Loi modifiant, en ce qui concerne le contrat de travail intérimaire, la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs | Wet tot wijziging van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, wat de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 JUIN 2013. - Loi modifiant, en ce qui concerne le contrat de travail intérimaire, la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 JUNI 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, wat de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid betreft (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de |
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van | |
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la | werknemers ten behoeve van gebruikers, laatstelijk gewijzigd bij de |
disposition d'utilisateurs, modifié en dernier lieu par la loi du 23 | wet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : | |
1°. Il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : | 1°. Een § 1bis wordt ingevoegd, luidende : |
" § 1erbis. Le travail temporaire est également l'activité exercée | " § 1bis. Tijdelijke arbeid is tevens de activiteit die op grond van |
dans les liens d'un contrat de travail intérimaire et ayant pour objet | een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid wordt uitgeoefend en die |
tot doel heeft een uitzendkracht ter beschikking te stellen van een | |
de mettre un intérimaire à la disposition d'un utilisateur pour | gebruiker voor de invulling van een vacante betrekking, met de |
l'occupation d'un emploi vacant, en vue de l'engagement permanent de | bedoeling om na afloop van de periode van terbeschikkingstelling de |
l'intérimaire par l'utilisateur pour le même emploi à l'issue de la | uitzendkracht vast in dienst te laten nemen door de gebruiker voor |
période de mise à disposition."; | diezelfde betrekking."; |
2°. Il est inséré un § 5bis rédigé comme suit : | 2°. Een § 5bis wordt ingevoegd, luidende : |
" § 5bis. Dans le cas de la mise d'un intérimaire à la disposition | " § 5bis. In geval van terbeschikkingstelling van een uitzendkracht |
d'un utilisateur pour l'occupation d'un emploi vacant, en vue de | aan een gebruiker voor de invulling van een vacante betrekking, met de |
l'engagement permanent de l'intérimaire par l'utilisateur pour le même | bedoeling om na afloop van de periode van terbeschikkingstelling de |
uitzendkracht vast in dienst te laten nemen door de gebruiker voor | |
emploi à l'issue de la période de mise à disposition, la procédure à | diezelfde betrekking, worden de na te leven procedure, de duur van de |
respecter, la durée du travail temporaire, le nombre maximal | tijdelijke arbeid, het maximaal aantal verschillende uitzendkrachten |
d'intérimaires différents pouvant être mis à la disposition de | dat per vacante betrekking mag worden ter beschikking gesteld van de |
l'utilisateur par emploi vacant, la durée minimale d'occupation par | gebruiker, de minimale duur van tewerkstelling door het uitzendbureau |
l'entreprise de travail intérimaire et la durée minimale de chaque | en de minimale duur van elke arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid |
contrat de travail intérimaire sont réglés par une convention | geregeld bij een door de Koning algemeen verbindend verklaarde |
collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail | collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale |
et rendue obligatoire par le Roi." | Arbeidsraad." |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 8bis rédigé comme suit : |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 8bis.Des contrats de travail intérimaire journaliers successifs |
" Art. 8bis.Opeenvolgende dagcontracten voor uitzendarbeid bij |
auprès d'un même utilisateur sont autorisés dans la mesure où le | eenzelfde gebruiker zijn toegestaan voor zover de nood aan |
besoin de flexibilité pour le recours à de tels contrats journaliers | flexibiliteit voor het gebruik van dergelijke opeenvolgende |
successifs peut être démontré par l'utilisateur. Les modalités et les | dagcontracten kan worden aangetoond door de gebruiker. De nadere |
conditions selon lesquelles l'utilisateur peut démontrer le besoin de | regels en voorwaarden waaronder de gebruiker de nood aan flexibiliteit |
