Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/03/2014
← Retour vers "Loi relative à la sécurité d'exploitation des lignes ferroviaires musées "
Loi relative à la sécurité d'exploitation des lignes ferroviaires musées Wet betreffende de exploitatieveiligheid van de museumspoorlijnen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
26 MARS 2014. - Loi relative à la sécurité d'exploitation des lignes 26 MAART 2014. - Wet betreffende de exploitatieveiligheid van de
ferroviaires musées (1) museumspoorlijnen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
TITRE 1er. - Dispositions générales TITEL 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.La présente loi règle l'ensemble des prescriptions relatives à

Art. 2.Deze wet regelt het geheel van de voorschriften betreffende de

la sécurité d'exploitation des lignes ferroviaires musées. exploitatieveiligheid van de museumspoorlijnen.
La présente loi ne s'applique pas au matériel roulant : Deze wet is niet van toepassing op het rollend materieel :
1° qui opère exclusivement sur les sections de voies de la ligne 1° dat uitsluitend gebruikt wordt op de baanvakken van de
ferroviaire musée qui sont temporairement fermées à la circulation museumspoorlijn die tijdelijk gesloten zijn voor het normale verkeer
normale pour cause d'entretien, de renouvellement ou du réaménagement ten behoeve van het onderhoud, de vernieuwing of de herinrichting van
de la ligne ferroviaire musée; de museumspoorlijn;
2° utilisé à des fins de manoeuvres sur les cours d'un dépôt ou d'un 2° dat gebruikt wordt voor de rangeringen op de pleinen van een
atelier. stelplaats of van een werkplaats.

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par :

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

1° "matériel" : le matériel roulant qui est utilisé sur 1° "materieel" : het rollend materieel dat gebruikt wordt op de
l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée; museumspoorlijninfrastructuur;
2° "Ministre" : le ministre qui a la régulation du transport 2° "Minister" : de minister die bevoegd is voor de regulering van het
ferroviaire dans ses attributions; spoorvervoer;
3° "ligne ferroviaire musée" : la ligne ferroviaire mise hors service, 3° "museumspoorlijn" : de buiten dienst gestelde maar niet-ontmantelde
mais non démantelée de l'infrastructure ferroviaire, dont le spoorlijn van de spoorweginfrastructuur waarvan de eigenaar of
propriétaire ou le titulaire d'un droit réel sur cette ligne titularis van een zakelijk recht op die spoorlijn akkoord is om ze te
ferroviaire accepte de la destiner à un caractère touristique, bestemmen voor een toeristisch, patrimoniaal of museaal karakter;
patrimonial ou muséal; 4° "exploitant de la ligne ferroviaire musée" : la personne morale ou 4° "museumspoorlijnuitbater" : de rechtspersoon of natuurlijke persoon
personne physique qui exploite une ligne ferroviaire musée; die een museumspoorlijn uitbaat;
5° "candidat-exploitant" : la personne morale ou personne physique qui 5° "kandidaat-uitbater" : de rechtspersoon of natuurlijke persoon die
veut exploiter une ligne ferroviaire musée; een museumspoorlijn wil uitbaten;
6° "exploitation" : la gestion et l'utilisation de la ligne 6° "uitbating" : het beheer en het gebruik van de museumspoorlijn voor
ferroviaire musée pour le trafic ferroviaire touristique; het toeristisch treinverkeer;
7° "expert matériel" : la personne physique ou personne morale 7° "expert materieel" : de natuurlijke persoon of rechtspersoon
disposant d'une expérience professionnelle d'au moins cinq ans sur le beschikkende over een beroepservaring van minstens vijf jaar op het
plan de la technique du matériel roulant ferroviaire. Les personnes vlak van de techniek van rollend spoormaterieel. Natuurlijke personen
physiques ont acquis cette expérience professionnelle chez une hebben deze beroepservaring verworven bij een spoorwegonderneming, een
entreprise ferroviaire, un constructeur de matériel ferroviaire ou un constructeur van spoormaterieel of een onderhoudsbedrijf van
prestataire de maintenance de matériel ferroviaire; spoormaterieel;
8° "expert infrastructure" : le gestionnaire de l'infrastructure 8° "expert infrastructuur" : de spoorweginfrastructuurbeheerder,
ferroviaire, visé au Code ferroviaire; bedoeld in de Spoorcodex;
9° "infrastructure de la ligne ferroviaire musée" : la ligne 9° "museumspoorlijninfrastructuur" : de museumspoorlijn en de
ferroviaire musée et les installations, les ouvrages d'art et installaties, de kunstwerken en aanhorigheden ten dienste van de
dépendances au service de l'exploitation de la ligne ferroviaire uitbating van een museumspoorlijn.
musée. Les ouvrages d'art comprennent notamment tous les ponts ainsi que les De kunstwerken omvatten onder meer alle bruggen evenals de
ouvrages du sous-sol à partir d'un diamètre de 1,5 m; ondergrondse bouwwerken vanaf 1,5 meter doorsnede;
10° "autorité de sécurité" : l'autorité chargée des tâches relatives à 10° "veiligheidsinstantie" : de overheid belast met de taken
la sécurité des chemins de fer, visée au Code ferroviaire et ses betreffende de veiligheid op het spoor, bedoeld in de Spoorcodex en
arrêtés d'exécution; zijn uitvoeringsbesluiten;
11° "organisme d'enquête" : l'organisme chargé de mener les enquêtes 11° "onderzoeksorgaan" : het orgaan aangewezen om onderzoeken uit te
sur les accidents et les incidents, visé au Code ferroviaire et ses voeren naar ongevallen en incidenten, bedoeld in de Spoorcodex en zijn
arrêtés d'exécution; uitvoeringsbesluiten;
12° "accident grave" : accident grave, visé au Code ferroviaire et ses 12° "ernstig ongeval" : ernstig ongeval, bedoeld in de Spoorcodex en
arrêtés d'exécution; zijn uitvoeringsbesluiten;
13° "vitesse de référence" : la vitesse maximale qui est autorisée sur 13° "referentiesnelheid" : de maximale snelheid die is toegelaten op
les sections de voies de la ligne ferroviaire musée. de baanvakken van de museumspoorlijn.
TITRE 2. - Exploitation des lignes ferroviaires musées TITEL 2. - Uitbating van de museumspoorlijnen
CHAPITRE 1er. - Autorisation d'exploitation HOOFDSTUK 1. - Uitbatingsmachtiging

