Loi portant mesures d'optimalisation des services de police | Wet houdende optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 MARS 2014. - Loi portant mesures d'optimalisation des services de | 26 MAART 2014. - Wet houdende optimalisatiemaatregelen voor de |
police (1) | politiediensten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Disposition générale | TITEL I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
TITRE II. - Dispositions modificatives | TITEL II. - Wijzigingsbepalingen |
CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 organisant | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot |
un service de police intégré, structuré à deux niveaux | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
Art. 2.Dans l'article 6, alinéa 1er, 8°, de la loi du 7 décembre 1998 |
twee niveaus Art. 2.In artikel 6, eerste lid, 8°, van de wet van 7 december 1998 |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, les | tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
mots "du conseil consultatif des bourgmestres" sont remplacés par les | twee niveaus, worden de woorden "adviesraad van burgemeesters" |
mots "du conseil des bourgmestres". | vervangen door de woorden "raad van burgemeesters". |
Art. 3.L'intitulé du chapitre III du titre Ier de la même loi est |
Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk III van titel I van dezelfde wet |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
"Chapitre III. - Le conseil des bourgmestres". | "Hoofdstuk III. - De raad van burgemeesters". |
Art. 4.A l'article 8 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les mots "conseil consultatif" sont à chaque fois remplacés par le | 1° het woord "adviesraad" wordt telkens vervangen door het woord |
mot "conseil"; | "raad"; |
2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : | 2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : |
"Il peut aussi émettre des recommandations d'initiative ou à la | "Hij kan ook aanbevelingen uitbrengen, op eigen initiatief of op vraag |
demande du ministre de l'Intérieur sur toute matière concernant la | van de minister van Binnenlandse Zaken, betreffende alle |
réglementation ou la législation relative à la police locale.". | aangelegenheden inzake de reglementering of wetgeving met betrekking |
tot de lokale politie.". | |
Art. 5.Dans le titre Ier de la même loi, il est inséré un chapitre IV |
Art. 5.In titel I van dezelfde wet wordt een hoofdstuk IV ingevoegd |
comportant les articles 8bis à 8quater intitulé : | dat de artikelen 8bis tot 8quater bevat, luidende : |
"Chapitre IV. - Le comité de direction de la police fédérale et le | "Hoofdstuk IV. - Het directiecomité van de federale politie en het |
comité de coordination de la police intégrée". | coördinatiecomité van de geïntegreerde politie". |
Art. 6.Dans le chapitre IV, inséré par l'article 5, il est inséré un |
Art. 6.In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel |
article 8bis, rédigé comme suit : | 8bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 8bis.§ 1er. Au sein de la police fédérale, il est créé un |
" Art. 8bis.§ 1. Binnen de federale politie wordt een directiecomité |
comité de direction, composé : | opgericht dat is samengesteld uit : |
1° du commissaire général; | 1° de commissaris-generaal; |
2° du directeur général de la police administrative; | 2° de directeur-generaal bestuurlijke politie; |
3° du directeur général de la police judiciaire; | 3° de directeur-generaal gerechtelijke politie; |
4° du directeur général de la gestion des ressources et de | 4° de directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie, |
l'information, chargé de la gestion du personnel, de la logistique, de | belast met het beheer van het personeel, de logistiek, de ICT, de |
l'ICT, de l'information, ainsi que des finances. | informatie, alsook met de financiën. |
Le comité de direction est dirigé par le commissaire général qui | Het directiecomité wordt geleid door de commissaris-generaal die ook |
organise également le secrétariat. | het secretariaat organiseert. |
Le commissaire général et les directeurs généraux ne peuvent être | De commissaris-generaal en de directeurs-generaal kunnen enkel |
remplacés au sein du comité de direction que conformément à l'article | overeenkomstig artikel 120, derde en vierde lid, worden vervangen |
120, alinéas 3 et 4. | binnen het directiecomité. |
§ 2. Le comité de direction est chargé de prendre des décisions ou de | § 2. Het directiecomité is belast met het nemen van beslissingen of |
rendre des avis motivés concernant notamment : | het verstrekken van met redenen omklede adviezen aangaande onder meer : |
1° la stratégie policière; | 1° de politionele strategie; |
2° le projet de plan national de sécurité; | 2° het ontwerp van nationaal veiligheidsplan; |
3° le projet de note-cadre en matière de sécurité intégrale; | 3° het ontwerp van kadernota integrale veiligheid; |
4° la stratégie de la police fédérale en matière de personnel, de | 4° de strategie van de federale politie inzake het personeel, de |
logistique, d'ICT, de finances et d'information; | logistiek, de ICT, de financiën en de informatie; |
5° la politique budgétaire et d'investissement. | 5° het budgettair en investeringsbeleid. |
§ 3. Le comité de direction décide en principe par consensus. A défaut | § 3. Het directiecomité beslist in principe bij consensus. Bij gebrek |
de consensus, la décision est prise par le commissaire général, qui en | aan consensus, beslist de commissaris-generaal en brengt hij de |
informe le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice si la | minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie indien het |
matière relève de ses compétences. | zijn bevoegdheid betreft, hiervan op de hoogte. |
Le comité de direction élabore un règlement d'ordre intérieur qui | Het directiecomité werkt een huishoudelijk reglement uit dat de andere |
détermine les autres modalités de son fonctionnement. Ce règlement est | nadere regels van zijn werking bepaalt. Dit reglement wordt ter |
soumis, pour approbation, aux ministres de l'Intérieur et de la | goedkeuring voorgelegd aan de ministers van Binnenlandse Zaken en van |
Justice.". | Justitie.". |
Art. 7.Dans le même chapitre IV il est inséré un article 8ter, rédigé |
Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 8ter ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 8ter.§ 1er. Il est créé un comité de coordination de la police |
" Art. 8ter.§ 1. Er wordt een coördinatiecomité van de geïntegreerde |
intégrée, composé : | politie opgericht dat is samengesteld uit : |
1° des membres du comité de direction de la police fédérale; | 1° de leden van het directiecomité van de federale politie; |
2° du président et des vice-présidents de la Commission permanente de | 2° de voorzitter en de vice-voorzitters van de Vaste Commissie van de |
lokale politie of hun afgevaardigden. | |
la police locale ou de leurs délégués. | De vergaderingen van het coördinatiecomité van de geïntegreerde |
Les réunions du comité de coordination de la police intégrée sont | politie worden afwisselend voorgezeten door de commissaris-generaal |
présidées alternativement par le commissaire général ou, en cas | of, in geval van afwezigheid, door zijn vertegenwoordiger en door de |
d'absence, par son représentant et par le président de la Commission | voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, of in geval |
permanente de la police locale ou, en cas d'absence ou d'empêchement, | van afwezigheid of verhindering door één van de vice-voorzitters. |
par un des vice-présidents. | |
Les membres du comité de coordination de la police intégrée peuvent se | Overeenkomstig de in het huishoudelijk reglement bepaalde nadere |
faire assister, à titre consultatif, par des spécialistes de la police | regels, kunnen de leden van het coördinatiecomité van de geïntegreerde |
intégrée ou des experts conformément aux modalités déterminées dans le | politie zich, ten raadgevende titel, laten bijstaan door specialisten |
règlement d'ordre intérieur. | van de geïntegreerde politie of door deskundigen. |
§ 2. Le comité de coordination de la police intégrée est notamment | § 2. Het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie is, hetzij op |
chargé, soit d'initiative, soit à la demande du ministre de | eigen initiatief hetzij op vraag van de minister van Binnenlandse |
l'Intérieur, du ministre de la Justice ou des deux, de formuler des | Zaken of van de minister van Justitie of van beiden, onder meer belast |
met het verstrekken van aanbevelingen en het verlenen van met redenen | |
recommandations et de leur remettre des avis motivés relatifs à la | omklede adviezen aan hen inzake het gezamenlijke politiebeleid of |
politique policière collective ou à la stratégie de la police intégrée | inzake de strategie van de geïntegreerde politie aangaande het |
en matière de personnel, de logistique, d'ICT, de budget et | personeel, de logistiek, de ICT, het budget en de informatie. |
d'information. Le comité de coordination peut se réunir avec le conseil des | Het coördinatiecomité kan vergaderen met de raad van burgemeesters |
