Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/03/1999
← Retour vers "Loi relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits "
Loi relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits Wet betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 MARS 1999. - Loi relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 MAART 1999. - Wet betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande des articles 59, 69 et 112 de la loi du 26 mars 1999 de artikelen 59, 69 en 112 van de wet van 26 maart 1999 betreffende
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende
dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999, err. du 10 diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999, err. van 10
novembre 1999), tel qu'il a été modifié successivement par : november 1999), zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :
- la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et - de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van
la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001, err. du 9 werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15
octobre 2001); september 2001, err. van 9 oktober 2001);
- la loi du 1er avril 2003 portant exécution de l'accord - de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het
interprofessionnel pour la période 2003-2004 (Moniteur belge du 16 mai 2003); interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003);
- la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives - de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het
à la concertation sociale (Moniteur belge du 19 juillet 2005, err. du sociaal overleg (Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005, err. van 7
7 septembre 2005); september 2005);
- la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord - de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het
interprofessionnel pour la période 2007-2008 (Moniteur belge du 19 juin 2007); interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 (Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007);
- la loi de relance économique du 27 mars 2009 (Moniteur belge du 7 - de economische Herstelwet van 27 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van
avril 2009); 7 april 2009);
- la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de - de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de
crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel (Moniteur belge du crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord
7 février 2011); (Belgisch Staatsblad van 7 februari 2011);
- la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses - de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen (Belgisch
(Moniteur belge du 30 décembre 2011); Staatsblad van 30 december 2011);
- la loi-programme (I) du 29 mars 2012 (Moniteur belge du 6 avril - de programmawet (I) van 29 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 6
2012). april 2012).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT
26. MÄRZ 1999 - Gesetz über den belgischen Aktionsplan für die 26. MÄRZ 1999 - Gesetz über den belgischen Aktionsplan für die
Beschäftigung 1998 Beschäftigung 1998
und zur Festlegung sonstiger Bestimmungen und zur Festlegung sonstiger Bestimmungen
(...) (...)
KAPITEL II - Umsetzung des belgischen Aktionsplans für die KAPITEL II - Umsetzung des belgischen Aktionsplans für die
Beschäftigung 1998 Beschäftigung 1998
(...) (...)
Abschnitt X - Sozialwirtschaft Abschnitt X - Sozialwirtschaft
Unterabschnitt I - Begriffsbestimmung und Allgemeines Unterabschnitt I - Begriffsbestimmung und Allgemeines
Artikel 59 - Unter Eingliederungssozialwirtschaft versteht man die Artikel 59 - Unter Eingliederungssozialwirtschaft versteht man die
Initiativen, deren Gesellschaftszweck die soziale und berufliche Initiativen, deren Gesellschaftszweck die soziale und berufliche
Eingliederung besonders schwer zu vermittelnder Arbeitssuchender Eingliederung besonders schwer zu vermittelnder Arbeitssuchender
mittels einer Güter oder Dienstleistungen produzierenden Tätigkeit ist mittels einer Güter oder Dienstleistungen produzierenden Tätigkeit ist
und die folgende allgemeine Bedingungen erfüllen: und die folgende allgemeine Bedingungen erfüllen:
- Die Zielgruppe muss nach der Startphase zu mindestens 50 % der - Die Zielgruppe muss nach der Startphase zu mindestens 50 % der
gesamten Besetzung beschäftigt oder in der Ausbildung sein. gesamten Besetzung beschäftigt oder in der Ausbildung sein.
- Mindestens 10 % des Personals zur Betreuung der Zielgruppe muss aus - Mindestens 10 % des Personals zur Betreuung der Zielgruppe muss aus
Personen bestehen, die fähig sind, ein Ausbildungs- und Personen bestehen, die fähig sind, ein Ausbildungs- und
Sozialbetreuungsprogramm zu leiten und zu entwickeln. Sozialbetreuungsprogramm zu leiten und zu entwickeln.