Art. 4.Afin d'exploiter une ligne ferroviaire musée, l'exploitant de

Art. 4.Om een museumspoorlijn uit te baten, beschikt de

la ligne ferroviaire musée dispose d'une autorisation d'exploitation, museumspoorlijnuitbater over een uitbatingsmachtiging, afgeleverd door
délivrée par l'autorité de sécurité. de veiligheidsinstantie.
L'alinéa 1er n'est pas applicable : Het eerste lid is niet van toepassing op :
1° à la réalisation des essais avec le matériel sur l'infrastructure 1° de uitvoering van proefritten met het materieel op de
de la ligne ferroviaire musée; museumspoorlijninfrastructuur;
2° aux tests des procédures relatives au système de gestion de 2° de testen van procedures in verband met het
sécurité; veiligheidsbeheersysteem;
3° à la réalisation des trajets en raison de l'entretien, la gestion 3° de uitvoering van ritten met het oog op het onderhoud, het beheer
ou le renouvellement de l'infrastructure ferroviaire musée. of de vernieuwing van de museumspoorlijninfrastructuur.
Il est interdit de transporter des voyageurs pendant la circulation Het is verboden om tijdens het verkeer, bedoeld in het tweede lid,
visée à l'alinéa 2. reizigers te vervoeren.

Art. 5.Préalablement à l'introduction de la demande écrite afin

Art. 5.Voorafgaand aan de indiening van de schriftelijke aanvraag tot

d'obtenir une autorisation d'exploitation, précisée ci-après dans het bekomen van een uitbatingsmachtiging, hierna bepaald in artikel 6,
l'article 6, le candidat-exploitant charge : belast de kandidaat-uitbater :
1° un expert infrastructure d'effectuer une visite technique des voies 1° een expert infrastructuur met de uitvoering van een technische
et des passages à niveau, ainsi que des ouvrages d'art; inspectie van de sporen en overwegen, alsmede van de kunstwerken;
2° un expert matériel d'effectuer une visite technique du matériel. 2° een expert materieel met de uitvoering van een technische inspectie
van het materieel.
L'expert infrastructure et l'expert matériel consignent leurs De expert infrastructuur en de expert materieel stellen de bevindingen
constatations de la visite technique visée à l'alinéa 1er dans un van de technische inspectie, bedoeld in het eerste lid, vast in een
rapport écrit. schriftelijk verslag.
Le Roi détermine la redevance de l'intervention de l'expert De Koning bepaalt de retributie voor de tussenkomst van de expert
infrastructure. infrastructuur.

Art. 6.Le candidat-exploitant adresse sa demande d'une autorisation

Art. 6.De kandidaat-uitbater richt zijn aanvraag voor een

d'exploitation par écrit à l'autorité de sécurité, au plus tard trois uitbatingsmachtiging schriftelijk aan de veiligheidsinstantie,
mois avant l'exploitation envisagée de la ligne ferroviaire musée. uiterlijk drie maanden vóór de geplande uitbating van de museumspoorlijn.

Art. 7.La demande visée à l'article 6 est accompagnée du dossier

Art. 7.De aanvraag, bedoeld in artikel 6, is vergezeld van het

technique, qui contient au moins les informations suivantes : technisch dossier, dat tenminste de volgende inlichtingen bevat :
1° les données d'identification et de contact complètes du 1° de volledige identificatie- en contactgegevens van de
candidat-exploitant, accompagnées de tout document pertinent kandidaat-uitbater, vergezeld van elk relevant stuk betreffende de
concernant la forme de son organisation, comme, par exemple, les aard van zijn organisatie, zoals bijvoorbeeld, de statuten en het
statuts et l'organigramme; organigram;
2° les données relatives à la localisation géographique précise de la 2° de gegevens met betrekking tot de juiste geografische ligging van
ligne ferroviaire musée; de museumspoorlijn;
3° la description indicative de l'activité envisagée, dont les 3° de indicatieve beschrijving van de voorgenomen activiteit,
périodes et la fréquence d'utilisation; waaronder de periodes en de frequentie van gebruik;
4° la description du matériel du candidat-exploitant, en ce compris la 4° de beschrijving van het materieel van de kandidaat-uitbater, met
démonstration de sa compatibilité avec l'infrastructure de la ligne inbegrip van het bewijs van de verenigbaarheid van het materieel met
ferroviaire musée; de museumspoorlijninfrastructuur;
5° les rapports de l'expert infrastructure et de l'expert matériel, 5° de verslagen van de expert infrastructuur en de expert materieel,
visés à l'article 5, l'alinéa 2; bedoeld in artikel 5, tweede lid;
6° la description du système de gestion de sécurité, qui contient les 6° de beschrijving van het veiligheidsbeheersysteem, dat de in de
éléments visés à l'Annexe. Bijlage bedoelde elementen bevat.

