Loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations | Wet tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
26 MARS 2014. - Loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | 26 MAART 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.A l'article 1er de la loi du 12 avril 1965 relative au |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
transport de produits gazeux et autres par canalisations, le 20°, | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, |
abrogé par la loi du 1er juin 2005, est rétabli dans la rédaction | wordt de bepaling onder 20°, opgeheven bij de wet van 1 juni 2005, |
suivante : | hersteld als volgt : |
"20° "site de consommation" : installations de consommation situées | "20° "verbruikslocatie" : verbruiksinstallaties op een topografisch |
dans un lieu topographiquement identifié, dont le gaz naturel servant | geïdentificeerde plaats, waarvan het aardgas dat dient voor hun |
à leur alimentation est prélevé d'un réseau de transport de gaz | bevoorrading wordt afgenomen van een aardgasvervoersnet, en/of van een |
naturel, et/ou d'un réseau de distribution et/ou d'une conduite | distributienet en/of van een directe leiding door eenzelfde |
directe par un même utilisateur de réseau;". | netgebruiker;". |
Art. 3.A l'article 15/10, § 2, de la même loi, modifié en dernier |
Art. 3.In artikel 15/10, § 2, van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij |
lieu par la loi du 8 janvier 2012, les alinéas 3, 4, 5 et 6 sont | de wet van 8 januari 2012, worden het derde, vierde, vijfde en zesde |
abrogés. | lid opgeheven. |
Art. 4.A l'article 15/11, § 1er, de la même loi, partiellement |
Art. 4.In artikel 15/11, § 1, van dezelfde wet, gedeeltelijk |
annulée par l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° 98/2013 et modifié | vernietigd bij het arrest nr. 98/2013 van het Grondwettelijk Hof en |
en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013, sont apportées les | laatst gewijzigd bij de wet van 26 december 2013, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 3°, b), les mots "par les titulaires d'une | 1° in het eerste lid, 3°, b), worden de woorden "door de houders van |
autorisation de fourniture, visés à l'article 15/3," entre les mots | een leveringsvergunning, bedoeld in artikel 15/3," tussen de woorden |
"est financé" et les mots "au moyen de prélèvements" et les mots | "wordt gefinancierd" en de woorden "door middel van heffingen" en de |
"effectués dans le cadre de l'autorisation de fourniture précitée," | woorden "uitgevoerd in het kader van de hiervoor vermelde |
entre les mots "au moyen de prélèvements" et les mots "sur les | leveringsvergunning," tussen de woorden "door middel van heffingen" en |
quantités livrées," sont abrogés; | de woorden "op de hoeveelheden," opgeheven; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
"Dans le cadre de ce qui est déterminé à l'alinéa 1er, le Roi tient | "In het kader van wat in het eerste lid wordt bepaald houdt de Koning |
compte du programme d'investissements contenu dans le plan indicatif | rekening met het investeringsprogramma vervat in het indicatieve plan |
visé à l'article 15/13, § 2, 3°. "; | bedoeld in artikel 15/13, § 2, 3° "; |
3° les alinéas 4, 5, 7, 8 et 9 sont abrogés. | 3° het vierde, vijfde, zevende, achtste en negende lid worden opgeheven. |
4° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : | 4° het zesde lid wordt vervangen als volgt : |
"Chaque trimestre, la commission transmet un aperçu aux ministres | "Elk trimester bezorgt de commissie aan de ministers bevoegd voor |
ayant l'Energie, le Budget et les Finances dans leurs attributions, | Energie, Begroting en Financiën een overzicht over de hoogte en |
sur la hauteur et l'évolution des fonds visés au paragraphe 1erter, à | evolutie van de fondsen bedoeld in het paragraaf 1ter, met |
l'exception du fonds visé au paragraphe 1erter, 1°. " | uitzondering van het fonds bedoeld in het paragraaf 1ter, 1°. " |
5° sont insérés les §§ 1erbis, 1erter, 1erquater, § 1erquinquies, | 5° de §§ 1bis, 1ter, 1quater, 1quinquies, worden ingevoegd, luidende : |
rédigés comme suit : " § 1erbis. Une "cotisation fédérale" est prélevée en vue du | " § 1bis. Een "federale bijdrage "wordt geheven tot financiering van |
financement de certaines obligations de service public et des coûts | sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden met |
liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz. | de regulering van en de controle op de gasmarkt. |
