem Rechtsprechungsorgan anhängig gemacht worden sind, das aufgrund
der zu diesem Zeitpunkt geltenden Bestimmungen dafür zuständig war, der zu diesem Zeitpunkt geltenden Bestimmungen dafür zuständig war,
bleiben bei diesem Rechtsprechungsorgan anhängig. bleiben bei diesem Rechtsprechungsorgan anhängig.
Art. 15 - Einspruch und Dritteinspruch gegen eine Entscheidung, die Art. 15 - Einspruch und Dritteinspruch gegen eine Entscheidung, die
vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes von einem aufgrund der zum vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes von einem aufgrund der zum
Zeitpunkt dieser Entscheidung geltenden Bestimmungen zuständigen Zeitpunkt dieser Entscheidung geltenden Bestimmungen zuständigen
Rechtsprechungsorgan getroffen worden ist, werden bei diesem Rechtsprechungsorgan getroffen worden ist, werden bei diesem
Rechtsprechungsorgan erhoben. Rechtsprechungsorgan erhoben.
Art. 16 - Berufung gegen eine Entscheidung, die vor Inkrafttreten des Art. 16 - Berufung gegen eine Entscheidung, die vor Inkrafttreten des
vorliegenden Gesetzes von einem aufgrund der zum Zeitpunkt dieser vorliegenden Gesetzes von einem aufgrund der zum Zeitpunkt dieser
Entscheidung geltenden Bestimmungen zuständigen Rechtsprechungsorgan Entscheidung geltenden Bestimmungen zuständigen Rechtsprechungsorgan
getroffen worden ist, wird bei dem Rechtsprechungsorgan erhoben, das getroffen worden ist, wird bei dem Rechtsprechungsorgan erhoben, das
aufgrund der zum Zeitpunkt dieser Entscheidung geltenden Bestimmungen aufgrund der zum Zeitpunkt dieser Entscheidung geltenden Bestimmungen
zuständig war, um über die Berufung zu erkennen. zuständig war, um über die Berufung zu erkennen.
KAPITEL 6 - Inkrafttreten KAPITEL 6 - Inkrafttreten
Art. 17 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach Art. 17 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach
Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft. Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 26. März 2014 Gegeben zu Brüssel, den 26. März 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^