bourgmestres sur des matières qui relèvent de leurs compétences respectives. | over aangelegenheden die tot hun respectieve bevoegdheden behoren. |
§ 3. Le comité de coordination de la police intégrée élabore un | § 3. Het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie werkt een |
règlement d'ordre intérieur qui détermine les autres modalités de son | huishoudelijk reglement uit dat de andere nadere regels van zijn |
fonctionnement. Ce règlement est soumis, pour approbation, aux | werking bepaalt. Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de |
ministres de l'Intérieur et de la Justice.". | ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie.". |
Art. 8.Dans le même chapitre IV il est inséré un article 8quater, |
Art. 8.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 8quater ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 8quater.§ 1er. Il est institué une plate-forme de concertation |
" Art. 8quater.§ 1. Er wordt een overlegplatform ingericht tussen de |
entre la police intégrée et les autorités judiciaires, dénommée "la | geïntegreerde politie en de gerechtelijke overheden, "het |
plate-forme de concertation Justipol". | overlegplatform Justipol" genoemd. |
La plate-forme de concertation Justipol est composée : | Het overlegplatform Justipol is samengesteld uit : |
1° des membres du collège des procureurs généraux; | 1° de leden van het college van procureurs-generaal; |
2° du procureur fédéral; | 2° de federale procureur; |
3° du président du Conseil des procureurs du Roi; | 3° de voorzitter van de Raad van procureurs des Konings; |
4° des membres du comité de direction de la police fédérale; | 4° de leden van het directiecomité van de federale politie; |
5° du président et des vice-présidents de la Commission permanente de | 5° de voorzitter en de vice-voorzitters van de Vaste Commissie van de |
la police locale ou de leurs délégués. | lokale politie of hun afgevaardigden. |
La plate-forme de concertation Justipol est présidée par le président | Het overlegplatform Justipol wordt voorgezeten door de voorzitter van |
du collège des procureurs généraux ou, en cas d'absence ou | het college van procureurs-generaal of, in geval van afwezigheid of |
d'empêchement, par un procureur général désigné par le collège. | verhindering, door een procureur-generaal aangewezen door het college. |
§ 2. La plate-forme de concertation Justipol est notamment chargée de | § 2. Het overlegplatform Justipol is onder meer belast met het |
renforcer la stratégie collective et les modalités de collaboration | versterken van de gezamenlijke strategie en de |
entre les autorités judiciaires et la police intégrée, sans préjudice | samenwerkingsmodaliteiten tussen de gerechtelijke overheden en de |
de l'article 143quater du Code judiciaire. Elle formule également, | geïntegreerde politie, onverminderd artikel 143quater van het |
Gerechtelijk Wetboek. Het formuleert ook, hetzij op eigen initiatief, | |
d'initiative ou à la demande des ministres de la Justice et de | hetzij op vraag van de ministers van Justitie en van Binnenlandse |
l'Intérieur, des recommandations concernant des problématiques | Zaken, aanbevelingen betreffende aangelegenheden van gemeenschappelijk |
d'intérêt commun relevant des compétences des ministres de la Justice | belang die behoren tot de bevoegdheden van de ministers van Justitie |
et de l'Intérieur. | en van Binnenlandse Zaken. |
§ 3. La plate-forme de concertation Justipol se réunit au moins une | § 3. Het overlegplatform Justipol vergadert ten minste één maal per |
fois par semestre.". | semester.". |
Art. 9.A l'article 35 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 35 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou son délégué" sont abrogés; | 1° in het eerste lid worden de woorden "of zijn afgevaardigde" |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | opgeheven; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le conseil zonal de sécurité se réunit au moins une fois par an.". | "De zonale veiligheidsraad vergadert ten minste één maal per jaar.". |
Art. 10.Dans l'article 59 de la même loi, les mots "agents |
Art. 10.In artikel 59 van dezelfde wet wordt het woord "hulpagenten" |
auxiliaires" sont remplacés par le mot "agents". | vervangen door het woord "agenten". |
Art. 11.A l'article 61 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 61 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 3, les mots "conseil consultatif" sont remplacés par | 1° in het derde lid wordt het woord "adviesraad" vervangen door het |
le mot "conseil"; | woord "raad"; |
2° dans l'alinéa 5, les mots "de la direction opérationnelle" sont | 2° in het vijfde lid worden de woorden "de operationele leiding" |
remplacés par les mots "de la direction et de la coordination opérationnelles". | vervangen door de woorden "de operationele leiding en coördinatie". |
Art. 12.L'article 92 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
Art. 12.Artikel 92 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende : |
"Le plan national de sécurité est accompagné d'une estimation | "Aan het nationaal veiligheidsplan wordt een meerjarenraming |
pluriannuelle des moyens et investissements jugés indispensables par | toegevoegd van de middelen en investeringen die door de federale |
la police fédérale, durant la durée du plan, pour atteindre les | politie als onmisbaar worden beschouwd, en dit voor de duur van het |
objectifs visés à l'alinéa 2, 1°, qui est établie à l'attention des | plan, om de in het tweede lid, 1°, bedoelde doelstellingen te |
ministres de la Justice et de l'Intérieur.". | verwezenlijken, en die bestemd is voor de ministers van Justitie en |
van Binnenlandse Zaken.". | |
Art. 13.L'article 93 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juin |
Art. 13.Artikel 93 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 20 juni |
2006, est remplacé par ce qui suit : | 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 93.§ 1er. La police fédérale comprend : |
" Art. 93.§ 1. De federale politie bestaat uit : |
1° le commissariat général; | 1° het commissariaat-generaal; |
2° une direction générale transversale chargée du personnel, de la | 2° een transversale algemene directie belast met het personeel, de |
logistique, de l'ICT, de l'information, ainsi que des finances, | logistiek, de ICT, de informatie, alsook met de financiën, de algemene |
dénommée la direction générale de la gestion des ressources et de | directie van het middelenbeheer en de informatie genoemd; |
l'information; 3° deux directions générales opérationnelles, à savoir la direction | 3° twee operationele algemene directies, zijnde de algemene directie |
générale de la police administrative et la direction générale de la police judiciaire. | bestuurlijke politie en de algemene directie gerechtelijke politie. |
§ 2. Le commissariat général et les directions générales se composent | § 2. Het commissariaat-generaal en de algemene directies bestaan uit |
de directions et services centraux et déconcentrés. Les directions et | centrale en gedeconcentreerde directies en diensten. De |
services déconcentrés sont : | gedeconcentreerde directies en diensten zijn : |
1° les directions de coordination et d'appui déconcentrées; | 1° de gedeconcentreerde coördinatie- en steundirecties; |
2° les directions judiciaires déconcentrées en ce compris les | 2° de gedeconcentreerde gerechtelijke directies, met inbegrip van de |
divisions de la police judiciaire qui sont, le cas échéant, fixées par | afdelingen van de gerechtelijke politie welke, in voorkomend geval, |
un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres en cas de besoins | worden vastgelegd bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in |
opérationnels clairement établis; | de Ministerraad in geval van een duidelijk aangetoonde operationele |
3° le service d'information et de communication de l'arrondissement | behoefte; 3° de communicatie- en informatiedienst van het arrondissement, |
composé du carrefour d'information d'arrondissement et du centre | samengesteld uit het arrondissementele informatiekruispunt en het |
d'information et de communication. | communicatie- en informatiecentrum. |
Par arrondissement et dans le ressort du parquet de Hal-Vilvoorde, les | Per arrondissement en in het ambtsgebied van het parket |
directions et services visés à l'alinéa 1er, sont organisés de manière | Halle-Vilvoorde, worden de in het eerste lid bedoelde directies en |
coordonnée et intégrée. | diensten op gecoördineerde en geïntegreerde wijze georganiseerd. |
§ 3. Pour le surplus, sous réserve de l'application des articles | § 3. Voor het overige, onder voorbehoud van de toepassing van de |
100bis à 102, le Roi règle l'organisation du commissariat général et | artikelen 100bis tot 102, bepaalt de Koning de organisatie in |
des directions générales en directions et services. | directies en diensten van het commissariaat-generaal en de algemene directies. |
§ 4. Toutes les directions générales, directions et services de la | § 4. Alle algemene directies, directies en diensten van de federale |
