Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/03/2003
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente "
Loi modifiant la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente Wet tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en daaraan verbonden technologie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
26 MARS 2003. - Loi modifiant la loi du 5 août 1991 relative à 26 MAART 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991
l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van
trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik
à un usage militaire et de la technologie y afférente (1) dienstig materieel en daaraan verbonden technologie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 4 de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation,

Art. 2.Artikel 4 van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-,

à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens,
munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en
militaire et de la technologie y afférente, modifié par la loi du 25 daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003
mars 2003 est remplacé par les dispositions suivantes : wordt vervangen als volgt :
«

Art. 4.§ 1er. Toute demande de licence d'exportation ou de transit

«

Art. 4.§ 1. Elke aanvraag tot het verkrijgen van een uitvoer- of

visée au présent titre est rejetée lorsque : doorvoervergunning bedoeld in deze titel wordt verworpen indien :
1° il apparaît que l'exportation ou le transit contreviendrait 1° blijkt dat de uitvoer of de doorvoer in ernstige mate strijdig zou
gravement aux intérêts extérieurs de la Belgique ou aux objectifs zijn met de externe belangen van België of met de internationale
internationaux que poursuit la Belgique; doelstellingen die België nastreeft;
2° l'octroi de la licence est incompatible avec les obligations internationales de la Belgique et les engagements qu'elle a pris d'appliquer les embargos sur les armes décrétés par l'Organisation des Nations Unies, l'Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe et l'Union européenne; 3° la sécurité nationale des Etats membres de l'Union européenne et des territoires dont les relations extérieures relèvent de la responsabilité d'un Etat membre, ainsi que celle de pays amis ou alliés, est mise en danger; 4° il existe suffisamment d'indications à l'égard d'un pays destinataire donné : a) que l'exportation ou le transit y contribuera à une violation flagrante des droits de l'homme, qu'il existe un risque manifeste que le bien dont l'exportation est envisagée serve à la répression interne ou lorsqu'il est établi que des enfants-soldats sont alignés dans l'armée régulière. Il y aura lieu de faire preuve, dans chaque cas et en tenant compte de la nature de l'équipement en question, d'une prudence et d'une vigilance particulières en ce qui concerne la 2° de verlening strijdig is met de internationale verplichtingen van België en zijn verbintenissen om wapenembargo's van de Verenigde Naties, van de Organisatie voor de Veiligheid en de Samenwerking in Europa en van de Europese Unie te doen naleven; 3° de nationale veiligheid van de lid-Staten van de Europese Unie, van de gebieden waarvan een van de lid-Staten de buitenlandse betrekkingen behartigt, alsmede van bevriende landen of bondgenoten in het gedrang komt; 4° er voldoende aanwijzingen bestaan dat in het land van bestemming : a) de uitvoer of doorvoer bijdraagt tot een klaarblijkelijke schending van de mensenrechten, er een duidelijk risico bestaat dat de beoogde uitvoer gebruikt wordt voor binnenlandse onderdrukking of waar vast staat dat kindsoldaten ingezet worden in het geregeld leger. Er wordt zeer zorgvuldig te werk gegaan wanneer per geval en rekening houdend met de aard van het materieel, vergunningen worden afgegeven voor
délivrance de licences pour des pays où de graves violations des landen waar door de terzake bevoegde instanties van de Verenigde
droits de l'homme ont été constatées par les organismes compétents des Naties, de Raad van Europa of de Europese Unie ernstige schendingen
Nations Unies, le Conseil de l'Europe ou par l'Union européenne; van de mensenrechten zijn geconstateerd;
b) que l'exportation provoque ou prolonge des conflits armés, aggrave des tensions ou des conflits ou en cas de guerre civile dans le pays de destination finale. II y a lieu de vérifier la nature des tensions, du conflit ou de la guerre civile et les responsabilités à cet égard avec toute la rigueur qui s'impose, de manière à pouvoir accorder une aide adéquate à des régimes démocratiques dont l'existence est menacée; c) que l'exportation comporte un risque manifeste que le pays destinataire utilise le matériel en cause de manière agressive contre un autre pays ou pour faire valoir par la force une revendication territoriale; d) que ce pays soutient ou encourage le terrorisme et la criminalité organisée internationale; e) qu'il existe un risque grave de détournement de l'équipement à l'intérieur du pays de destination ou que le pays a démontré qu'il ne b) de uitvoer gewapende conflicten uitlokt of verlengt, bestaande spanningen of conflicten in het land van eindbestemming verergert of in geval van burgeroorlog in het betrokken land. Hierbij dient te worden nagegaan wat de aard is van de spanningen, het conflict of de burgeroorlog en de verantwoordelijkheden ervoor zodat voldoende steun kan worden verleend aan democratische regimes wiens bestaan bedreigd wordt; c) de uitvoer bijdraagt tot een duidelijk risico dat het ontvangende land het bedoelde materieel voor agressie jegens een ander land gebruikt of er kracht mee wil bijzetten aan territoriale aanspraken; d) het terrorisme en de internationaal georganiseerde criminaliteit wordt gesteund of aangemoedigd; e) ernstig gevaar bestaat voor afwending binnen het land of het land
respecte pas la clause de non-réexportation. bewezen heeft de clausule van niet-wederuitvoer niet na te leven.
§ 2. Il sera tenu compte de la capacité technique et économique du § 2. Er wordt rekening gehouden met de technische en economische
pays destinataire, des besoins légitimes des Etats en matière de capaciteit van het ontvangende land, de legitieme behoeften van een
sécurité et de défense, et du fait qu'il est souhaitable que les Etats land inzake veiligheid en defensie en de wenselijkheid deze te voldoen
répondent à ces besoins en consacrant un minimum de ressources met zo gering mogelijke aanwending van menselijk en economisch
humaines et économiques aux armements. » potentieel voor bewapening. »