La cotisation fédérale est due par tout client final établi sur le | De federale bijdrage is verschuldigd door elke eindafnemer gevestigd |
territoire belge, sur les quantités de gaz naturel qu'il prélève pour | op het Belgische grondgebied, op de hoeveelheden aardgas, aangevoerd |
son propre usage, acheminées par un réseau de transport de gaz | langs een aardgasvervoersnet, een distributienet of door middel van |
naturel, par un réseau de distribution ou par une conduite directe. | een directe leiding, die hij voor eigen gebruik afneemt. |
Le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel est chargé de la | De beheerder van het aardgasvervoersnet wordt belast met de inning van |
perception de la cotisation fédérale. | de federale bijdrage. |
A cet effet, il facture la cotisation fédérale aux titulaires d'un | Daarvoor factureert hij de federale bijdrage voor de toegang tot zijn |
contrat de transport pour l'accès à son réseau. | net aan de houders van een vervoerscontract. |
Au cas où les titulaires d'un contrat de transport ne consomment pas | Indien de houders van een vervoerscontract niet zelf het van het net |
eux-mêmes les quantités de gaz prélevés du réseau, ils facturent la | afgenomen gas verbruiken, factureren ze de federale bijdrage aan hun |
cotisation fédérale à leurs propres clients, jusqu'au moment où la | eigen afnemers, tot op het ogenblik dat de toeslag uiteindelijk |
surcharge est finalement facturée à la personne qui a consommé le gaz | aangerekend wordt aan de persoon die het aardgas voor eigen gebruik |
naturel pour son usage propre. | verbruikte. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'opérateur d'une conduite | In afwijking van het vorige lid, wordt de operator van een directe |
directe est chargé de la perception de la cotisation fédérale due par | leiding belast met de inning van de federale bijdrage verschuldigd |
le ou les clients finals approvisionnés par cette conduite directe. | door de eindafnemers die via deze directe leiding bevoorraad worden. |
Le produit de la cotisation fédérale est affecté : | De opbrengst van de federale bijdrage is bestemd voor : |
1° au financement partiel des frais de fonctionnement de la commission | 1° de gedeeltelijke financiering van de werkingskosten van de |
visés à l'article 15/15, § 4, et ceci sans préjudice des autres | commissie zoals bedoeld in artikel 15/15, § 4, en dit onverminderd de |
dispositions de l'article 15/15, § 4; | overige bepalingen van artikel 15/15, § 4; |
2° au financement partiel de la mise en oeuvre des mesures de guidance | 2° de gedeeltelijke financiering van de uitvoering van de maatregelen |
et d'aide sociale en matière d'énergie prévues dans la loi du 4 | van begeleiding en maatschappelijke steunverlening inzake energie |
septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'aide sociale la | voorzien door de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een |
opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de | |
mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la | begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de |
fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies; | meest hulpbehoevenden inzake energielevering; |
3° au financement du coût réel net résultant de l'application des prix | 3° de financiering van de werkelijke nettokosten voortvloeiend uit de |
maximaux pour la fourniture de gaz naturel aux clients protégés | toepassing van de maximum prijzen voor de levering van aardgas aan de |
résidentiels, tel que déterminé à l'article 15/10, § 2. | residentiële beschermde klanten zoals bepaald in artikel 15/10, § 2. |
§ 1erter. Le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel et les | § 1ter. De beheerder van het aardgasvervoersnet en de operatoren van |
opérateurs d'une conduite directe versent à la commission la | een directe leiding storten de gefactureerde federale bijdrage aan de |
cotisation fédérale facturée, suivant la répartition fixée et publiée | commissie volgens de door de commissie vastgelegde en gepubliceerde |
par la commission, respectivement : | verdeling, respectievelijk : |
1° dans un fonds, géré par la commission, pour le financement de ses | 1° in een fonds dat beheerd wordt door de commissie, voor de |
frais de fonctionnement, conformément à l'article 15/15, § 4; | financiering van haar werkingskosten, overeenkomstig artikel 15/15, § 4; |
2° dans le fonds, géré par la commission, visé au § 1er, alinéa 1er, | 2° in het fonds dat beheerd wordt door de commissie, bedoeld onder § |