police fédérale relèvent du commissaire général.". | politie ressorteren onder de commissaris-generaal.". |
Art. 14.Dans l'article 95 de la même loi, les mots "sont élaborés par |
Art. 14.In artikel 95 van dezelfde wet worden de woorden "worden |
la direction générale de la police judiciaire" sont remplacés par les | uitgewerkt door de algemene directie gerechtelijke politie" vervangen |
mots "sont élaborés conjointement par la direction générale de la | door de woorden "worden gezamenlijk uitgewerkt door de algemene |
police judiciaire et par la direction générale de la police | directie gerechtelijke politie en de algemene directie bestuurlijke |
administrative". | politie". |
Art. 15.A l'article 96 de la même loi, modifié par la loi du 26 avril |
Art. 15.In artikel 96 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 26 |
2002, les modifications suivantes sont apportées : | april 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er les mots "sont détachés" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "worden, voor een éénmaal |
hernieuwbaar mandaat, gedetacheerd" vervangen door de woorden "kunnen, | |
mots "peuvent être détachés"; | voor een éénmaal hernieuwbaar mandaat, worden gedetacheerd"; |
2° dans les alinéas 3 et 4, les mots "conseil consultatif" sont à | 2° in het derde en het vierde lid wordt het woord "adviesraad" telkens |
chaque fois remplacés par le mot "conseil". | vervangen door het woord "raad". |
Art. 16.L'article 98 de la même loi, modifié par la loi du 20 juin |
Art. 16.Artikel 98 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 juni |
2006, est remplacé par ce qui suit : | 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 98.§ 1er. La police fédérale est placée sous l'autorité du |
" Art. 98.§ 1. Overeenkomstig de wettelijke bepalingen, leggen de |
ministre de l'Intérieur et du ministre de la Justice qui, conformément | minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie |
aux dispositions légales, sont conjointement compétents pour fixer les | |
principes généraux de l'organisation, du fonctionnement et de | gezamenlijk de algemene principes vast inzake de organisatie, de |
l'administration générale de la police fédérale pour assurer notamment | werking en het algemeen beheer van de federale politie die onder hun |
gezag staat om inzonderheid een gelijkwaardige minimale | |
un service minimum équivalent à la population. | dienstverlening aan de bevolking te verzekeren. |
§ 2. Les ministres de l'Intérieur et de la Justice fixent | § 2. De ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie bepalen |
conjointement les compétences du commissaire général, des directeurs | gezamenlijk de bevoegdheden van de commissaris-generaal, de |
coordonnateurs administratifs et des directeurs judiciaires, ainsi que | bestuurlijke directeurs-coördinator en de gerechtelijke directeurs, |
les attributions des directeurs généraux qui disposeront de | alsook de bevoegdheden van de directeurs-generaal die over |
compétences pour l'organisation interne de leur direction générale et | bevoegdheden zullen beschikken inzake de interne organisatie van hun |
la gestion de celle-ci en matière de personnel, de fonctionnement et | algemene directie en het beheer ervan inzake personeel, werking en |
d'investissements. | investeringen. |
La signature du ministre de l'Intérieur et celle du ministre de la | De handtekening van de minister van Binnenlandse Zaken en die van de |
Justice sont notamment requises pour les arrêtés royaux organiques | minister van Justitie zijn inzonderheid vereist voor de organieke |
relatifs à la police fédérale et pour la note de politique générale se | koninklijke besluiten betreffende de federale politie en voor de |
rapportant à la police fédérale dans le cadre du projet de budget | beleidsnota met betrekking tot de federale politie in het raam van het |
général des dépenses. | ontwerp van algemene uitgavenbegroting. |
Sans préjudice d'autres dispositions légales ou réglementaires, le | Behoudens andere wettelijke en reglementaire bepalingen, waakt de |
ministre de l'Intérieur supervise la gestion quotidienne de la police | minister van Binnenlandse Zaken over het dagelijks beheer van de |
fédérale confiée au commissaire général. Lorsque le traitement de ces | federale politie, dat is toegewezen aan de commissaris-generaal. |
dossiers influence directement la direction générale de la police | Wanneer de afhandeling van die dossiers de algemene directie van de |
judiciaire, les directions judiciaires déconcentrées ou la gestion de | gerechtelijke politie, de gedeconcentreerde gerechtelijke directies of |
l'information, il y associe le ministre de la Justice selon les règles | het informatiebeheer rechtstreeks beïnvloedt, betrekt hij daar de |
minister van Justitie bij, volgens de regels die zij daartoe samen | |
qu'ils fixent en commun.". | bepalen.". |
Art. 17.L'article 100bis de la même loi, inséré par la loi du 20 juin |
Art. 17.Artikel 100bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 |
2006, est remplacé par ce qui suit : | juni 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 100bis.§ 1er. Le commissaire général veille au fonctionnement |
" Art. 100bis.§ 1. De commissaris-generaal waakt over de doelmatige en |
efficace et efficient de la police fédérale et à l'application des | doeltreffende werking van de federale politie en de toepassing van de |
beginselen van specialiteit en subsidiariteit. | |
principes de spécialité et de subsidiarité. | Hij draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking van de twee |
Il contribue à un fonctionnement intégré optimal des deux composantes | politiecomponenten, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering |
de police, en particulier en veillant à l'exécution des missions | van de steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten en door |
d'appui par ses directions et services propres et par les directions | de algemene directies. Daartoe waakt de commissaris-generaal over het |
générales. A cet effet, le commissaire général veille à la gestion des | beheer van de relaties en van het overleg en de coördinatie met de lokale politie. |
relations et de la concertation et coordination avec la police locale. | In dat raam verzekert de commissaris-generaal onder meer de volgende |
Dans ce cadre, le commissaire général assure notamment les missions | |
suivantes : | opdrachten : |
1° l'élaboration, après avis des directeurs généraux concernés : | 1° de uitwerking, na advies van de betrokken directeurs-generaal, van |
- des directives générales en matière de stratégie policière opérationnelle; | : - algemene richtlijnen inzake de operationele politionele strategie; |
- des directives spécifiques et générales relatives à la collecte et | - specifieke en algemene richtlijnen inzake de vergaring en de |
l'exploitation de l'information policière opérationnelle et non | exploitatie van de operationele en niet-operationele politionele |
opérationnelle et à la gestion organisationnelle de la police fédérale | informatie en het organisatiebeleid van de federale politie |
concernant le personnel, la logistique, l'ICT, les finances et la | betreffende het personeel, de logistiek, de ICT, de financiën en het |
politique budgétaire et d'investissements, ainsi que le suivi et | budgettair en investeringsbeleid, alsmede de opvolging en de evaluatie |
l'évaluation de ces directives; | van die richtlijnen; |
2° la coopération policière internationale; | 2° de internationale politiesamenwerking; |
3° la communication de la police fédérale. | 3° de communicatie van de federale politie. |
§ 2. La direction générale de la gestion des ressources et de | § 2. De algemene directie van het middelenbeheer en de informatie is |
l'information est chargée des missions de collecte et d'exploitation | belast met de opdrachten van vergaring en exploitatie van de |
de l'information policière opérationnelle et non opérationnelle et des | operationele en niet-operationele politionele informatie en met de |
missions non-opérationnelles de management au profit de la police | niet-operationele managementopdrachten ten behoeve van de federale |
fédérale et de certaines missions d'appui non-opérationnelles au | politie en met bepaalde niet-operationele steunopdrachten ten bate van |
profit des autorités et polices locales. | de lokale overheden en politie. |
Le directeur général de la gestion des ressources et de l'information | De directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie draagt |
contribue à un fonctionnement intégré optimal et assume la gestion de | bij tot een optimale geïntegreerde werking en neemt het beheer van |
sa direction générale et la gestion des ressources humaines, de | zijn algemene directie en het beheer van de human ressources, de |
l'information, de l'ICT et des moyens matériels et financiers au | informatie, de ICT, de materiële en financiële middelen waar, ten bate |
profit des autorités et services de la police intégrée, dans le cadre | van de overheden en diensten van de geïntegreerde politie, binnen de |