Art. 3.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis gevoegd luidend als

loi : volgt :

Art. 4bis.La Belgique diffusera, par la voie diplomatique, des

«

Art. 4bis.België verspreidt langs diplomatieke weg details over

précisions sur les licences refusées pour des équipements militaires vergunningen die geweigerd worden op grond van de gedragscode van de
conformément au code de conduite de l'Union européenne en matière Europese Unie betreffende wapenuitvoer voor militair materieel en
d'exportations d'armements, en indiquant les motifs du refus. Les licht daarbij toe waarom de vergunning is geweigerd. Voor de
précisions à communiquer figurent à l'annexe A dudit code européen mededeling van de details wordt gebruik gemaakt van het model in
sous la forme d'un formulaire. bijlage A van de Europese gedragscode.
Avant d'accorder une licence pour une transaction analogue à une Alvorens een vergunning voor een gelijkaardige transactie wordt
transaction qui a été refusée par un ou plusieurs autres Etats membres verleend die de afgelopen drie jaar door een of meer andere
au cours des trois dernières années pour une des raisons spécifiées à EU-lid-Staten geweigerd is voor één van de redenen vermeld in artikel
l'article 4 de la présente loi, et que l'Etat membre ou les Etats membres ont communiquée officiellement, la Belgique consultera ce(s) dernier(s). Si, après consultation, la Belgique décide néanmoins d'accorder une licence, elle en informera l'Etat membre ou les Etats membres ayant refusé l'exportation antérieure, en fournissant une argumentation détaillée. Le caractère confidentiel des refus et des consultations visés ci-dessus doit être préservé. Le cas échéant, il peut être tenu compte des incidences de cette licence sur les intérêts économiques, sociaux, commerciaux et industriels de la Belgique, sans toutefois que ces facteurs puissent avoir une influence sur la manière dont les critères visés à l'article 4 van deze wet en waarvoor de betrokken lid-Staat of lid-Staten een officiële mededeling hebben verschaft, wordt die lid-Staat of lid-Staten geraadpleegd. Wordt besloten na raadpleging toch een vergunning te verlenen, dan wordt eerst die EU-lid-Staat of lid-Staten van de oorspronkelijke weigering(en) op de hoogte gebracht en een gedetailleerde motivering gegeven. De weigeringen en raadplegingen moeten vertrouwelijk blijven. Waar dat passend is mag rekening worden gehouden met het effect op de economische, sociale, commerciële en industriële belangen van België, zonder dat deze factoren van invloed mogen zijn op de toepassing van
4 sont appliqués. de in artikel 4 bepaalde criteria.

Art. 4.Dans la même loi, les mots « à un usage militaire » sont

Art. 4.In dezelfde wet worden de woorden « voor militair gebruik »

chaque fois remplacés par les mots « à un usage militaire ou de telkens vervangen door de woorden « voor militair gebruik of voor
maintien de l'ordre ». Le Roi détermine, par arrêté délibéré en ordehandhaving ». De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na
Conseil des Ministres, le matériel (usage militaire, maintien de overleg in de Ministerraad welk materieel (militair gebruik,
l'ordre, matériel à double usage et leurs composantes), ainsi visé. ordehandhaving, tweeërlei gebruik en hun componenten), wordt bedoeld.
Cet arrêté royal entre en vigueur en même temps que la présente loi. Dit koninklijk besluit treedt in werking gelijktijdig met deze wet.
A l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 25 mars 2003 entre In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003,
les mots « licences visées dans ce titre, » et les mots « de même que worden de woorden « met inbegrip van de gevallen waarin de export- en
», sont insérés les mots « ainsi que les cas dans lesquels les doorvoervergunningen worden toegekend volgens vereenvoudigde en
licences d'exportation ou de transit sont accordées selon des versnelde procedures » ingevoegd tussen de woorden « vergunningen
procédures simplifiées et accélérées. » bedoeld in deze titel » en het woord « alsook ».