Art. 8.L'autorité de sécurité vérifie et communique le plus vite

Art. 8.De veiligheidsinstantie onderzoekt en deelt zo vlug mogelijk,

possible, et au plus tard deux mois après réception de la demande et en uiterlijk twee maanden na ontvangst van de aanvraag en het
du dossier y annexé, au candidat-exploitant si le dossier répond aux bijbehorende dossier, aan de kandidaat-uitbater mede of het dossier
dispositions de sécurité visées au Chapitre 2. beantwoordt aan de veiligheidsvoorschriften, bedoeld in Hoofdstuk 2.
Si le dossier n'est pas complet ou si nécessaire, l'autorité de Indien het dossier niet volledig is of indien nodig, vraagt de
sécurité demande au candidat-exploitant les pièces manquantes ou des veiligheidsinstantie aan de kandidaat-uitbater de ontbrekende stukken
informations complémentaires. Le délai de deux mois visé à l'alinéa 1er of bijkomende inlichtingen. De termijn van twee maanden, bedoeld in
est suspendu jusqu'à la date de réception des informations demandées. het eerste lid, wordt opgeschort tot de datum van ontvangst van de

Art. 9.Lorsque le dossier répond aux dispositions de sécurité visées

gevraagde inlichtingen.

Art. 9.Wanneer het dossier beantwoordt aan de

au Chapitre 2, l'autorité de sécurité délivre l'autorisation veiligheidsvoorschriften, bedoeld in Hoofdstuk 2, levert de
d'exploitation. veiligheidsinstantie de uitbatingsmachtiging af.

Art. 10.Le candidat-exploitant ou le titulaire de l'autorisation

Art. 10.De kandidaat-uitbater of de titularis van de

d'exploitation informe sans délai l'autorité de sécurité de toute uitbatingsmachtiging informeert onverwijld de veiligheidsinstantie van
modification substantielle survenue après l'introduction de la demande elke substantiële wijziging, die zich heeft voorgedaan na indiening
d'autorisation d'exploitation ou pendant l'exploitation de la ligne van de aanvraag voor een uitbatingsmachtiging of tijdens de uitbating
ferroviaire musée, par rapport : van de museumspoorlijn, met betrekking tot :
1° aux dispositions de sécurité visées au Chapitre 2; 1° de veiligheidsvoorschriften, bedoeld in Hoofdstuk 2;
2° à l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée, au matériel ou 2° de museumspoorlijninfrastructuur, het materieel of de
aux modalités d'exploitation. uitbatingsmodaliteiten.
On entend par "modification substantielle", toute amélioration, Met "substantiële wijziging" wordt bedoeld, gelijk welke belangrijke
rénovation ou modification importante qui change les caractéristiques verbetering, vernieuwing of wijziging die de technische of functionele
techniques ou fonctionnelles des possibilités d'exploitation. eigenschappen van de uitbatingsmogelijkheden verandert.

Art. 11.L'autorisation d'exploitation est valable dix ans et peut

Art. 11.De uitbatingsmachtiging is tien jaar geldig en kan op verzoek

être renouvelée à la demande de l'exploitant de la ligne ferroviaire van de museumspoorlijnuitbater worden hernieuwd.
musée. En cas de renouvellement, le titulaire de l'autorisation Ingeval van hernieuwing legt de titularis van de uitbatingsmachtiging,
d'exploitation soumet, trois mois avant l'échéance du délai de drie maanden vóór de vervaldag van de geldigheidstermijn bedoeld in
validité visé à l'alinéa 1er, les documents visés à l'article 7, à het eerste lid, de documenten bedoeld in artikel 7, aan de
l'autorité de sécurité, en vue d'une nouvelle analyse et examen. veiligheidsinstantie voor, met het oog op een nieuwe analyse en
L'autorité de sécurité peut réclamer toute information complémentaire onderzoek. De veiligheidsinstantie kan iedere bijkomende inlichting die zij
qu'elle juge utile. nuttig acht, opvragen.

Art. 12.L'autorité de sécurité peut exiger que l'autorisation

Art. 12.De veiligheidsinstantie kan eisen dat de uitbatingsmachtiging

d'exploitation soit révisée partiellement ou entièrement, lorsque : geheel of gedeeltelijk wordt herzien, wanneer :
1° une situation s'est créée ou risque de se créer qui compromet la 1° een situatie ontstaan is of dreigt te ontstaan die de
sécurité d'exploitation de la ligne ferroviaire musée; exploitatieveiligheid van de museumspoorlijn in het gedrang brengt;
2° les dispositions de sécurité visées au Chapitre 2 changent 2° de veiligheidsvoorschriften, bedoeld in Hoofdstuk 2, ingrijpend
substantiellement; wijzigen;
3° l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée, le matériel ou les 3° de museumspoorlijninfrastructuur, het materieel of de
modalités d'exploitation changent substantiellement. uitbatingsmodaliteiten ingrijpend wijzigen.