flexibilité sont déterminées par une convention collective de travail | kan aantonen worden bepaald bij een door de Koning algemeen verbindend |
conclue au sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale |
par le Roi. | Arbeidsraad. |
Lorsque l'utilisateur ne peut pas démontrer le besoin de flexibilité | Wanneer de gebruiker de nood aan flexibiliteit niet kan aantonen |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
visée au premier alinéa, l'entreprise de travail intérimaire est tenue | bedoeld in het eerste lid, is het uitzendbureau aan de uitzendkracht |
de payer à l'intérimaire qui a été occupé sur la base de contrats de | die werd tewerkgesteld met opeenvolgende dagcontracten voor |
travail intérimaire journaliers successifs, outre la rémunération, une | uitzendarbeid behalve het loon ook een vergoeding verschuldigd die |
indemnité correspondant à la rémunération qui aurait dû être payée si | overeenstemt met het loon dat had moeten worden betaald indien een |
un contrat de travail intérimaire de deux semaines avait été conclu. | arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid van twee weken zou zijn gesloten. |
Par contrats de travail intérimaire journaliers successifs, on entend | Onder opeenvolgende dagcontracten voor uitzendarbeid wordt verstaan de |
les contrats de travail intérimaire auprès d'un même utilisateur, | arbeidsovereenkomsten voor uitzendarbeid bij eenzelfde gebruiker die |
chacun conclus pour une période n'excédant pas 24 heures, qui se | elk een looptijd van 24 uur niet overschrijden en die elkaar |
suivent immédiatement ou qui sont séparés au maximum par un jour férié | onmiddellijk opvolgen of hooguit gescheiden worden door een feestdag |
ou par les jours habituels d'inactivité qui, dans l'entreprise de | of door de gewone inactiviteitsdagen die binnen de onderneming van de |
l'utilisateur, s'appliquent à la catégorie de travailleurs à laquelle | gebruiker gelden voor de categorie van werknemers waartoe de |
l'intérimaire appartient." | uitzendkracht behoort." |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 9bis rédigé comme |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidende : |
suit : " Art. 9bis.Si le contrat de travail intérimaire est conclu pour le |
" Art. 9bis.Indien de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid wordt |
motif mentionné à l'article 1er, § 1erbis, l'utilisateur communique à | aangegaan voor de reden bedoeld in artikel 1, § 1bis, deelt de |
gebruiker aan het uitzendbureau het aantal uitzendkrachten mee, | |
l'entreprise de travail intérimaire le nombre d'intérimaires, calculé | berekend overeenkomstig een in de Nationale Arbeidsraad afgesloten en |
conformément à une convention collective de travail conclue au sein du | door de Koning algemeen verbindend verklaarde collectieve |
Conseil national du Travail et rendue obligatoire par le Roi, qui ont | arbeidsovereenkomst, die voorheen reeds te zijner beschikking werden |
déjà été mis auparavant à sa disposition en vue de l'occupation de | gesteld met het oog op de invulling van de betrokken vacante |
l'emploi vacant concerné. Cette information est mentionnée par | betrekking. Deze informatie wordt door het uitzendbureau opgenomen in |
l'entreprise de travail intérimaire dans le contrat de travail | de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid." |
intérimaire." Art. 5.L'article 20 de la même loi est complété par un 3° rédigé |
Art. 5.Artikel 20 van dezelfde wet wordt aangevuld met een bepaling |
comme suit : | onder 3°, luidende : |
"3° l'utilisateur communique à l'entreprise de travail intérimaire des | "3° de gebruiker foutieve informatie doorgeeft aan het uitzendbureau |
informations erronées en ce qui concerne le nombre d'intérimaires | omtrent het aantal verschillende uitzendkrachten dat met toepassing |
différents qui ont été mis à sa disposition pour l'occupation d'un | van artikel 1, § 1bis te zijner beschikking werd gesteld voor de |
même emploi vacant en application de l'article 1er, § 1erbis, ce qui | invulling van eenzelfde vacante betrekking, waardoor het maximaal |
entraîne le dépassement du nombre maximal d'intérimaires différents | aantal verschillende uitzendkrachten wordt overschreden dat krachtens |
pouvant être mis à disposition pour cet emploi vacant en vertu de | artikel 1, § 5bis mag worden ter beschikking gesteld voor deze vacante |