des directives en matière de gestion organisationnelle visée au § 1er, | richtlijnen inzake het organisatiebeleid bedoeld in § 1, derde lid, |
alinéa 3, 1°, dont il assure le suivi et la coordination avec le | 1°, en verzekert daarvan de opvolging en de coördinatie met het |
niveau déconcentré.". | gedeconcentreerde niveau.". |
Art. 18.L'article 101 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juin |
Art. 18.Artikel 101 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 20 |
2006, est remplacé par ce qui suit : | juni 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 101.La direction générale de la police administrative est |
" Art. 101.De algemene directie bestuurlijke politie is belast met |
chargée des missions de police administrative spécialisées et | gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten van bestuurlijke politie |
supralocales et, dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités de | en, in dat raam, met steunopdrachten aan de politieoverheden en aan de |
police et aux services de la police intégrée. Le directeur général de | diensten van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal |
la police administrative contribue à un fonctionnement intégré | bestuurlijke politie draagt bij tot een optimale geïntegreerde |
optimal, en particulier en veillant à l'exécution des missions d'appui | werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de |
par ses directions et services propres. | steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. |
Dans ce cadre, la direction générale de la police administrative | In dat raam verzekert de algemene directie bestuurlijke politie onder |
assure notamment les missions suivantes : | meer de volgende opdrachten : |
1° l'exploitation des informations policières qui sont nécessaires | 1° de exploitatie van de politionele informatie die noodzakelijk is |
pour les missions de la police intégrée; | voor de opdrachten van de geïntegreerde politie; |
2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de | 2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van |
police administrative de ses directions et services; | bestuurlijke politie van zijn directies en diensten; |
3° les missions spécialisées de police administrative et l'appui aux | 3° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie en de |
missions de police; | ondersteuning van de politieopdrachten; |
4° l'organisation de la réserve fédérale d'intervention au profit de | 4° de organisatie van de federale interventiereserve ten bate van alle |
l'ensemble des services de police; | politiediensten; |
5° l'appui dans le cadre des missions déconcentrées de police | 5° de steun in het raam van de gedeconcentreerde opdrachten van |
administrative des directeurs coordonnateurs administratifs, notamment | bestuurlijke politie van de bestuurlijke directeurs-coördinator, onder |
par la mise à disposition de personnel dans le cadre d'une capacité | meer door de terbeschikkingstelling van personeel, in het raam van een |
hypothéquée et de moyens conformément aux directives émises par le | gehypothekeerde capaciteit, en middelen overeenkomstig de door de |
ministre de l'Intérieur." | minister van Binnenlandse Zaken uitgevaardigde richtlijnen." |
Art. 19.L'article 102 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juin |
Art. 19.Artikel 102 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 20 |
2006, est remplacé par ce qui suit : | juni 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 102.La direction générale de la police judiciaire est chargée |
" Art. 102.De algemene directie gerechtelijke politie is belast met |
des missions de police judiciaire spécialisées et supralocales et, | gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten van gerechtelijke politie |
dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités de police et aux | en, in dat raam, met steunopdrachten aan de politieoverheden en aan de |
services de la police intégrée. Le directeur général de la police | diensten van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal |
judiciaire contribue à un fonctionnement intégré optimal, en | gerechtelijke politie draagt bij tot een optimale geïntegreerde |
particulier en veillant à l'exécution des missions d'appui par ses | werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de |
directions et services propres. | steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. |
Dans ce cadre, la direction générale de la police judiciaire assure | In dat raam verzekert de algemene directie gerechtelijke politie onder |
notamment les missions suivantes : | meer de volgende opdrachten : |
1° l'exploitation des informations policières qui sont nécessaires | 1° de exploitatie van de politionele informatie die noodzakelijk is |
pour les missions de la police intégrée; | voor de opdrachten van de geïntegreerde politie; |
2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de | 2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van |
police judiciaire des services centraux de la police fédérale; | gerechtelijke politie van de centrale diensten van de federale |
3° la coordination opérationnelle, le contrôle et l'appui des | politie; 3° de operationele coördinatie, de controle en de ondersteuning van de |
directions judiciaires déconcentrées; | gedeconcentreerde gerechtelijke directies; |
4° les missions spécialisées de police judiciaire et l'appui aux | 4° de gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie en de |
missions de police en ce compris les missions d'enquête dans le cadre | ondersteuning van de politieopdrachten met inbegrip van de |
des matières fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des | onderzoeksopdrachten in het raam van de aangelegenheden bepaald door |
ministres; 5° la police technique et scientifique, sans préjudice des | de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; |
attributions de l'Institut National de Criminalistique et de | 5° de technische en wetenschappelijke politie, onverminderd de |
bevoegdheden van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en | |
Criminologie; | Criminologie; |
6° l'organisation d'unités spéciales au profit de l'ensemble des | 6° de organisatie van speciale eenheden ten bate van alle |
services de police.". | politiediensten.". |
Art. 20.L'article 102bis de la même loi, inséré par la loi du 20 juin |
Art. 20.Artikel 102bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 |
2006, est abrogé. | juni 2006, wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 103 de la même loi, modifié par la loi du 20 juin |
Art. 21.Artikel 103 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
2006, est remplacé par ce qui suit : | juni 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 103.§ 1er. Le directeur coordonnateur administratif dirige et |
" Art. 103.§ 1. De bestuurlijke directeur-coördinator leidt en |
organise la direction de coordination et d'appui déconcentrée et | organiseert de gedeconcentreerde coördinatie- en steundirectie en |
veille notamment à prendre toutes les mesures préparatoires à la | waakt er met name over alle maatregelen te nemen ter voorbereiding van |
gestion, au niveau supralocal d'événements ou de situations de crise, | het beheren, op bovenlokaal niveau van crisisgebeurtenissen, |
de calamités, catastrophes ou sinistres. Il assume la gestion du | crisissituaties, van ramp, onheil of schadegeval. Hij staat in voor |
service d'information et de communication de l'arrondissement visé à | het beheer van de communicatie- en informatiedienst van het |
l'article 93, § 2, 3°. | arrondissement bedoeld in artikel 93, § 2, 3°. |
§ 2. Le directeur coordonnateur administratif assure une concertation | § 2. De bestuurlijke directeur-coördinator verzekert een regelmatig |
régulière avec le gouverneur et entretient régulièrement des rapports | overleg met de gouverneur en onderhoudt regelmatig dienstbetrekkingen |
de service avec le commissaire d'arrondissement. Le directeur | met de arrondissementscommissaris. De bestuurlijke |
coordonnateur administratif assure également une concertation, à sa | directeur-coördinator verzekert ook een overleg, en dit op zijn |
demande, avec chaque chef de corps ou bourgmestre de son arrondissement. | verzoek, met elke korpschef of burgemeester van zijn arrondissement. |
§ 3. Pour l'exécution de ses missions, le directeur coordonnateur | § 3. Voor de uitvoering van zijn opdrachten handelt de bestuurlijke |
administratif se conforme aux ordres, instructions et directives du | directeur-coördinator conform de bevelen, onderrichtingen en |
commissaire général et des directeurs généraux selon leurs compétences | richtlijnen van de commissaris-generaal en van de directeurs-generaal |
respectives. | naargelang van hun respectieve bevoegdheden. |
§ 4. Il coordonne ses activités avec celles du directeur judiciaire. | § 4. Hij stemt zijn activiteiten af op die van de gerechtelijke directeur. |
§ 5. Le directeur coordonnateur administratif donne suite à toute | § 5. De bestuurlijke directeur-coördinator geeft gevolg aan elke |