Art. 13.L'autorisation d'exploitation peut être suspendue ou retirée

Art. 13.De uitbatingsmachtiging kan geheel of gedeeltelijk geschorst

partiellement ou entièrement par l'autorité de sécurité, lorsque : of ingetrokken worden door de veiligheidsinstantie, wanneer :
1° une situation s'est créée qui compromet la sécurité d'exploitation 1° een situatie ontstaan is die de exploitatieveiligheid van de
de la ligne ferroviaire musée; museumspoorlijn in het gedrang brengt;
2° le titulaire ne répond plus aux conditions pour obtenir 2° de titularis niet meer aan de voorwaarden voor het bekomen van de
l'autorisation d'exploitation ou ne les respecte pas; uitbatingsmachtiging voldoet of ze niet naleeft;
3° le titulaire de l'autorisation d'exploitation ne s'en est pas servi 3° de titularis van de uitbatingsmachtiging gedurende het jaar, dat
pendant l'année qui fait suite à la délivrance, ou pendant deux volgde op de aflevering, of gedurende twee opeenvolgende toeristische
saisons touristiques consécutives. seizoenen er geen gebruik van heeft gemaakt.
CHAPITRE 2. - Dispositions de sécurité HOOFDSTUK 2. - Veiligheidsvoorschriften
Section 1re. - Système de gestion de sécurité Afdeling 1. - Veiligheidsbeheersysteem

Art. 14.Le système de gestion de sécurité garantit la maîtrise de

Art. 14.Het veiligheidsbeheersysteem waarborgt de beheersing van alle

tous les risques qu'entraîne l'exploitation de la ligne ferroviaire risico's die de uitbating van de museumspoorlijn met zich meebrengt en
musée et décrit les mesures qui seront prises en cas de situation beschrijft eveneens de maatregelen die zullen genomen worden ingeval
perturbée ou de trafic ferroviaire perturbé. van gestoorde situatie of gestoord treinverkeer.
Le système de gestion de sécurité contient les éléments décrits dans Het veiligheidsbeheersysteem bevat de elementen beschreven in de
l'Annexe. Bijlage.

Art. 15.L'exploitant de la ligne ferroviaire musée envoie à

Art. 15.De museumspoorlijnuitbater stuurt aan de

l'autorité de sécurité, avant le 1er février de chaque année, un veiligheidsinstantie, vóór 1 februari van elk jaar, een verslag over
rapport sur la situation de la sécurité d'exploitation pendant l'année de toestand van de exploitatieveiligheid tijdens het vorige
calendrier précédente. Ce rapport de sécurité contient les kalenderjaar. Dit veiligheidsverslag bevat de inlichtingen over de
informations sur le fonctionnement et le suivi du système de gestion werking en de opvolging van het veiligheidsbeheersysteem.
de sécurité. Le Roi peut déterminer un modèle pour le rapport de sécurité visé à De Koning kan een model voor het veiligheidsverslag, bedoeld in het
l'alinéa 1er, et déterminer des éléments de contenu supplémentaires. eerste lid, bepalen en bijkomende inhoudelijke elementen voorschrijven.
Section 2. - Obligations relatives à l'exploitation des lignes ferroviaires musées Afdeling 2. - Verplichtingen inzake de uitbating van museumspoorlijnen

Art. 16.L'exploitant de la ligne ferroviaire musée adopte les règles

Art. 16.De museumspoorlijnuitbater stelt de regels van uitbating op

d'exploitation et exploite la ligne ferroviaire musée en conformité en baat de museumspoorlijn dienovereenkomstig uit, alsmede in
avec celles-ci, ainsi qu'avec le système de gestion de sécurité et overeenstemming met het veiligheidsbeheersysteem en met de door de
avec les dispositions de sécurité relatives à l'infrastructure, au Koning bepaalde veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de
matériel et au personnel de sécurité, déterminées par le Roi. infrastructuur, het materieel en het veiligheidspersoneel.

Art. 17.La vitesse de référence du trafic ferroviaire sur une ligne

Art. 17.De referentiesnelheid van het spoorverkeer op een

ferroviaire musée est de 50 kilomètres par heure. museumspoorlijn bedraagt 50 kilometer per uur.

Art. 18.L'exploitant de la ligne ferroviaire musée informe

Art. 18.De museumspoorlijnuitbater licht onmiddellijk het

immédiatement l'organisme d'enquête de la survenance d'un accident onderzoeksorgaan in van het zich voordoen van een ernstig ongeval
grave selon les modalités déterminées par ce dernier. volgens de door deze laatste bepaalde modaliteiten.
L'exploitant de la ligne ferroviaire musée informe également De museumspoorlijnuitbater licht eveneens onmiddellijk de minister, de
immédiatement le ministre, l'autorité de sécurité et les autorités veiligheidsinstantie en de gerechtelijke instanties in van het zich
judiciaires de la survenance d'un accident grave.

Art. 19.§ 1er. Chaque accident grave fait l'objet d'un compte rendu, dont une copie est envoyée par l'exploitant de la ligne ferroviaire musée dans les trois jours ouvrables à l'organisme d'enquête, selon les modalités déterminées par ce dernier. Les corrections, révisions et/ou renseignements complémentaires, non disponibles dans les trois jours, seront fournis à l'organisme d'enquête, selon les modalités déterminées par ce dernier, dès qu'ils sont disponibles. Le Roi peut déterminer les informations contenues dans le compte rendu. § 2. Après la survenance d'un accident grave, l'exploitant de la ligne ferroviaire musée transmet dès que possible son rapport d'enquête complet à l'organisme d'enquête.

voordoen van een ernstig ongeval.