- Die Initiative muss die Rechtsform einer Vereinigung ohne - Die Initiative muss die Rechtsform einer Vereinigung ohne
Gewinnerzielungsabsicht, einer Genossenschaft oder einer Gesellschaft Gewinnerzielungsabsicht, einer Genossenschaft oder einer Gesellschaft
mit sozialer Zielsetzung oder eine andere Rechtsform angenommen haben mit sozialer Zielsetzung oder eine andere Rechtsform angenommen haben
unter der Bedingung, dass Zwecke und Zielsetzungen sozial und unter der Bedingung, dass Zwecke und Zielsetzungen sozial und
kollektiv sind. kollektiv sind.
- Es darf keine Mehrheit der Mitglieder der Geschäftsführungsorgane - Es darf keine Mehrheit der Mitglieder der Geschäftsführungsorgane
der Initiative dem öffentlichen Sektor angehören. der Initiative dem öffentlichen Sektor angehören.
- Die Initiative muss von der zuständigen Behörde anerkannt sein. - Die Initiative muss von der zuständigen Behörde anerkannt sein.
Für die Anwendung des vorhergehenden Absatzes versteht man unter Für die Anwendung des vorhergehenden Absatzes versteht man unter
besonders schwer zu vermittelnden Arbeitssuchenden die besonders schwer zu vermittelnden Arbeitssuchenden die
Arbeitssuchenden, die zum Zeitpunkt ihrer Einstellung oder zu Beginn Arbeitssuchenden, die zum Zeitpunkt ihrer Einstellung oder zu Beginn
ihres Ausbildungspraktikums entweder eine Behinderung haben oder seit ihres Ausbildungspraktikums entweder eine Behinderung haben oder seit
mindestens zwölf Monaten arbeitslos sind, höchstens ein Zeugnis der mindestens zwölf Monaten arbeitslos sind, höchstens ein Zeugnis der
Unterstufe des Sekundarunterrichts oder gleichwertiges Zeugnis haben Unterstufe des Sekundarunterrichts oder gleichwertiges Zeugnis haben
und mit sozialen Schwierigkeiten zu kämpfen haben. und mit sozialen Schwierigkeiten zu kämpfen haben.
(...) (...)
Abschnitt XI - Nichtkommerzieller Sektor Abschnitt XI - Nichtkommerzieller Sektor
(...) (...)
Unterabschnitt II - Sozialer Maribel - Arbeitgebervereinigung Unterabschnitt II - Sozialer Maribel - Arbeitgebervereinigung
Art. 69 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 31 des Art. 69 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 31 des
Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit
und die Arbeitnehmerüberlassung können die Arbeitnehmer, die mit einem und die Arbeitnehmerüberlassung können die Arbeitnehmer, die mit einem
Arbeitsvertrag in Anwendung von Artikel 35 § 5 Absatz 2 des Gesetzes Arbeitsvertrag in Anwendung von Artikel 35 § 5 Absatz 2 des Gesetzes
vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der
sozialen Sicherheit für Lohnempfänger im Rahmen einer freiwilligen sozialen Sicherheit für Lohnempfänger im Rahmen einer freiwilligen
Arbeitgebervereinigung eingestellt worden sind, von einem der Arbeitgebervereinigung eingestellt worden sind, von einem der
Arbeitgeber der Vereinigung anderen Arbeitgebern der Vereinigung Arbeitgeber der Vereinigung anderen Arbeitgebern der Vereinigung
überlassen werden, insofern die Bedingungen und die Dauer dieser überlassen werden, insofern die Bedingungen und die Dauer dieser
Überlassung in einem von den betreffenden Arbeitgebern und dem Überlassung in einem von den betreffenden Arbeitgebern und dem
Arbeitnehmer unterschriebenen, vor Beginn der Überlassung abgefassten Arbeitnehmer unterschriebenen, vor Beginn der Überlassung abgefassten
und dem für Beschäftigung und Arbeit zuständigen Minister zur Kenntnis und dem für Beschäftigung und Arbeit zuständigen Minister zur Kenntnis
gebrachten Schriftstück festgehalten werden. gebrachten Schriftstück festgehalten werden.
(...) (...)
KAPITEL III - Verschiedene Bestimmungen KAPITEL III - Verschiedene Bestimmungen
(...) (...)
Abschnitt VI - Bestimmungen in Bezug auf das überberufliche Abkommen Abschnitt VI - Bestimmungen in Bezug auf das überberufliche Abkommen
1999-2000 1999-2000
(...) (...)