3°, en vue du financement partiel des mesures visées au § 1erbis, | 1, eerste lid, 3°, met het oog op de gedeeltelijke financiering van de |
alinéa 7, 2°, dont les moyens sont, à cette fin, mis à la disposition | maatregelen bedoeld in de bepaling onder § 1bis, zevende lid, 2°, |
waarvan de middelen te dien einde, ter beschikking gesteld worden van | |
des centres publics d'aide sociale, conformément aux dispositions de | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, overeenkomstig de |
la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'aide | bepalingen van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een |
sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le | opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de |
cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies; | begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de |
meest hulpbehoevenden inzake energielevering; | |
3° dans un fonds géré par la commission au bénéfice des clients | 3° in een fonds dat beheerd wordt door de commissie ten behoeve van |
protégés résidentiels tels que visés au § 1erbis, alinéa 7, 3°. | beschermde residentiële klanten, zoals bedoeld in § 1bis, zevende lid 3°. |
§ 1erquater. Après avis de la commission, le Roi fixe par arrêté | § 1quater. Na advies van de commissie, bepaalt de Koning, bij een |
délibéré en Conseil des ministres : | besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad : |
1° le montant, le mode de calcul et les autres modalités de la | 1° het bedrag, de berekeningswijzen en de overige modaliteiten van de |
cotisation fédérale visée au § 1erbis; | federale bijdrage bedoeld in § 1bis; |
2° les modalités de gestion de ces fonds par la commission; | 2° de modaliteiten voor het beheer van deze fondsen door de commissie; |
3° les modalités de perception de la cotisation fédérale; | 3° de modaliteiten van de heffing van de federale bijdrage; |
4° les modalités d'application de la dégressivité et de l'exonération | 4° de toepassingsmodaliteiten van de degressiviteit en de vrijstelling |
visées aux articles 15/11bis et 15/11ter, en particulier la manière | bedoeld in artikel 15/11bis en 15/11ter, in het bijzonder de wijze |
dont les entreprises de gaz naturel qui facturent la cotisation | waarop de aardgasondernemingen die de federale bijdrage in rekening |
fédérale aux clients finals pourront récupérer auprès de la commission | brengen aan de eindafnemers, de voorgeschoten bedragen zullen kunnen |
les montants avancés et les preuves nécessaires pour obtenir ce | terugkrijgen van de commissie en de nodige bewijzen om deze |
remboursement; | terugbetaling te verkrijgen; |
5° le forfait pouvant être pris en compte ainsi que l'éventuel plafond | 5° het forfait dat in aanmerking kan worden genomen, alsook het |
limitant ce forfait pour couvrir les surcoûts administratifs liés à la | eventuele plafond dat dit forfait beperkt om de extra administratieve |
perception de la cotisation fédérale, les frais financiers et les risques; | kosten te dekken die verband houden met de heffing van de federale bijdrage, de financiële kosten en risico's; |
6° les modalités de paiement de la cotisation fédérale pour les | 6° de betalingsvoorwaarden van de federale bijdrage voor de |
clients finals qui sont approvisionnés par plus d'un fournisseur ou | eindafnemers die worden bevoorraad door meer dan één leverancier of |
qui revendent leur gaz naturel. | die hun aardgas doorverkopen. |
Tout arrêté fixant le montant, les modalités de perception et | Elk besluit tot vaststelling van het bedrag, de modaliteiten van |
d'application de la dégressivité et de l'exonération, ainsi que le | heffing en toepassing van de degressiviteit en vrijstelling, alsook de |
mode de calcul de la cotisation fédérale visée au § 1erbis, est censé | wijze van berekening van de federale bijdrage bedoeld in § 1bis, wordt |
ne jamais avoir produit d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi | geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien dit besluit niet bij |
dans les douze mois de sa date d'entrée en vigueur. | wet is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van zijn |
inwerkingtreding. | |
Sans préjudice de l'alinéa 2, le Roi peut, par arrêté délibéré en | Onverminderd het tweede lid, kan de Koning, bij besluit vastgesteld na |
Conseil des Ministres, après avis de la commission, modifier, | overleg in de ministerraad, na advies van de commissie, de bepalingen |
remplacer ou abroger les dispositions de l'arrêté royal du 24 mars | wijzigen, vervangen of intrekken van het koninklijk besluit van 24 |