Art. 19.§ 1. Elk ernstig ongeval maakt het voorwerp uit van een verslag, waarvan een afschrift binnen drie werkdagen door de museumspoorlijnuitbater naar het onderzoeksorgaan verstuurd wordt, overeenkomstig de door deze laatste bepaalde modaliteiten. De verbeteringen, herzieningen en/of bijkomende inlichtingen, die niet binnen de drie werkdagen beschikbaar zijn, zullen aan het onderzoeksorgaan worden bezorgd, overeenkomstig de door deze laatste bepaalde modaliteiten, van zodra ze beschikbaar zijn. De Koning kan de inlichtingen die het verslag bevat, bepalen. § 2. Na het zich voordoen van een ernstig ongeval bezorgt de museumspoorlijnuitbater zo spoedig mogelijk zijn volledig onderzoeksverslag aan het onderzoeksorgaan.

TITRE 3. - Responsabilité et assurance TITEL 3. - Aansprakelijkheid en verzekering

Art. 20.La responsabilité de l'exploitant de la ligne ferroviaire

Art. 20.De aansprakelijkheid van de museumspoorlijnuitbater wordt

musée est réglée par le droit commun et les réglementations
particulières en matière de transport de personnes. geregeld door het gemene recht en de bijzondere regelingen inzake het
vervoer van personen.

Art. 21.L'exploitant de la ligne ferroviaire musée s'assure

Art. 21.De museumspoorlijnuitbater verzekert zich afdoende tegen alle

suffisamment contre tous les risques qui découlent de l'exploitation risico's die voortvloeien uit de uitbating van de museumspoorlijn.
de la ligne ferroviaire musée. TITRE 4. - Missions et compétences de l'autorité de sécurité TITEL 4. - Opdrachten en bevoegdheden van de veiligheidsinstantie

Art. 22.Les missions de l'autorité de sécurité sont, entre autres,

Art. 22.De opdrachten van de veiligheidsinstantie zijn, onder andere,

les suivantes : de volgende :
1° la délivrance, le renouvellement, la modification, la suspension et 1° de afgifte, de vernieuwing, de wijziging, de schorsing en de
le retrait de l'autorisation d'exploitation; intrekking van de uitbatingsmachtiging;
2° le contrôle de la conformité de l'exploitation de la ligne 2° de controle van de conformiteit van de uitbating van de
ferroviaire musée avec les dispositions de sécurité visées au Titre 2. museumspoorlijn met de veiligheidsvoorschriften, bedoeld in Titel 2.

Art. 23.L'autorité de sécurité peut prendre, en exécution de ses

Art. 23.De veiligheidsinstantie kan, in uitvoering van haar taken

missions visées à l'article 22, toutes les mesures nécessaires afin de bedoeld in artikel 22, al de noodzakelijke maatregelen nemen om de
faire respecter les dispositions de sécurité, y compris l'interdiction veiligheidsvoorschriften te doen naleven, met inbegrip van het verbod
au personnel de conduire ou d'utiliser le matériel ou l'infrastructure voor het personeel om te rijden of om het materieel of de
de la ligne ferroviaire musée. museumspoorlijninfrastructuur te gebruiken.
Les agents de l'autorité de sécurité disposent, dans le cadre du De agenten van de veiligheidsinstantie beschikken, in het kader van
contrôle du respect de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, het toezicht op de naleving van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten,
des mêmes pouvoirs que ceux qui sont prévus à l'article 213 du Code over dezelfde bevoegdheden als deze bepaald in artikel 213 van de
ferroviaire. Spoorcodex.

Art. 24.L'autorité de sécurité réalise ses missions d'une manière

Art. 24.De veiligheidsinstantie verricht haar taken op een open,

ouverte, non-discriminatoire et transparente. Elle donne à toutes les niet-discriminerende en transparante wijze. Zij geeft alle partijen de
parties l'occasion d'être entendues et motive ses décisions. gelegenheid te worden gehoord en zij motiveert haar beslissingen.

Art. 25.La possession de la qualité d'agent de l'autorité de sécurité

Art. 25.Het bezit van de hoedanigheid van agent van de

est portée à la connaissance des tiers par une carte de légitimation, veiligheidsinstantie wordt ter kennis gebracht van derden aan de hand
dont le Roi fixe le modèle. van een legitimatiebewijs, waarvan de Koning het model bepaalt.
TITRE 5. - Enquêtes en cas d'accidents ferroviaires TITEL 5. - Onderzoeken naar spoorwegongevallen

Art. 26.L'organisme d'enquête effectue une enquête après chaque

Art. 26.Het onderzoeksorgaan stelt een onderzoek in na elk ernstig

accident grave survenu sur la ligne ferroviaire musée. ongeval, dat zich op de museumspoorlijn heeft voorgedaan.