l'article 1er, § 5bis." | betrekking." |
Art. 6.Dans le chapitre 2, section 3, de la même loi, il est inséré |
Art. 6.In hoofdstuk 2, afdeling 3, van dezelfde wet wordt een artikel |
un article 20ter rédigé comme suit : | 20ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 20ter.L'utilisateur qui engage à titre permanent un intérimaire |
" Art. 20ter.De gebruiker die een uitzendkracht vast in dienst neemt |
qui a été mis à sa disposition en application de l'article 1er, § 1erbis, | die hem ter beschikking is gesteld met toepassing van artikel 1, § |
conclut avec cet intérimaire un contrat de travail à durée | 1bis, sluit met deze uitzendkracht een arbeidsovereenkomst voor |
indéterminée. Il peut y être dérogé dans les cas déterminés par un | onbepaalde tijd af. Hiervan kan worden afgeweken in de gevallen |
usage existant qui est confirmé par un accord conclu au niveau du | bepaald door een bestaand gebruik dat bevestigd wordt door een akkoord |
secteur. | afgesloten op sectorniveau. |
Lorsqu'un utilisateur engage à titre permanent un intérimaire qui a | Wanneer een gebruiker een uitzendkracht die hem ter beschikking is |
été mis à sa disposition en application de l'article 1er, § 1erbis, il | gesteld met toepassing van artikel 1, § 1bis, vast in dienst neemt, |
est tenu compte, pour l'application des dispositions légales et | wordt voor de toepassing van de bepalingen van de wetten en |
conventionnelles fondées sur l'ancienneté du travailleur dans | overeenkomsten die steunen op de anciënniteit van de werknemer in de |
l'entreprise, de toutes les périodes d'activité que l'intérimaire a | onderneming rekening gehouden met alle periodes van activiteit die de |
prestées chez l'utilisateur en application de cet article 1er, § 1erbis. | uitzendkracht met toepassing van dit artikel 1, § 1bis, bij de |
La présente disposition ne porte toutefois pas préjudice à | gebruiker heeft gepresteerd. Deze bepaling doet evenwel geen afbreuk |
l'application des dispositions relatives à la prise en considération | aan de toepassing van de bepalingen met betrekking tot het in |
de l'occupation comme intérimaire pour le calcul du délai de préavis, | aanmerking nemen van de tewerkstelling als uitzendkracht voor de |
qui sont prévues dans d'autres lois concernant les contrats de | berekening van de opzeggingstermijn, die zijn bepaald in andere wetten |
travail. | inzake arbeidsovereenkomsten. |
Lorsqu'un utilisateur engage à titre permanent un intérimaire qui a | Wanneer een gebruiker een uitzendkracht die hem ter beschikking is |
été mis à sa disposition en application de l'article 1er, § 1erbis, et | gesteld met toepassing van artikel 1, § 1bis, in dienst neemt en een |
qu'une période d'essai est stipulée dans le contrat de travail qui est | proeftijd wordt bedongen in de arbeidsovereenkomst die wordt |
conclu entre l'utilisateur et l'intérimaire, la durée de cette période | afgesloten tussen de gebruiker en de uitzendkracht, wordt de duur van |
d'essai est réduite à concurrence de la durée correspondant à | deze proeftijd ingekort met de volledige duur van alle periodes van |
l'ensemble des périodes d'activité que l'intérimaire a prestées chez | activiteit die de uitzendkracht met toepassing van artikel 1, § 1bis, |
l'utilisateur en application de l'article 1er, § 1erbis." | bij de gebruiker heeft gepresteerd." |
Art. 7.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 7.Deze wet treedt in werking op 1 september 2013. |
Promulgeons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Chambre de représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents : - Projet de loi, 53-2740, n° 1. - Amendements, 53-2740, n° | Stukken : - Wetsontwerp, 53-2740, nr. 1. - Amendementen, 53-2740, nr. |
2. - Rapport, 53-2740, n° 3. - Texte adopté par la commission, | 2 - Verslag, 53-2740, nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie, |
53-2740, n° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, | 53-2740, nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
53-2740, n° 5. | overgezonden aan de Senaat, 53-2740, nr. 5. |
Compte rendu intégral : 6 juin 2013. | Integraal Verslag : 6 juni 2013. |
Sénat. | Senaat : |
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-2142, n° 1. | Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2142, nr. 1. |