2003 établissant une cotisation fédérale destinée au financement de | maart 2003 tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de |
kosten verbonden aan de regulering van en controle op de | |
régulation et au contrôle du marché du gaz naturel, confirmé par | aardgasmarkt., bekrachtigd door het artikel 437 van de programma wet |
l'article 437 de la loi-programme du 22 décembre 2003. | van 22 december 2003. |
§ 1erquinquies. Sur proposition de la commission, le Roi arrête les | § 1erquinquies. Op voorstel van de commissie, bepaalt de Koning de |
règles de détermination du coût réel net, pour les entreprises de gaz | regels voor het bepalen van de werkelijke nettokosten voor de |
naturel, résultant de l'activité visée à l'article 15/10, § 2, et de | aardgasondernemingen, als gevolg van de in artikel 15/10, § 2 bedoelde |
leur intervention pour sa prise en charge. | activiteiten, en van hun betrokkenheid bij de tenlasteneming. |
Tout arrêté pris dans ce but est censé ne jamais avoir produit | Elk besluit dat voor dit doel wordt genomen, wordt geacht nooit |
uitwerking te hebben gehad, indien het niet bij wet is bekrachtigd | |
d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois de | binnen twaalf maanden na de datum van zijn inwerkingtreding. |
sa date d'entrée en vigueur. | Op voorstel van de commissie, kan de Koning de regels wijzigen, |
Sur proposition de la commission, le Roi peut modifier, remplacer ou | vervangen of opheffen, die zijn vastgelegd door het koninklijk besluit |
supprimer les règles fixées par l'arrêté royal du 21 janvier 2004 | van 21 januari 2004 tot vaststelling van de nadere regels voor de |
déterminant les modalités de compensation du coût réel net découlant | compensatie van de werkelijke nettokost die voortvloeit uit de |
de l'application des prix maxima sociaux sur le marché du gaz naturel | toepassing van de sociale maximumprijzen in de aardgasmarkt en de |
et les règles d'intervention pour leur prise en charge, tel que | tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, zoals bevestigd |
confirmé par la loi-programme du 27 décembre 2004.". | door de wet van 27 december 2004.". |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 15/11bis rédigé |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 15/11bis ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
" Article 15/11bis.§ 1er. Lorsqu'une quantité supérieure à 20 000 |
" Artikel 15/11bis.§ 1. Wanneer een hoeveelheid van meer dan 20 000 |
MWh/an est fournie à un site de consommation pour usage professionnel, | MWh/jaar wordt verstrekt aan een verbruikslocatie voor professioneel |
la cotisation fédérale applicable à ce client final est diminuée comme | gebruik, wordt de federale bijdrage voor deze eindafnemer als volgt |
suit, sur la base de sa consommation annuelle : | verlaagd, op basis van zijn jaarlijks verbruik : |
1° pour la tranche de consommation entre 20 000 MWh/an et 50 000 | 1° voor de verbruiksschijf tussen 20 000 MWh/jaar en 50 000 MWh/jaar : |
MWh/an : de 15 pourcent; | met 15 procent; |
2° pour la tranche de consommation entre 50 001 MWh/an et 250 000 | 2° voor de verbruiksschijf tussen 50 001 MWh/ jaar en 250 000 MWh/ |
MWh/an : de 20 pourcent; | jaar : met 20 procent; |
3° pour la tranche de consommation entre 250 001 MWh/an et 1 000.000 | 3° voor de verbruiksschijf tussen 250 001 MWh/ jaar en 1 000.000 |
MWh/an : de 25 pourcent; | MWh/jaar : met 25 procent; |
4° pour la tranche de consommation supérieure à 1 000 001 MWh/an : de | 4° voor de verbruiksschijf hoger dan 1 000 001 MWh/jaar : met 45 |
45 pourcent. | procent. |
Le Roi peut adapter les pourcentages visés à l'alinéa 1er par arrêté | De Koning kan de in het eerste lid genoemde percentages aanpassen, bij |
délibéré en Conseil des ministres et après avis de la commission. Tout arrêté pris dans ce but est censé ne jamais avoir produit d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois de sa date d'entrée en vigueur. Par site de consommation et par an, la cotisation fédérale pour ce site de consommation s'élève à 750.000 euros au maximum. Les diminutions visées au présent paragraphe sont calculées et appliquées par l'entreprise de gaz naturel qui facture la cotisation fédérale au client final. Elles valent pour le gaz naturel prélevé par tous les clients finals | een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van de commissie. Elk besluit dat voor dit doel wordt genomen, wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad, indien het niet bij wet is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van zijn inwerkingtreding. Per verbruikslocatie en per jaar, bedraagt de federale bijdrage voor deze verbruikslocatie maximaal 750.000 euro. De in deze paragraaf bedoelde verlagingen worden berekend en toegepast door de aardgasonderneming die de federale bijdrage aanrekent aan de eindafnemer. Zij gelden voor het aardgas dat wordt afgenomen door alle |