Art. 27.Sans porter préjudice aux compétences des services de police

Art. 27.Zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de

et des autorités judiciaires et, le cas échéant, en collaboration avec politiediensten en de gerechtelijke overheden en, in voorkomend geval,
ces instances, l'organisme d'enquête a dès que possible : in samenwerking met deze instanties, krijgt het onderzoeksorgaan zo snel mogelijk :
1° accès au site de l'accident grave, au matériel impliqué et à 1° toegang tot de plaats van het ernstig ongeval, het betrokken
l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée; materieel en de museumspoorlijninfrastructuur;
2° le droit d'obtenir immédiatement un inventaire des preuves et 2° het recht om onmiddellijk een inventaris van het bewijsmateriaal te
d'assurer l'enlèvement contrôlé d'épaves, d'installations ou krijgen en de verwijdering van wrakstukken, installaties of
d'éléments de l'infrastructure aux fins d'examen ou d'analyse; infrastructuuronderdelen onder toezicht te verrichten met het oog op
onderzoek of analyse;
3° accès au contenu des enregistreurs de messages verbaux et des 3° toegang tot de inhoud van bandopnemers van mondelinge berichten en
enregistrements des équipements de bord, et à l'enregistrement du van opnames van de boordapparatuur, en tot de opname van de werking
fonctionnement du système de signalisation et de contrôle du trafic, van het sein- en verkeersregelingssysteem, evenals de mogelijkheid om
ainsi que la possibilité de l'utiliser; deze te gebruiken;
4° accès aux résultats de l'examen du corps des victimes; 4° toegang tot de resultaten van het onderzoek van het lichaam van de
5° accès aux résultats de l'examen du personnel de bord et d'autres slachtoffers; 5° toegang tot de resultaten van de onderzoeken onder het
membres du personnel ferroviaire impliqués dans l'accident; treinpersoneel en ander spoorwegpersoneel dat bij het ongeval
6° la possibilité d'interroger le personnel ferroviaire impliqué et betrokken is; 6° de mogelijkheid om het betrokken spoorpersoneel en andere getuigen
d'autres témoins, et le droit d'obtenir copie des déclarations que ces te ondervragen, en het recht om kopieën te verkrijgen van de
personnes ont faites à d'autres instances; verklaringen die deze personen bij andere instanties hebben afgelegd;
7° accès à toute information ou document pertinent, détenu par 7° toegang tot gelijk welke relevante informatie of document in het
l'exploitant de la ligne ferroviaire musée. bezit van de museumspoorlijnuitbater.

Art. 28.La possession de la qualité d'enquêteur principal,

Art. 28.Het bezit van de hoedanigheid van hoofdonderzoeker, van

d'enquêteur adjoint, de membre de l'organisme d'enquête ou d'expert toegevoegd onderzoeker, van lid van het onderzoeksorgaan of van de
mandaté par l'organisme d'enquête, est portée à la connaissance des door het onderzoeksorgaan gelaste expert, wordt ter kennis gebracht
tiers par une carte de légitimation dont le Roi fixe le modèle. van derden aan de hand van een legitimatiebewijs, waarvan de Koning
het model bepaalt.

Art. 29.Lors de leurs déplacements sur le terrain :

Art. 29.Tijdens hun verplaatsingen op het terrein :

1° les enquêteurs sont tenus de s'identifier immédiatement auprès du 1° zijn de onderzoekers gehouden zich onmiddellijk te identificeren
responsable local; bij de plaatselijke verantwoordelijke;
2° les enquêteurs se conforment aux règles concernant la sécurité de 2° schikken de onderzoekers zich naar de regels met betrekking tot de
travail qui sont reprises dans les règles internes de l'exploitant de arbeidsveiligheid, die in het intern reglement van de
la ligne ferroviaire musée, et qui leur ont été communiquées. museumspoorlijnuitbater opgenomen zijn, en die hen werden medegedeeld.

Art. 30.Les objets qui sont déterminants pour l'enquête et qui sont

Art. 30.De voorwerpen, die bepalend zijn voor het onderzoek, en die

conservés par les enquêteurs : door de onderzoekers bewaard worden :
1° sont marqués, étiquetés et enfermés dans un paquet scellé, de 1° worden gemerkt, van een etiket voorzien en opgeborgen in een
manière à ce que les personnes qui les ont recueillis puissent plus verzegeld pakket, op zodanige wijze dat de personen, die ze bijeen
tard les reconnaître avec certitude; gebracht hebben, ze later met zekerheid zouden kunnen herkennen;
2° sont tenus à la disposition des personnes qui procèdent à 2° worden ter beschikking gehouden van de personen die overgaan tot
l'instruction, à l'information ou à l'enquête. het vooronderzoek, het gerechtelijk onderzoek of het verhoor.

Art. 31.Une fois l'enquête terminée, les objets sont entreposés à

Art. 31.Zodra het onderzoek beëindigd is, worden de voorwerpen

l'endroit désigné par l'organisme d'enquête. bewaard op de plaats aangeduid door het onderzoeksorgaan.
La durée de conservation est de trois ans si les objets se rapportent De duur van de bewaring bedraagt drie jaar indien de voorwerpen
à un accident de personnes et de trois mois dans les autres cas. Ce betrekking hebben op een persoonsongeval en drie maanden in de andere
gevallen. Deze termijn vangt aan op het einde van het onderzoek.
délai prend cours à la fin de l'enquête. Bij het verstrijken van de termijn, bedoeld in het tweede lid, beslist
A l'expiration du délai visé à l'alinéa 2, l'instance qui a désigné de instantie die de plaats van bewaring aangeduid heeft, of de houder
l'endroit d'entreposage décide si le détenteur peut se dessaisir des de voorwerpen kan vrijgeven, behoudens andersluidende beslissing van
objets, sauf décision contraire des autorités judiciaires. de gerechtelijke overheden.