demande d'appui émanant du directeur général de la police | steunaanvraag uitgaande van de directeur-generaal bestuurlijke |
administrative et ce, par priorité à l'exécution de toute autre | politie, en dit bij voorrang op de uitvoering van iedere andere |
mission de police administrative. Dans ce cadre, il assure un | opdracht van bestuurlijke politie. In dat raam verzekert hij een |
prélèvement garanti pour les missions décidées par le directeur | gewaarborgde voorafname voor de door de directeur-generaal |
général de la police administrative. | bestuurlijke politie bepaalde opdrachten. |
§ 6. Le directeur coordonnateur administratif est placé sous | § 6. De bestuurlijke directeur-coördinator staat onder het gezag van |
l'autorité du commissaire général.". | de commissaris-generaal.". |
Art. 22.L'article 104 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 104 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 104.§ 1er. Le directeur coordonnateur administratif est |
" Art. 104.§ 1. De bestuurlijke directeur-coördinator wordt onder meer |
notamment chargé des missions suivantes : | belast met de volgende opdrachten : |
1° l'exécution du plan national de sécurité au sein de son ressort, | 1° de uitvoering van het nationaal veiligheidsplan binnen zijn |
pour les aspects qui relèvent de sa sphère de compétences, en tenant | ambtsgebied, voor de aspecten die tot zijn bevoegdheidsdomein behoren, |
compte des priorités locales et en concertation avec les partenaires; | rekening houdend met de lokale prioriteiten en in overleg met de partners; |
2° la gestion administrative du personnel, de la logistique, de l'ICT | 2° het administratief beheer van het personeel, de logistiek, de ICT |
et des finances de la police fédérale pour les services qui relèvent | en de financiën van de federale politie voor de diensten die onder hem |
de lui et pour les directions judiciaires déconcentrées qui se | ressorteren en voor de gedeconcentreerde gerechtelijke directies |
trouvent au sein de son ressort; | binnen zijn ambtsgebied; |
3° la fonction "point de contact" des entités de première ligne de la | 3° de functie "aanspreekpunt" van de entiteiten van eerste lijn van de |
direction générale de la police administrative au sein de son ressort; | algemene directie bestuurlijke politie binnen zijn ambtsgebied; |
4° la participation à la concertation de recherche, à la concertation | 4° het deelnemen aan het rechercheoverleg, het provinciaal overleg en |
provinciale et au conseil zonal de sécurité; | de zonale veiligheidsraad; |
5° la coordination, à la demande des autorités de police | 5° de coördinatie, op vraag van de bevoegde overheden van bestuurlijke |
administrative compétentes, de l'appui par le niveau fédéral en | politie, van de ondersteuning door het federaal niveau inzake |
matière de missions supralocales de police administrative ainsi que | bovenlokale opdrachten van bestuurlijke politie, alsook van de |
des missions qui ont une composante tant de police administrative que | opdrachten die zowel een component van bestuurlijke politie als van |
de police judiciaire; | gerechtelijke politie bevatten; |
6° la coordination et la direction des opérations de police | 6° de coördinatie en de leiding van de politieoperaties overeenkomstig |
conformément aux articles 7/1 à 7/3 de la loi sur la fonction de | de artikelen 7/1 tot 7/3 van de wet op het politieambt, met |
police, à l'exception des missions spécialisées de police judiciaire | uitzondering van de in artikel 102 bedoelde gespecialiseerde |
visées à l'article 102; | opdrachten van gerechtelijke politie; |
7° la réponse aux demandes d'appui opérationnel, administratif ou | 7° het beantwoorden van de aanvragen tot operationele, administratieve |
technique et en matière de la gestion et de l'exploitation | of technische ondersteuning van de lokale politie, alsook inzake het |
d'informations policières de la police locale, à l'exception de | beheer en de exploitatie van de politionele informatie, met |
l'appui en matière de missions spécialisées de police judiciaire | uitzondering van de ondersteuning inzake de in artikel 102 bedoelde |
visées à l'article 102; | gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie; |
8° la responsabilité de la gestion logistique et administrative | 8° de verantwoordelijkheid over het dagelijks logistiek en |
quotidienne du service d'information et de communication de l'arrondissement, ainsi que l'autorité fonctionnelle sur l'information de police administrative; 9° dans le cadre de ses compétences légales, la gestion des relations avec la police locale, notamment en invitant au moins une fois par an l'ensemble des bourgmestres et les chefs de corps de son ressort territorial. A la demande d'une zone de police, un protocole d'accord précisant les modalités et les engagements en matière d'appui peut être conclu entre la zone et le directeur coordonnateur administratif. § 2. Le directeur coordonnateur administratif donne suite aux demandes d'appui opérationnel et aux demandes d'appui non opérationnel au profit du directeur judiciaire, lorsqu'elles sont nécessaires au bon accomplissement des missions confiées à ses services, en particulier en matière de : | administratief beheer van de communicatie- en informatiedienst van het arrondissement, evenals het functioneel gezag op de informatie van bestuurlijke politie; 9° in het raam van zijn wettelijke bevoegdheden, het beheer van de relaties met de lokale politie en dit onder meer door minstens één keer per jaar alle burgemeesters en de korpschefs van zijn territoriaal ambtsgebied uit te nodigen. Op vraag van een politiezone, kan een protocolakkoord worden afgesloten tussen de zone en de bestuurlijke directeur-coördinator om de nadere regels en verbintenissen inzake steunverlening nader te bepalen. § 2. De bestuurlijke directeur-coördinator geeft gevolg aan de operationele en niet-operationele steunaanvragen ten behoeve van de gerechtelijke directeur, die noodzakelijk zijn voor de goede uitvoering van de aan zijn diensten toevertrouwde opdrachten, in het bijzonder wat betreft : |
1° la gestion administrative du personnel, de la logistique, de l'ICT | 1° het administratief beheer van het personeel, de logistiek, de ICT |
et des finances; | en de financiën; |
2° la gestion et de l'exploitation d'informations de police. | 2° het beheer en de exploitatie van de politionele informatie. |
Lorsqu'il ne donne pas suite à ces demandes, le commissaire général | Indien hij geen gevolg geeft aan die aanvragen, beslist de |
décide.". | commissaris-generaal.". |
Art. 23.Dans la même loi, il est inséré un article 104bis rédigé |
Art. 23.In dezelfde wet wordt een artikel 104bis ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
" Art. 104bis.En exécution de l'article 103, § 1er, le service |
" Art. 104bis.In uitvoering van artikel 103, § 1, vervult de |
d'information et de communication de l'arrondissement est chargé, dans | communicatie- en informatiedienst van het arrondissement, in het |
le ressort pour lequel il est compétent, de l'appui dans le traitement | ambtsgebied waarvoor hij bevoegd is, een ondersteunende rol bij de |
et la gestion de l'information. | verwerking en het beheer van informatie. |
Le service d'information et de communication de l'arrondissement | De communicatie- en informatiedienst van het arrondissement vervult |
accomplit ses missions tant au profit de la police fédérale que de la | zijn opdrachten ten behoeve van zowel de federale politie als de |
police locale et, par conséquent, la police fédérale et la police | lokale politie, en bijgevolg dragen de federale politie en de lokale |
locale participent effectivement à sa composition et à son fonctionnement. | politie daadwerkelijk bij tot de samenstelling en de werking ervan. |
Le Roi fixe par un arrêté délibéré en Conseil des ministres les règles | De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
de composition et les modalités de fonctionnement des services | Ministerraad, de regels betreffende de samenstelling en de nadere |
d'information et de communication.". | werkingsregels van de communicatie- en informatiediensten.". |
Art. 24.L'article 105 de la même loi, modifié par la loi du 20 juin |
Art. 24.Artikel 105 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
2006, est remplacé par ce qui suit : | juni 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 105.§ 1er. La direction judiciaire déconcentrée exécute les |
" Art. 105.§ 1. De gedeconcentreerde gerechtelijke directie voert de |
gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie uit die haar | |
missions spécialisées de police judiciaire attribuées à cette | overeenkomstig artikel 5, tweede en derde lid, van de wet op het |
direction conformément à l'article 5, alinéas 2 et 3, de la loi sur la | politieambt zijn toevertrouwd. Zij staat onder leiding van de |
fonction de police. Elle est placée sous la direction du directeur de | directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke directie, |
la direction judiciaire déconcentrée, dénommé directeur judiciaire. | gerechtelijke directeur genoemd. |