sauf ceux qui n'ont pas souscrit aux accords de branches ou | eindafnemers, behalve door degenen die geen sectorakkoorden of |
"convenant" auxquels ils peuvent souscrire. | "convenant" ondertekend hebben waarvoor ze in aanmerking komen. |
Lorsqu'il s'avère qu'une entreprise, qui a conclu un accord de branche | Wanneer het blijkt dat een onderneming die een sectorakkoord of |
ou "convenant" et qui bénéficie de la dégressivité sur la base de sa | "convenant" heeft afgesloten en geniet van degressiviteit op basis van |
déclaration, ne respecte pas les obligations de cet accord de branche | haar verklaring, de verplichtingen van dit sectorakkoord of |
ou "convenant", celle-ci est tenue de rembourser à la commission les | "convenant" niet naleeft, is ze gehouden om aan de commissie, de |
sommes n'ayant pas été payées par l'application indue de la | bedragen terug te betalen die niet werden betaald door de onjuiste |
dégressivité. De plus, elle perd le droit à la dégressivité pour | toepassing van degressiviteit. Daarnaast verliest zij het recht op |
l'année suivante. | degressiviteit voor het volgende jaar. |
§ 2. Afin de couvrir le montant total résultant de l'application des | § 2. Ter dekking van het totale bedrag dat voortvloeit uit de |
diminutions de la cotisation fédérale visées au § 1er, les éléments | toepassing van de verminderingen van de federale bijdrage bedoeld in § |
suivants sont affectés aux fonds visés à l'article 15/11, § 1erter : | 1, worden de volgende elementen bestemd voor de fondsen bedoeld in artikel 15/11, § 1ter : |
1° les recettes résultant de l'augmentation du droit d'accise spécial | 1° de inkomsten voortvloeiend uit de verhoging van de bijzondere |
fixé à l'article 419, point e) i) et point f) i) de la loi-programme | accijns bepaald in artikel 419, punt e) i) en punt f) i), van de |
du 27 décembre 2004 pour le gasoil des codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 | programmawet van 27 december 2004 voor de dieselolie met de GN-codes |
et 2710 19 49, à concurrence d'un montant de 1,50 euro par 1 000 | 2710 19 41, 2710 19 45 en 2710 19 49, ten bedrage van 1,50 euro per 1 |
litres à 15° ; | 000 liter aan 15 ° ; |
2° si le total des sommes provenant du 1° du présent alinéa ne suffit | 2° indien het totale bedrag van de bepaling onder 1° van dit lid niet |
pas pour couvrir le montant total des diminutions, il est affecté en | volstaat om het totale bedrag van verminderingen te dekken, wordt |
bijkomend een gedeelte van de opbrengsten voortvloeiend uit de | |
complément une partie des recettes résultant du droit d'accise spécial | bijzondere accijns bepaald in artikel 419, punt j) van de programmawet |
fixé à l'article 419, point j) de la loi programme du 27 décembre 2004 | van 27 december 2004 voor kolen, cokes en bruinkool van de GN-codes |
pour la houille, coke et lignite des codes NC 2701, 2702 et 2704; | 2701, 2702 en 2704, toegekend; |
3° si le total des sommes provenant des 1° et 2° du présent alinéa ne | 3° indien het totale bedrag van de bepalingen onder 1° en 2° van dit |
suffit pas pour couvrir le montant total des diminutions, il est | lid niet volstaat om het totale bedrag van de verminderingen te |
affecté en complément une partie du produit de l'impôt des sociétés. | dekken, wordt bijkomend een gedeelte van de opbrengst van de |
vennootschapsbelasting toegekend. | |
Les codes de la nomenclature combinée visés dans le présent article | De in dit artikel bedoelde codes van de gecombineerde nomenclatuur |
sont ceux figurant dans le Règlement CEE n° 2031/2001 de la Commission | zijn deze die zijn vervat in Verordening nr. 2031/2001 van de Europese |
européenne du 6 août 2001 modifiant l'annexe 1ère du Règlement CEE n° | Commissie van 6 augustus 2001 tot wijziging van bijlage 1 van |
2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique | Verordening EEG nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- |
et aux tarifs douaniers communs." | en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief.". |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 15/11ter rédigé |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 15/11ter ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