Art. 32.Lorsqu'il appert des indices rassemblés par l'organisme

Art. 32.Wanneer uit de door het onderzoeksorgaan verzamelde indiciën

d'enquête que la cause de l'accident grave pourrait être une blijkt dat de oorzaak van het ernstig ongeval een inbreuk zou kunnen
infraction, l'organisme d'enquête en avertit immédiatement les zijn, waarschuwt het onderzoeksorgaan onmiddellijk de politiediensten
services de police et les autorités judiciaires. en de gerechtelijke overheden.

Art. 33.L'enquête est menée de manière à permettre à toutes les

Art. 33.Het onderzoek wordt op een dusdanige wijze gevoerd dat alle

parties d'être entendues et dans le respect des droits des intéressés. partijen kunnen worden gehoord en met eerbiediging van de rechten van

Art. 34.Pour chaque accident visé à l'article 26, l'organisme

de betrokkenen.

Art. 34.Voor elk ongeval bedoeld in artikel 26, treft het

d'enquête prend les dispositions voulues. Il fait notamment appel aux onderzoeksorgaan de vereiste schikkingen. Zij doet meer bepaald beroep
compétences opérationnelles et techniques nécessaires pour mener op de operationele en technische competenties, noodzakelijk om het
l'enquête. Ces compétences peuvent être sollicitées au sein de onderzoek te leiden. Deze competenties kunnen binnen of buiten het
l'organisme d'enquête ou en dehors de celui-ci, en fonction de la onderzoeksorgaan betrokken worden, in functie van de aard van het
nature de l'accident ou de l'incident. ongeval of incident.

Art. 35.L'organisme d'enquête conclut ses examens sur le site de

Art. 35.Het onderzoeksorgaan beëindigt zijn onderzoeken op de plaats

l'accident dans les plus brefs délais possibles, afin de permettre à van het ongeval zo spoedig mogelijk, teneinde de
l'exploitant de la ligne ferroviaire musée de remettre la ligne en museumspoorlijnuitbater toe te laten de lijn te herstellen en zo snel
état et de la rouvrir dans les meilleurs délais. mogelijk te heropenen.

Art. 36.L'enquête est effectuée indépendamment de toute information

Art. 36.Het onderzoek wordt uitgevoerd onafhankelijk van gelijk welke

ou instruction judiciaire et ne peut en aucun cas viser à la gerechtelijke inlichting of aanwijzing, en kan in geen enkel geval de
détermination de la faute ou de la responsabilité. vaststelling van de schuld of van de aansprakelijkheid tot doel

Art. 37.Chaque enquête d'un accident grave fait l'objet d'un rapport.

hebben.

Art. 37.Elk onderzoek van een ernstig ongeval maakt het voorwerp uit

Ce rapport est publié dans les meilleurs délais. van een verslag. Dit verslag wordt zo spoedig mogelijk gepubliceerd.
Le rapport visé à l'alinéa 1er indique l'objectif de l'enquête et Het verslag, bedoeld in het eerste lid, geeft de doelstelling van het
contient, le cas échéant, des recommandations en matière de sécurité. onderzoek weer en bevat, in voorkomend geval, aanbevelingen op het vlak van veiligheid.
Les recommandations ne constituent en aucun cas une présomption de De aanbevelingen houden in geen enkel geval een vermoeden van schuld
faute ou de responsabilité. of aansprakelijkheid in.

Art. 38.L'exploitant de la ligne ferroviaire musée met tout en oeuvre

Art. 38.De museumspoorlijnuitbater stelt al het mogelijke in het werk

pour collaborer spontanément et pleinement à la détermination des om uit eigen beweging ten volle mee te werken aan de vaststelling van
causes de l'accident. de oorzaken van het ongeval.
Il s'abstient de toute mesure qui n'est pas concertée préalablement Hij onthoudt zich van gelijk welke maatregel, die niet vooraf met het
avec l'organisme d'enquête et qui est susceptible de retarder ou de onderzoeksorgaan werd afgesproken en die de vaststelling van de
nuire à la détermination des causes de l'accident. oorzaken van het ongeval kan vertragen of schaden.
Il est interdit à l'exploitant de la ligne ferroviaire musée de Het is verboden voor de museumspoorlijnuitbater om op zijn initiatief
déplacer d'initiative un élément ayant subi ou causé un accident, een onderdeel te verplaatsen dat in een ongeval betrokken is geweest,
hormis le cas de nécessité lors, par exemple, d'un sauvetage et/ou of dit veroorzaakt heeft, behoudens in geval van noodzakelijkheid bij,
d'un enlèvement d'entraves à la circulation bijvoorbeeld, een berging en/of een verwijdering van hindernissen voor
TITRE 6. - Dispositions finales et entrée en vigueur het verkeer. TITEL 6. - Slotbepalingen en inwerkingtreding