Art. 5.L'article 17 de la même loi est remplacé par les dispositions

Art. 5.Artikel 17 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivantes : «

Art. 17.Le gouvernement remet annuellement aux Chambres

«

Art. 17.De regering brengt ieder jaar verslag uit aan de federale

législatives fédérales un rapport sur l'application de la présente loi. Wetgevende Kamers over de toepassing van deze wet.
Ce rapport comprendra entre autres les éléments suivants : Dit verslag zal onder meer volgende elementen bevatten :
- l'évolution des exportations; - de ontwikkeling van de export;
- une analyse du commerce mondial et européen en matière d'armements; - een analyse van de wereldhandel en de Europese handel in wapens;
- les données relatives aux exportations, importations et au transit - de gegevens over de Belgische uitvoer, invoer en doorvoer;
pour la Belgique;
- les problèmes particuliers qui se sont posés; - de bijzondere problemen die zijn gerezen;
- les éventuelles modifications de la réglementation et des procédures - de eventuele wijzigingen van de reglementering en de procedures in
en Belgique; België;
- les initiatives internationales et européennes; - de internationale en Europese initiatieven;
- l'application du code de conduite européen. - de toepassing van de Europese gedragscode.
Dans le rapport visé, un chapitre distinct sera consacré à
l'exportation de matériel et de technologies qui visent, dans le pays In bedoeld verslag zal een apart hoofstuk worden gewijd aan de uitvoer
de destination, le développement de la capacité de production pour van materieel en technologie die de uitbouw van een
l'armement, les munitions et le matériel spécialement destiné à un usage militaire. productiecapaciteit voor wapens, munitie en speciaal voor militair
Le rapport susvisé comportera en outre un chapitre distinct consacré gebruik dienstig materieel in het land van bestemming ten doel hebben.
au suivi du respect des dispositions de la présente loi concernant le In bedoeld verslag zal ook een afzonderlijk hoofdstuk gewijd worden
détournement de l'équipement concerné à l'intérieur des pays de aan de opvolging van de naleving van de bepalingen in deze wet omtrent
destination et le respect de la clause de non-réexportation. En outre, le gouvernement fournira tous les six mois un rapport concernant les licences accordées et refusées pour les marchandises relevant de la présente loi, avec, pays par pays, le montant total et le nombre de licences réparties par catégorie de destination et par catégorie de matériel. Le rapport visé, présenté tous les six mois, fera en outre mention de manière distincte de la délivrance et du refus d'octroi de licences pour l'exportation de matériel et de technologies qui visent, dans le pays de destination, le développement de la capacité de production pour l'armement, les munitions et le matériel spécialement destiné à un usage militaire. Sans préjudice des dispositions précitées, il sera veillé à ce qu'aucune information préjudiciable aux entreprises concernées ne soit de afwending binnen het land van bestemming en de naleving van de clausule van niet-wederuitvoer. Bijkomend zal de regering zesmaandelijks verslag uitbrengen over de verstrekte en geweigerde vergunningen voor de goederen die onder deze wet vallen, met land per land het totaal bedrag en het aantal vergunningen ingedeeld per categorie van bestemmeling en per categorie van materieel. In bedoeld zesmaandelijks verslag zal tevens apart melding worden gemaakt van de afgifte en de weigering van vergunningen voor de uitvoer van materieel en technologie die de uitbouw van een productiecapaciteit voor wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel in het land van bestemming ten doel hebben. Onverminderd de hierboven vermelde bepalingen, zal erover worden gewaakt dat er geen informatie zal worden meegedeeld waardoor de
communiquée. » ondernemingen schade wordt berokkend. »
Promulguons la présente loi, ordonnons ou'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. Gegeven te Brussel, 26 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Vice-Premier Ministre et le Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en de Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
Le Ministre de l'Economie, et de la Recherche scientifique, chargé de De Minister van Economie, en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met
la Politique des Grandes Villes, het Grootstedenbeleid,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, et chargée De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en
de l'Agriculture, belast met Landbouw,
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Proposition de loi, 50-2083, n° 1. - Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, 50-2083, nr. 1. -
Amendements, 50-2083, nos 2 et 3. - Errata, 50-2083, n° 4. - Rapport, Amendementen, 50-2083, nrs. 2 en 3. - Errata, 50-2083, nr. 4. -
50-2083, n° 5. - Texte adopté par la commission, 50-2083, n° 6. - Verslag, 50-2083, nr. 5. - Tekst aangenomen door de commissie,
50-2083, nr. 6. - Amendementen voorgesteld na indiening van het
Amendements présentés après dépôt du rapport, 50-2083, n° 7. Texte verslag, 50-2083, nr. 7. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-2083, n° 8. overgezonden aan de Senaat, 50-2083, nr. 8.
Annales parlementaires. - 15 et 16 janvier 2003. Parlementaire Handelingen. - 15 en 16 januari 2003.
Sénat Senaat
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, 2-1425, n° 1. Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 2-1425,
Amendements, 2-1425, n° 2. - Rapport fait au nom de la commission, nr. 1. - Amendementen, 2-1425, nr. 2. - Verslag namens de commissie,
2-1425, n° 3. - Décision de ne pas amender, 2-1425, n° 4. 2-1425, nr. 3. - Beslissing niet te amenderen, 2-1425, nr. 4.
^