Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/05/2003
← Retour vers "Loi réglant la représentation des Chambres législatives fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires Erratum "
Loi réglant la représentation des Chambres législatives fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires Erratum Wet tot regeling van de vertegenwoordiging van de federale Wetgevende Kamers in en buiten rechte Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
26 MAI 2003. - Loi réglant la représentation des Chambres législatives 26 MEI 2003. - Wet tot regeling van de vertegenwoordiging van de
fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires Erratum federale Wetgevende Kamers in en buiten rechte Erratum
Le texte de la loi du 26 mai 2003 réglant la représentation des De tekst van de wet van 26 mei 2003 tot regeling van de
Chambres législatives fédérales dans les actes judiciaires et vertegenwoordiging van de federale Wetgevende Kamers in en buiten
extrajudiciaires, publiée au Moniteur belge du 16 juillet 2003, p. rechte die bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 16 juli
38090 contient des erreurs matérielles. 2003, blz. 38090 vertoont materiële fouten.
Le texte correct de la loi est publié ci-après. De correcte tekst van de wet volgt hieronder.
La présente publication remplace celle qui a été faite au Moniteur Deze bekendmaking vervangt die welke is verschenen in het Belgisch
belge du 16 juillet 2003, p. 38090. Staatsblad van 16 juli 2003, bz. 38090.
26 MAI 2003. - Loi réglant la représentation des Chambres législatives 26 MEI 2003. - Wet tot regeling van de vertegenwoordiging van de
fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires (1) federale Wetgevende Kamers in en buiten rechte (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.La Chambre des représentants ou le Sénat représente l'Etat

Art. 2.De Kamer van volksvertegenwoordigers of de Senaat

dans les actes judiciaires et extrajudiciaires lorsque l'assemblée est vertegenwoordigt de Staat in en buiten rechte indien de assemblee
compétente pour l'objet du litige ou de l'acte. bevoegd is voor het voorwerp van het geschil of van de handeling.
Sauf dispositions contraires, les actes judiciaires de l'Etat, Onverminderd andersluidende bepalingen, worden de in het eerste lid
mentionnés à l'alinéa 1er, soit en demandant, soit en défendant, sont bedoelde rechtsgedingen van de Staat, als eiser of als verweerder,
exercés au nom de l'Etat, à la demande du président ou du greffier gevoerd namens de Staat, ten verzoeke van de voorzitter of, wanneer de
lorsque l'assemblée est dissoute ou ajournée ou lorsque la session est assemblee, ontbonden dan wel verdaagd is of wanneer de zitting
close. gesloten is, van de griffier.
L'organe compétent pour agir au nom de la Chambre des représentants ou Het orgaan bevoegd om, namens de Kamer van volksvertegenwoordigers of
du Sénat dans les actes extrajudiciaires est désigné par le règlement de Senaat, buiten rechte op te treden wordt aangewezen door het
de l'assemblée. reglement van de assemblee.

Art. 3.L'alinéa 2 de l'article 42 du Code judiciaire est abrogé.

Art. 3.Het tweede lid van artikel 42 van het Gerechtelijk Wetboek

wordt opgeheven.

Art. 4.A l'article 705 du Code judiciaire, modifié par la loi du 23

Art. 4.In artikel 705 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de

mars 1999, sont apportées les modifications suivantes : wet van 23 maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« Si l'objet du litige entre dans les attributions du Sénat ou de la « Indien het voorwerp van het geschil behoort tot de bevoegdheid van
Chambre des représentants, l'Etat, représenté par la Chambre des de Senaat of de Kamer van volksvertegenwoordigers, wordt de Staat,
vertegenwoordigd door de Senaat of de Kamer van
représentants ou le Sénat, est cité au greffe de l'assemblée mise en volksvertegenwoordigers, gedagvaard aan de griffie van de betrokken
cause. »; assemblee. »;
2° à l'alinéa 2, les mots « le Ministre intéressé » sont remplacés par 2° in het tweede lid worden de woorden « of Wetgevende Kamer »
les mots « le Ministre ou la Chambre législative intéressés »; ingevoegd tussen de woorden « de betrokken minister » en woorden « in zijn plaats »;
3° l'alinéa 2 est complété par ce qui suit : 3° het tweede lid wordt aangevuld als volgt :
« La Chambre législative mise en cause ne peut contester que l'objet « De Wetgevende Kamer die in de zaak betrokken is, mag niet betwisten
du litige entre dans ses attributions qu'à la condition de se dat het voorwerp van het geschil tot haar bevoegdheid behoort, tenzij
substituer en même temps le Ministre ou la Chambre législative zij tevens de betrokken minister of Wetgevende Kamer in haar plaats
intéressés, ce qui aura lieu par simples conclusions. »; stelt, hetgeen geschiedt bij eenvoudige conclusie. »;
4° à l'alinéa 3, les mots « ou la Chambre législative compétente » 4° in het derde lid worden de woorden « of welke Wetgevende Kamer »
sont insérés entre les mots « le Ministre compétent » et les mots « et ingevoegd tussen de woorden « welke minister » en de woorden « bevoegd
d'assurer ». is ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2003. Gegeven te Brussel, 26 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Proposition de loi n° 50-2169/001. - Avis Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel nr. 50-2169/001. - Advies van de
du Conseil d'Etat n° 50-2169/002. - Rapport par M. J. Simonet n° Raad van State nr. 50-2169/002. - Verslag door de heer J. Simonet nr.
50-2169/003. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat n° 50-2169/003. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
50-2169/004. overgezonden naar de Senaat nr. 50-2169/004.
Compte rendu intégral : 13 février 2003. Integraal verslag : 13 februari 2003.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires . - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants n° 2-1481/1. - Amendements n° 2-1481/2. - Rapport de Mme volksvertegenwoordigers nr. 2-1481/1. - Amendementen nr. 2-1481/2. -
Williame-Boonen n° 2-1481/3. - Texte amendé par la Commission n° Verslag door Mevr. Willame-Boonen nr. 2-1481/3. - Tekst geamendeerd
2-1481/4. - Amendements n° 2-1481/5. Texte amendé par le Sénat et door de Commissie nr. 2-1481/4. - Amendementen nr. 2-1481/5. Tekst
geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van
renvoyé à la Chambre des représentants n° 2-1481/6. volksvertenwoordigers nr. 2-1481/6.
Annales : 13 mars 2003. Handelingen van de Senaat : 13 maart 2003.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires . - Projet transmis par le Sénat n° Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat nr.
50-2169/005. 50-2169/005.
Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale n° Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
50-2169/006. bekrachtiging voorgelegd nr. 50-2169/006.
Compte rendu intégral : 3 avril 2003. Integraal verslag : 3 april 2003.
^