Unterabschnitt IV - Halbzeitfrühpension Unterabschnitt IV - Halbzeitfrühpension
Art. 112 - [Für den Zeitraum vom 1. Januar 2011 bis zum 31. Dezember Art. 112 - [Für den Zeitraum vom 1. Januar 2011 bis zum 31. Dezember
2012] können in den Unternehmen und paritätischen Kommissionen oder 2012] können in den Unternehmen und paritätischen Kommissionen oder
Unterkommissionen kollektive Arbeitsabkommen abgeschlossen werden, Unterkommissionen kollektive Arbeitsabkommen abgeschlossen werden,
durch die die Einführung einer Regelung der Halbzeitfrühpension - so durch die die Einführung einer Regelung der Halbzeitfrühpension - so
wie in dem am 13. Juli 1993 im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossenen wie in dem am 13. Juli 1993 im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossenen
und durch Königlichen Erlass vom 17. November 1993 für allgemein und durch Königlichen Erlass vom 17. November 1993 für allgemein
verbindlich erklärten kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 55 erwähnt - für verbindlich erklärten kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 55 erwähnt - für
die in Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung die in Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung
sozialer Bestimmungen erwähnten älteren Arbeitnehmer, die das Alter sozialer Bestimmungen erwähnten älteren Arbeitnehmer, die das Alter
von fünfundfünfzig Jahren erreicht haben, vorgesehen wird. von fünfundfünfzig Jahren erreicht haben, vorgesehen wird.
[Arbeitnehmer können die Regelung der Halbzeitfrühpension in Anspruch [Arbeitnehmer können die Regelung der Halbzeitfrühpension in Anspruch
nehmen, sofern: nehmen, sofern:
1. die Halbzeitfrühpension vor dem 1. Januar 2012 einsetzt, 1. die Halbzeitfrühpension vor dem 1. Januar 2012 einsetzt,
2. sie vor [dem 28. November 2011] mit ihrem Arbeitgeber vereinbart 2. sie vor [dem 28. November 2011] mit ihrem Arbeitgeber vereinbart
haben, ihre Arbeitsleistungen um die Hälfte zu reduzieren, und sofern haben, ihre Arbeitsleistungen um die Hälfte zu reduzieren, und sofern
die Halbzeitfrühpension vor dem 1. April 2012 einsetzt.] die Halbzeitfrühpension vor dem 1. April 2012 einsetzt.]
Der König kann die Bedingungen und Modalitäten zur Ausführung des Der König kann die Bedingungen und Modalitäten zur Ausführung des
vorliegenden Artikels bestimmen. vorliegenden Artikels bestimmen.
[Art. 112 Abs. 1 abgeändert durch Art. 34 des G. vom 10. August 2001 [Art. 112 Abs. 1 abgeändert durch Art. 34 des G. vom 10. August 2001
(B.S. vom 15. September 2001), Art. 13 des G. vom 1. April 2003 (B.S. (B.S. vom 15. September 2001), Art. 13 des G. vom 1. April 2003 (B.S.
vom 16. Mai 2003), Art. 11 des G. vom 3. Juli 2005 (B.S. vom 19. Juli vom 16. Mai 2003), Art. 11 des G. vom 3. Juli 2005 (B.S. vom 19. Juli
2005), Art. 5 des G. vom 17. Mai 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007), Art. 2005), Art. 5 des G. vom 17. Mai 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007), Art.
57 des G. vom 27. März 2009 (B.S. vom 7. April 2009) und Art. 33 des 57 des G. vom 27. März 2009 (B.S. vom 7. April 2009) und Art. 33 des
G. vom 1. Februar 2011 (B.S. vom 7. Februar 2011); neuer Absatz 2 G. vom 1. Februar 2011 (B.S. vom 7. Februar 2011); neuer Absatz 2
eingefügt durch Art. 82 des G. vom 28. Dezember 2011 (B.S. vom 30. eingefügt durch Art. 82 des G. vom 28. Dezember 2011 (B.S. vom 30.
Dezember 2011), selbst abgeändert durch Art. 120 des G. (I) vom 29. Dezember 2011), selbst abgeändert durch Art. 120 des G. (I) vom 29.
März 2012 (B.S. vom 6. April 2012)] März 2012 (B.S. vom 6. April 2012)]
(...) (...)
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x