Art. 39.La présente loi s'applique au plus tard douze mois après son

Art. 39.Deze wet is uiterlijk twaalf maanden na haar datum van

entrée en vigueur aux lignes ferroviaires musées étant déjà en inwerkingtreding van toepassing op de reeds in uitbating zijnde
exploitation. museumspoorlijnen.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2014. Gegeven te Brussel, 26 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
Scellé du sceau de l'Etat : Met `s Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2012-2013. (1) Zitting 2012-2013.
Chambre des représentants. Kamer van de volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 53-3037 - N° 1. - Amendement, 53-3037 - N° Stukken. - Wetsontwerp, 53-3037 - Nr. 1. - Amendement, 53-3037 - Nr.
2. - Rapport, 53-3037 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière et 2. - Verslag, 53-3037- Nr. 3. - Tekst aangenomen in plenaire
transmis au Sénat, 53-3037 - N° 4. vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-3037 - Nr. 4.
Compte rendu intégral. - 12 et 13 février 2014. Sénat. Projet non évoqué. Annexe à la loi du 26 mars 2014 relative à la sécurité d'exploitation des lignes ferroviaires musées Le système de gestion de sécurité 1. Exigences concernant le système de gestion de sécurité Toutes les rubriques du système de gestion de sécurité sont documentées. Le système décrit en particulier comment les responsabilités au sein de l'organisation de l'exploitant de la ligne ferroviaire musée sont réparties. Il indique comment l'exploitation de la ligne ferroviaire musée est contrôlée sur les niveaux différents, comment le personnel et leurs représentants sont impliqués dans l'exploitation et comment le système de gestion de sécurité est en permanence amélioré. 2. Les éléments du système de gestion de sécurité Les éléments de base du système de gestion de sécurité sont : a) une politique de sécurité, qui est approuvée par le responsable de l'exploitant de la ligne ferroviaire musée et qui a été communiquée au personnel; b) une énumération de toutes les fonctions de sécurité qui seront exercées; c) une description des tâches exécutées par le personnel de sécurité et de la façon dont le personnel de sécurité est formé et suivi; d) les plans et procédures pour le maintien et l'augmentation de la sécurité, dont notamment les dispositions pour le suivi interne périodique; e) les documents de sécurité qui sont mis à la disposition du personnel chargé de la sécurité; f) les équipements que l'exploitant de la ligne ferroviaire musée met à la disposition des conducteurs de train et des accompagnateurs de train, afin d'assurer la communication interne réciproque en état normal et anormal; g) si la ligne ferroviaire musée utilise un système de signalisation et de contrôle du trafic, le règlement qui décrit l'usage, l'entretien et les procédures de ce système; h) les procédures qui font en sorte que les accidents et incidents soient examinés et que les mesures préventives nécessaires soient prises; i) les plans d'action, d'alerte et d'information en cas d'urgence et, le cas échéant, la façon dont on collabore avec les instances publiques compétentes; j) les dispositions pour les contrôles internes périodiques par rapport au système de gestion de sécurité; k) les dispositions pour autoriser, le cas échéant, l'utilisation occasionnelle de matériel qui n'est pas repris dans le dossier de la demande de l'autorisation d'exploitation. Vu pour être annexé à la loi relatif à la sécurité d'exploitation des lignes ferroviaires musées. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur, Mme J. MILQUET Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Integraal verslag. - 12 en 13 februari 2014. Senaat. Niet-geëvoceerd ontwerp. Bijlage bij de wet van 26 maart 2014 betreffende de exploitatieveiligheid van de museumspoorlijnen Veiligheidsbeheersysteem 1. Eisen inzake het veiligheidsbeheersysteem Alle onderdelen van het veiligheidsbeheersysteem worden gedocumenteerd. Het systeem beschrijft in het bijzonder hoe de verantwoordelijkheden binnen de organisatie van de museumspoorlijnuitbater zijn verdeeld. Het geeft aan hoe de uitbating van de museumspoorlijn op de verschillende niveaus wordt gecontroleerd, hoe het personeel en de vertegenwoordigers ervan op alle niveaus bij de uitbating worden betrokken en hoe het veiligheidsbeheersysteem voortdurend wordt verbeterd. 2. Elementen van het veiligheidsbeheersysteem De basiselementen van het veiligheidsbeheersysteem zijn : a) een veiligheidsbeleid, dat door de verantwoordelijke van de museumspoorlijnuitbater is goedgekeurd en aan het personeel is meegedeeld; b) een opsomming van alle veiligheidsfuncties die zullen uitgeoefend worden; c) een beschrijving van de door het veiligheidspersoneel uitgeoefende taken en de manier waarop het veiligheidspersoneel opgeleid en opgevolgd wordt; d) de plannen en procedures voor de handhaving en de verhoging van de veiligheid met, meer bepaald, de voorzieningen voor de periodieke interne opvolging; e) de veiligheidsdocumenten die ter beschikking worden gesteld van het personeel, gelast met de veiligheid; f) de uitrustingen die de museumspoorlijnuitbater ter beschikking stelt van de treinbestuurders en de treinbegeleiders, om de onderlinge communicatie in normale en abnormale toestand te verzekeren; g) indien de museumspoorlijn een sein- en verkeersregelingsysteem gebruikt, het reglement dat het gebruik, het onderhoud en de procedures van dit systeem beschrijft; h) de procedures om ervoor te zorgen dat de ongevallen en incidenten onderzocht worden en dat de nodige preventieve maatregelen getroffen worden; i) de plannen voor actie, alarmering en voorlichting in noodgevallen en, in voorkomend geval, de wijze waarop met de bevoegde overheidsinstanties samengewerkt wordt; j) de voorzieningen voor periodieke interne controles met betrekking tot het veiligheidsbeheersysteem; k) de voorzieningen om, in voorkomend geval, het occasioneel gebruik toe te staan van materieel, dat niet in het dossier van de aanvraag tot uitbatingsmachtiging vermeld is. Gezien om gevoegd te worden bij de wet betreffende de exploitatieveiligheid van de museumspoorlijnen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, Mevr. J. MILQUET De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^