" Article 15/11ter.Lorsque l'installation de production du client |
" Artikel 15/11ter.Wanneer de productie-installatie van de eindafnemer |
final est destinée uniquement à la production d'électricité, les | enkel bestemd is voor de productie van elektriciteit, zijn de |
quantités de gaz naturel qui sont prélevées du réseau de transport de | hoeveelheden aardgas die zijn afgenomen van het aardgasvervoersnet of |
gaz naturel ou d'une conduite directe en vue de la production | van een directe leiding, voor de productie van elektriciteit die in |
d'électricité injectée dans le réseau d'électricité sont exonérées de | het elektriciteitsnet wordt geïnjecteerd, vrijgesteld van de federale |
la cotisation fédérale visée à l'article 15/11, § 1erbis, selon les modalités définies par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Lorsque les quantités de gaz naturel prélevées sont destinées à alimenter une installation de production combinée d'électricité et de chaleur, l'exonération n'est accordée qu'aux conditions et selon les modalités définies par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Cet arrêté est censé ne jamais avoir produit d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois de son entrée en vigueur. L'exonération visée au présent paragraphe est appliquée par l'entreprise de gaz naturel qui facture la cotisation fédérale au client final." | bijdrage zoals bedoeld in artikel 15/11, § 1bis, volgens de modaliteiten die worden vastgelegd bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Wanneer de afgenomen hoeveelheden aardgas bestemd zijn om een installatie voor gecombineerde productie van elektriciteit en warmte te voeden, wordt de vrijstelling alleen toegekend onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten die worden vastgelegd bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Dit besluit wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien het niet bij wet is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van zijn inwerkingtreding. De in deze paragraaf bedoelde vrijstelling wordt toegepast door de aardgasonderneming die de federale bijdrage aan de eindafnemer aanrekent." |
Art. 7.L'article 15/15 de la même loi, inséré par la loi du 29 avril |
Art. 7.Artikel 15/15 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 |
1999 et remplacé par la loi du 20 juillet 2006, est complété par un | april 1999 en vervangen bij de wet van 20 juli 2006, wordt aangevuld |
paragraphe 4, rédigé comme suit : | met een paragraaf 4, luidende : |
" § 4. Les frais de fonctionnement de la Commission sont couverts par | " § 4. De werkingskosten van de commissie worden gedekt door de |
la cotisation fédérale visée à l'article 15/11, § 1erbis, à | federale bijdrage, beoogd in artikel 15/11, § 1bis, ten belope van het |
concurrence du budget fixé par la Chambre des représentants en | budget dat door de Kamer van Volksvertegenwoordigers werd vastgelegd |
application de l'article 25, § 5, de la loi du 29 avril 1999 relative | in toepassing van artikel 25, § 5, van de wet van 29 april 1999 |
à l'organisation du marché de l'électricité.". | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt.". |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 8.L'arrêté royal du 22 décembre 2003 fixant les modalités de |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot bepaling van |
financement du coût réel net résultant de l'application de prix | de nadere regels voor de financiering van de reële nettokost die |
voortvloeit uit de toepassing van maximumprijzen voor de levering van | |
maximaux pour la fourniture de gaz naturel aux clients protégés | aardgas aan residentiële beschermde klanten, bekrachtigd bij de |
résidentiels, confirmé par la loi-programme du 9 juillet 2004, est | programmawet van 9 juli 2004, wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 9.La présente loi entre en vigueur au 1er avril 2014, à |
Art. 9.Deze wet treedt in werking op 1 april 2014, met uitzondering |
l'exception des articles 5 et 6 qui entrent en vigueur au 1er juillet | van de artikelen 5 en 6 die in werking treden op 1 juli 2014. |
2014. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des Chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) | (1) |
Note | Nota |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 53-3386 - 2013/2014 | Stukken: 53-3386 - 2013/2014 |
Compte rendu intégral : 13 mars 2014. | Integraal Verslag : 13 maart 2014. |
Sénat : | Senaat : |
(www.senate.be) | (www.senate.be) |
Documents : 5 - 2744 - 2013/2014 | Stukken: 5 - 2744 - 2013/2014 |