§ 2. Le directeur judiciaire assure la direction, l'organisation et la | § 2. De gerechtelijke directeur staat in voor de leiding, de |
répartition des tâches au sein de sa direction et coordonne | organisatie en de verdeling van de taken binnen zijn directie en |
l'exécution de ces missions par les membres de sa direction. | coördineert de uitvoering van die opdrachten door de leden van zijn |
§ 3. Il exerce l'autorité fonctionnelle sur l'information judiciaire. | directie. § 3. Hij oefent het functioneel gezag uit over de gerechtelijke informatie. |
§ 4. Sans préjudice du § 7, alinéa 2, et de l'article 99, alinéa 2, | § 4. Onverminderd § 7, tweede lid, en artikel 99, tweede lid, handelt |
pour l'exécution de ses missions, il se conforme, dans le cadre des | hij voor de uitvoering van zijn opdrachten, binnen de richtlijnen van |
directives du commissaire général, aux ordres et instructions du | de commissaris-generaal, overeenkomstig de bevelen en onderrichtingen |
directeur général de la police judiciaire et, en ce qui concerne les | van de directeur-generaal gerechtelijke politie en, voor wat de |
missions spécialisées de police administrative, du directeur général | gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie betreft, van de |
de la police administrative. | directeur-generaal bestuurlijke politie. |
§ 5. Il coordonne ses activités avec celles du directeur coordonnateur | § 5. Hij stemt zijn activiteiten af op die van de bestuurlijke |
administratif. | directeur-coördinator. |
§ 6. En vue d'assurer la coordination des missions de police | § 6. Om de coördinatie van de opdrachten van gerechtelijke politie te |
judiciaire entre la police locale et la direction judiciaire | verzekeren tussen de lokale politie en de gedeconcentreerde |
déconcentrée, le directeur judiciaire entretient régulièrement des | gerechtelijke directie, onderhoudt de gerechtelijke directeur |
relations de service avec les responsables de la police locale et | regelmatig dienstrelaties met de verantwoordelijken van de lokale |
participe à la concertation de recherche et à la concertation | politie en neemt hij deel aan het rechercheoverleg en het provinciaal |
provinciale. Il rencontre, au moins une fois par an, les bourgmestres | overleg. Hij ontmoet de korpschefs en de burgemeesters binnen zijn |
et les chefs de corps de son ressort. | ambtsgebied minstens één keer per jaar. |
En vue d'assurer la coordination des missions de police judiciaire, le | Om de coördinatie van de opdrachten van gerechtelijke politie te |
directeur judiciaire entretient une concertation régulière avec le | verzekeren, overlegt de gerechtelijke directeur regelmatig met de |
procureur du Roi de son ressort. | procureur des Konings van zijn ambtsgebied. |
§ 7. Le directeur judiciaire assure l'appui aux services de recherche des polices locales. A la demande d'une zone, un protocole d'accord précisant les modalités et les engagements en matière d'appui judiciaire peut être conclu entre la zone et le directeur judiciaire. Les directions judiciaires déconcentrées exécutent également à titre subsidiaire des missions spécialisées de police administrative. § 8. Le directeur judiciaire est placé sous l'autorité du directeur général de la police judiciaire. § 9. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, répartir les ressorts territoriaux des directions judiciaires déconcentrées en deux ou plusieurs divisions de la police judiciaire, si la nécessité opérationnelle l'exige. | § 7. De gerechtelijke directeur verzekert de ondersteuning van de opsporingsdiensten van de lokale polities. Op vraag van een politiezone, kan een protocolakkoord worden afgesloten tussen de zone en de gerechtelijke directeur om de regels en engagementen inzake gerechtelijke steunverlening nader te bepalen. In bijkomende orde oefenen de gedeconcentreerde gerechtelijke directies ook gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie uit. § 8. De gerechtelijke directeur staat onder het gezag van de directeur-generaal gerechtelijke politie. § 9. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de territoriale ambtsgebieden van de gedeconcentreerde gerechtelijke directies onderverdelen in twee of meerdere afdelingen van gerechtelijke politie, indien de operationele noodzaak het vereist. |
§ 10. Sans préjudice des compétences des procureurs du Roi, les | § 10. Onverminderd de bevoegdheden van de procureurs des Konings, |
décisions du procureur fédéral prises dans la matière visée à | worden de beslissingen van de federale procureur genomen in de in |
l'article 144ter, § 1er, 2°, du code judiciaire sont, sur réquisition | artikel 144ter, § 1, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde |
de ce dernier, exécutées par les directions judiciaires déconcentrées | aangelegenheden, op vordering van laatstgenoemde, uitgevoerd door de |
d'Anvers, de Bruxelles, de Charleroi/Mons, de Flandre-Orientale et de | gedeconcentreerde gerechtelijke directies van Antwerpen, Brussel, |
Liège. Un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres peut fixer | Charleroi/Bergen, Oost-Vlaanderen en Luik. Een koninklijk besluit |
les modalités de coordination, de direction et d'engagement | vastgesteld na overleg in de Ministerraad kan de nadere regels van |
d'effectifs. | coördinatie, leiding en inzet van effectieven bepalen. |
§ 11. Dans les matières de la criminalité économique et financière | § 11. Inzake georganiseerde economische en financiële criminaliteit, |
organisée, de la fraude fiscale et sociale et de la criminalité ICT, | fiscale en sociale fraude en ICT-criminaliteit, worden |
des unités de recherche sont créées au sein des directions judiciaires | opsporingseenheden gecreëerd binnen de gedeconcentreerde gerechtelijke |
déconcentrées d'Anvers, de Bruxelles, de Charleroi/Mons, de | directies van Antwerpen, Brussel, Charleroi/Bergen, Oost-Vlaanderen en |
Flandre-Orientale et de Liège, chargées des enquêtes spécialisées. En | Luik, belast met gespecialiseerde onderzoeken. Zij worden in het |
particulier, elles seront chargées de participer aux équipes mixtes | bijzonder belast om deel uit te maken van gemengde multidisciplinaire |
d'enquête multidisciplinaire. Un arrêté royal délibéré en Conseil des | onderzoeksteams. Een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de |
Ministres peut fixer les modalités de coordination, de direction et | Ministerraad kan de nadere regels van coördinatie, leiding en inzet |
d'engagement d'effectifs.". | van effectieven bepalen.". |
Art. 25.L'article 105bis de la même loi, inséré par la loi du 26 |
Art. 25.Artikel 105bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 |
avril 2002, est abrogé. | april 2002, wordt opgeheven. |
Art. 26.L'article 108bis, inséré par la loi du 20 juin 2006 et |
Art. 26.Artikel 108bis, ingevoegd bij de wet van 20 juni 2006 en |
modifié par la loi du 21 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : " Art. 108bis.Les officiers supérieurs sont nommés par le Roi. La nomination des officiers supérieurs affectés à une direction judiciaire déconcentrée a lieu après avis motivé du procureur général près la Cour d'appel compétent territorialement. Les autres officiers sont nommés par le ministre. Les membres du personnel du cadre administratif et logistique de niveau A sont nommés par le ministre ou engagés par le commissaire général. Les autres membres du personnel sont nommés ou engagés par le commissaire général ou son délégué.". |
gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt vervangen door wat volgt : " Art. 108bis.De hogere officieren worden door de Koning benoemd. De benoeming van de hogere officieren die zijn aangewezen bij een gedeconcentreerde gerechtelijke directie geschiedt na met redenen omkleed advies van de territoriaal bevoegde procureur-generaal bij het Hof van beroep. De andere officieren worden door de minister benoemd. De personeelsleden van het administratief en logistiek kader van niveau A worden door de minister benoemd of door de commissaris-generaal aangeworven. De andere personeelsleden worden benoemd of aangeworven door de commissaris-generaal of zijn afgevaardigde.". |
Art. 27.Dans l'article 119 de la même loi, les mots "agents |
Art. 27.In artikel 119 van dezelfde wet wordt het woord "hulpagenten" |
auxiliaires" sont remplacés par le mot "agents". | vervangen door het woord "agenten". |
Art. 28.Dans l'article 122, alinéa 2, de la même loi, les mots |
Art. 28.In artikel 122, tweede lid, van dezelfde wet wordt het woord |
"agents auxiliaires" sont remplacés par le mot "agents". | "hulpagenten" vervangen door het woord "agenten". |
Art. 29.L'article 128 de la même loi est complété par deux alinéas |
Art. 29.Artikel 128 van dezelfde wet wordt aangevuld met twee leden, |
rédigés comme suit : | luidende : |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, le ministre peut, après concertation | "In afwijking van het eerste lid, kan de minister, na overleg in het |
au sein du comité supérieur de concertation, organiser une fois une | hoog overlegcomité, eenmaal een specifieke mobiliteit "IN" |
mobilité spécifique "IN", dans la période n'excédant pas les dix-huit | organiseren, in de periode die niet verder kan gaan dan achttien |
mois à partir du 1er mai 2014, limitée aux membres du personnel de la | maanden vanaf 1 mei 2014, beperkt tot de personeelsleden van de |
police fédérale lorsque cette mobilité intervient dans le cadre d'un | federale politie indien die mobiliteit plaatsvindt in het raam van een |
plan d'optimalisation ou de réorganisation structurelle de la police | optimalisatieplan of structurele reorganisatie binnen de federale |
fédérale. | politie. |
Lorsque la mobilité intervient dans le cadre d'une fusion de deux ou | Indien de mobiliteit plaatsvindt in het raam van een samensmelting van |
plusieurs zones de police, le ministre peut, par dérogation à l'alinéa | twee of meerdere politiezones, kan de minister, in afwijking van het |
1er, et après concertation au sein des comités de concertation | eerste lid en na overleg in de verenigde betrokken overlegcomités, |
concernés réunis, organiser une fois une mobilité spécifique "IN", | eenmaal een specifieke mobiliteit "IN" organiseren, in de periode die |
dans la période n'excédant pas les douze mois après la publication de | niet verder kan gaan dan twaalf maanden na publicatie van het |
l'arrêté royal portant définition du ressort territorial de la | koninklijk besluit tot bepaling van het territoriale ambtsgebied van |
nouvelle zone de police, limitée aux membres du personnel des zones de | de nieuwe politiezone, beperkt tot de personeelsleden van de betrokken |
police concernées.". | politiezones.". |
Art. 30.Dans l'article 133 de la même loi, les mots "agents |
Art. 30.In artikel 133 van dezelfde wet wordt het woord "hulpagenten" |
auxiliaires" sont remplacés par le mot "agents". | vervangen door het woord "agenten". |
Art. 31.Dans l'article 139 de la même loi, les mots "agents |
Art. 31.In artikel 139 van dezelfde wet wordt het woord "hulpagenten" |
telkens vervangen door het woord "agenten". | |
auxiliaires" sont à chaque fois remplacés par le mot "agents". | Art. 32.In artikel 142bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 32.A l'article 142bis de la même loi, inséré par la loi du 31 |
31 mei 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mai 2001, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans l'article, dont le texte actuel formera le § 1er , les | 1° in het artikel, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 1°, les mots "les écoles de police instituées" sont | a) in het 1° worden de woorden "ingerichte politiescholen" vervangen |
remplacés par les mots "l'école de police instituée"; | door de woorden "ingerichte politieschool"; |
b) dans le 2°, le mot "auxiliaires" est à chaque fois remplacé par le | b) in het 2° wordt het woord "hulpagenten" telkens vervangen door het |
mot "agents"; | woord "agenten"; |
2° l'article est complété par un § 2 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidende : |
" § 2. Le ministre de l'Intérieur et, pour les matières qui relèvent | " § 2. De minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie, |
de sa compétence, le ministre de la Justice contrôlent la qualité des | voor de materies die tot zijn bevoegdheid behoren, controleren de |
formations policières. Le ministre de l'Intérieur peut décider de | kwaliteit van de politieopleidingen. De minister van Binnenlandse |
réduire les subsides alloués aux écoles de police agréées qui ne | Zaken kan beslissen om de subsidies toegekend aan de erkende |
respectent pas les standards en matière de formation. Le Roi fixe les | politiescholen die de opleidingsstandaarden niet respecteren, te |
modalités de cette réduction.". | verminderen. De Koning bepaalt de nadere regels van die |
Art. 33.Dans l'article 142quinquies, alinéa 2, de la même loi, inséré |
vermindering.". Art. 33.In artikel 142quinquies, tweede lid, van dezelfde wet, |
par la loi du 31 mai 2001, le mot "auxiliaires" est remplacé par le | ingevoegd bij de wet van 31 mei 2001, wordt het woord "hulpagenten" |
mot "agents". | vervangen door het woord "agenten". |
Art. 34.Dans l'article 149quinquies, alinéa 3, de la même loi, inséré |
Art. 34.In artikel 149quinquies, derde lid, van dezelfde wet, |
par la loi du 27 décembre 2004, les mots "conseil consultatif" sont | ingevoegd bij de wet van 27 december 2004, wordt het woord |
remplacés par le mot "conseil". | "adviesraad" vervangen door het woord "raad". |
Art. 35.A l'article 149octies de la même loi, inséré par la loi du 27 |
Art. 35.In artikel 149octies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
décembre 2004 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, les | van 27 december 2004 en gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "du moteur salarial choisi par chaque | 1° in het eerste lid worden de woorden "het door elke werkgever |
employeur" sont remplacés par les mots "du moteur salarial du SSGPI"; | gekozen model van decentrale werking van de loonmotor" vervangen door |
de woorden "het model van decentrale werking van de loonmotor van het SSGPI"; | |
2° dans l'alinéa 2, 1°, les mots "La direction générale de l'appui et | 2° in het tweede lid, 1°, worden de woorden "De algemene directie van |
de la gestion de la police fédérale" sont remplacés par les mots "Le | de ondersteuning en het beheer van de federale politie" vervangen door |
commissaire général ou son délégué". | de woorden "De commissaris-generaal of zijn afgevaardigde". |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene |
générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de | Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie |
certains membres des services de police | van sommige leden van de politiediensten |
Art. 36.Dans la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et |
Art. 36.In de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en |
portant des dispositions diverses relatives au statut de certains | houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige |
membres des services de police, il est inséré un article 5/1 rédigé | leden van de politiediensten wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
" Art. 5/1.Un protocole d'accord est conclu entre l'Inspection |
" Art. 5/1.Een protocolakkoord wordt afgesloten tussen de Algemene |
générale et le Comité P et est soumis à l'approbation des ministres de | Inspectie en het Comité P en ter goedkeuring voorgelegd aan de |
l'Intérieur et de la Justice et de la commission parlementaire | ministers van Binnenlandse zaken en van Justitie en aan de |
d'accompagnement du Comité P. L'objectif de ce protocole d'accord | parlementaire begeleidingscommissie van het Comité P. Dit |
consiste à optimaliser la synergie entre les deux services, | protocolakkoord heeft als doel de synergie tussen beide diensten te |
d'augmenter leur efficience et de préciser leurs modalités de | optimaliseren, de efficiëntie ervan te verhogen en de nadere |
collaboration.". | samenwerkingsmodaliteiten te bepalen.". |
Art. 37.Dans l'article 9 de la même loi, les mots "budget de la |
Art. 37.In artikel 9 van dezelfde wet worden de woorden "begroting |
police fédérale et du fonctionnement intégré" sont remplacés par les | van de federale politie en van de geïntegreerde werking" vervangen |
mots "budget du Service Public Fédéral Intérieur". | door de woorden "begroting van de Federale Overheidsdienst |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi sur la fonction de police | Binnenlandse Zaken". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet op het politieambt |
Art. 38.Dans l'article 44/3 de la loi sur la fonction de police, |
Art. 38.In artikel 44/3 van de wet op het politieambt, ingevoegd bij |
inséré par la loi du 18 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | de wet van 18 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 3, les mots "et le commissariat général, | 1° in § 1, derde lid, worden de woorden "en het |
chaque directeur général" sont insérés entre les mots "Chaque zone de | commissariaat-generaal, elke directeur-generaal" ingevoegd tussen de |
police" et les mots "et chaque direction de la police fédérale"; | woorden "Elke politiezone" en de woorden "en elke directie van de |
federale politie"; | |
2° dans le § 1er, alinéa 4, les mots ", directions générales et le | 2° in § 1, vierde lid, worden de woorden ", algemene directies en het |
commissariat général" sont insérés entre les mots "plusieurs | commissariaat-generaal" ingevoegd tussen de woorden "verschillende |
directions" et les mots "de la police fédérale"; | directies" en de woorden "van de federale politie"; |
3° dans le § 1er, alinéa 5, 3°, les mots ", son directeur général ou | 3° in § 1, vijfde lid, 3°, worden de woorden ", zijn |
le commissaire général" sont insérés après les mots "ou son directeur"; | directeur-generaal of de commissaris-generaal" ingevoegd tussen de |
woorden "zijn directeur" en de woorden "worden toevertrouwd"; | |
4° dans le § 1er, alinéa 7, les mots ", au directeur général ou au | 4° in § 1, zevende lid, worden de woorden ", aan de directeur-generaal |
commissaire général" sont insérés entre les mots "au directeur" et les | of aan de commissaris-generaal" ingevoegd tussen de woorden "aan de |
mots "s'il appartient à la police fédérale". | directeur" en de woorden "indien hij tot de federale politie behoort". |
Art. 39.Dans l'article 44/4, § 2, alinéa 2, de la même loi, inséré |
Art. 39.In artikel 44/4, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 18 mars 2014, les mots "le commissaire général, les | bij de wet van 18 maart 2014, worden de woorden "de |
directeurs généraux et" sont insérés entre les mots "police locale et" | commissaris-generaal, de directeurs-generaal en" ingevoegd tussen de |
et les mots "les directeurs pour la police fédérale". | woorden "lokale politie en" en de woorden "de directeurs voor de |
federale politie". | |
Art. 40.Dans l'article 44/11, § 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 40.In artikel 44/11, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
loi du 18 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | van 18 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "du commissariat général" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "van het |
remplacés par les mots "de la direction générale de la gestion des | commissariaat-generaal" vervangen door de woorden "van de algemene |
ressources et de l'information"; | directie van het middelenbeheer en de informatie"; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 41.Dans l'article 44/11/2, § 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 41.In artikel 44/11/2, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
loi du 18 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 18 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots "du commissariat général" sont remplacés | 1° in het tweede lid worden de woorden "van het |
par les mots "de la direction générale de la gestion des ressources et | commissariaat-generaal" vervangen door de woorden "van de algemene |
de l'information"; | directie van het middelenbeheer en de informatie"; |
2° l'alinéa 3 est abrogé. | 2° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 42.Dans l'article 44/11/3, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
Art. 42.In artikel 44/11/3, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
inséré par la loi du 18 mars 2014, les mots "et le commissaire | ingevoegd bij de wet van 18 maart 2014, worden de woorden "en de |
général, les directeurs généraux" sont insérés entre les mots "police | commissaris-generaal, de directeurs-generaal" ingevoegd tussen de |
locale," et les mots "et les directeurs pour la police fédérale". | woorden "lokale politie" en de woorden "en de directeurs voor de |
federale politie". | |
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 26 avril 2002 relative aux | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de |
éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de | essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de |
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services | politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking |
de police | tot de politiediensten |
Art. 43.A l'article 66 de la loi du 26 avril 2002 relative aux |
Art. 43.In artikel 66 van de wet van 26 april 2002 houdende de |
éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de | essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de |
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services | politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking |
de police, remplacé par la loi du 20 juin 2006, les modifications | tot de politiediensten, vervangen bij de wet van 20 juni 2006, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le 6° est abrogé; | 1° in het eerste lid wordt het 6° opgeheven; |
2° l'alinéa 5 est abrogé. | 2° het vijfde lid wordt opgeheven. |
Art. 44.Dans l'article 67, 3°, de la même loi, les mots ", le mandat |
Art. 44.In artikel 67, 3°, van dezelfde wet worden de woorden ", het |
de directeur de la police fédérale" sont abrogés. | mandaat van directeur van de federale politie" opgeheven. |
TITRE III. - Dispositions transitoires et finales | TITEL III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 45.Une évaluation du fonctionnement de la police fédérale et |
Art. 45.Een evaluatie van de werking van de federale politie, en in |
plus particulièrement de l'efficacité de l'organisation des directions | het bijzonder van de doeltreffendheid van de organisatie van de |
gedeconcentreerde directies van bestuurlijke en gerechtelijke politie | |
déconcentrées de police administrative et judiciaire par le conseil | zal door de federale politieraad worden uitgevoerd tijdens het tweede |
fédéral de police aura lieu durant le dernier semestre de 2018. | semester van 2018. |
Art. 46.§ 1er. Jusqu'au 1er juin 2014, le ressort et le siège des |
Art. 46.§ 1. Tot 1 juni 2014 zijn het ambtsgebied en de zetel van de |
directions et services déconcentrés de la police fédérale visés à | gedeconcentreerde directies en diensten van de federale politie |
l'article 93, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, de la loi du 7 décembre 1998 | bedoeld in artikel 93, § 1, tweede lid, 1° tot 3°, van de wet van 7 |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, | gestructureerd op twee niveaus, die van de gerechtelijke |
sont ceux des arrondissements judiciaires en date du 31 mars 2014, à | arrondissementen op datum van 31 maart 2014, met uitzondering van die |
l'exception de ceux de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | van het gerechtelijk arrondissement Brussel. |
§ 2. Pour les arrondissements de Bruges, Courtrai, Furnes, Ypres, | § 2. In de arrondissementen Brugge, Kortrijk, Veurne, Ieper, Gent, |
Gand, Termonde, Audenarde, Anvers, Turnhout, Malines, Hasselt, | Dendermonde, Oudenaarde, Antwerpen, Turnhout, Mechelen, Hasselt, |
Tongres, Liège, Verviers, Huy, Namur, Dinant, Marche, Neufchâteau, | Tongeren, Luik, Verviers, Hoei, Namen, Dinant, Marche, Neufchâteau, |
Arlon, Mons, Tournai et Charleroi, les directeurs judiciaires et les | Aarlen, Bergen, Doornik en Charleroi, blijven de gerechtelijke |
directeurs coordonnateurs administratifs en fonction en date du 31 | directeurs en de bestuurlijke directeurs-coördinator welke op 31 maart |
mars 2014 continuent dès lors à exercer leurs mandats jusqu'au 1er | 2014 in functie zijn, hun mandaat bijgevolg uitoefenen tot 1 juni |
juin 2014. | 2014. |
§ 3. Les directeurs judiciaires et les directeurs coordonnateurs | § 3. De gerechtelijke directeurs en de bestuurlijke |
administratifs désignés pour diriger les arrondissements tels que | directeurs-coördinator, aangewezen als hoofd van de arrondissementen |
définis par la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des | bedoeld in de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de |
arrondissements judiciaires et modifiant le code judiciaire en vue de | gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het gerechtelijk |
renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, prendront | wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de |
leur fonction le 1er juin 2014. | rechterlijke orde, nemen hun functie op op 1 juni 2014. |
§ 4. Les directeurs judiciaires et les directeurs coordonnateurs | § 4. De gerechtelijke directeurs en bestuurlijke |
administratifs des arrondissements de Bruxelles, Louvain, Brabant | directeurs-coördinator van de arrondissementen Brussel, Leuven, Waals |
wallon et Eupen, le directeur judiciaire de Charleroi ainsi que les | Brabant en Eupen, de gerechtelijke directeur van het arrondissement |
directeurs judiciaires et les directeurs coordonnateurs | Charleroi alsook de gerechtelijke directeurs en de bestuurlijke |
administratifs, visés au § 3, sont chargés de préparer en concertation | directeurs-coördinator bedoeld in § 3, zijn belast met de |
avec le commissaire général et les directeurs généraux le plan de | voorbereiding, in overleg met de commissaris-generaal en de |
réorganisation de l'arrondissement impliquant le projet de stratégie | directeurs-generaal, van het arrondissementele reorganisatieplan, |
policière, organisationnelle et opérationnelle. | waaronder het project inzake politionele, organisationele en |
operationele strategie. | |
Art. 47.Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur le 1er |
Art. 47.De bepalingen van deze wet treden in werking op 1 april 2014, |
avril 2014, à l'exception des articles 5 à 8, 13, 17, 20 à 25, 32, 1°, | met uitzondering van de artikelen 5 tot 8, 13, 17, 20 tot 25, 32, 1°, |
a, 40, 41, 43 et 44 qui entrent en vigueur le 1er octobre 2014 et de | a, 40, 41, 43 en 44 die in werking treden op 1 oktober 2014 en van |
l'article 37 qui entre en vigueur le 1er janvier 2015. | artikel 37 dat in werking treedt op 1 januari 2015. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mars 2014. | Brussel, 26 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3375 - 2013/2014. | Stukken : 53-3375 - 2013/2014. |
Compte rendu intégral : 13 mars 2014. | Integraal verslag : 13 maart 2014. |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-2745 - 2013/2014. | Stukken : 5-2745 - 2013/2014. |