Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/06/2003
← Retour vers "Loi relative à l'enregistrement abusif des noms de domaine "
Loi relative à l'enregistrement abusif des noms de domaine Wet betreffende het wederrechtelijk registreren van domeinnamen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
26 JUIN 2003. - Loi relative à l'enregistrement abusif des noms de 26 JUNI 2003. - Wet betreffende het wederrechtelijk registreren van
domaine (1) domeinnamen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet, wordt verstaan onder :

1° « nom de domaine » : une représentation alphanumérique d'une 1° « domeinnaam » : een alfanumerieke weergave van een numeriek IP
adresse numérique IP (Internet Protocol) qui permet d'identifier un (Internet Protocol) adres dat het mogelijk maakt een op het Internet
aangesloten computer te identificeren; een domeinnaam wordt
ordinateur connecté à l'Internet; un nom de domaine est enregistré geregistreerd onder een domein van het eerste niveau, dat ofwel
sous un domaine de premier niveau correspondant soit à un des domaines overeenstemt met een van de generieke domeinen (gTLD) die werden
génériques (gTLD) définis par l'Internet Corporation for Assigned bepaald door de Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
Names and Numbers (ICANN) soit à un des codes de pays (ccTLD) en vertu (ICANN), ofwel met een van de landcodes (ccTLD), zulks krachtens de
de la norme ISO-3166-1; norm ISO-3166-1;
2° « nom de domaine enregistré sous le domaine BE » : un nom de 2° « domeinnaam geregistreerd onder het BE-domein » : een domeinnaam
domaine enregistré sous le domaine de premier niveau correspondant au geregistreerd onder het domein van het eerste niveau dat overeenstemt
code de pays « .be », qui a été attribué au Royaume de Belgique en met de landcode « .be » die krachtens de norm ISO-3166-1 werd
vertu de la norme ISO-3166-1; toegewezen aan het Koninkrijk België;
3° « ministre » : le ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions.

Art. 3.La présente loi s'applique sans préjudice d'autres dispositions légales et notamment toute disposition légale protégeant les marques, les indications géographiques et appellations d'origine, les noms commerciaux, les oeuvres originales et tous autres objets de propriété intellectuelle, les dénominations sociales et dénominations d'associations, les noms patronymiques, les noms d'entités géographiques ainsi que toute disposition légale en matière de concurrence déloyale, pratiques du commerce et information et protection du consommateur.

3° « minister » : de minister die de economische zaken onder zijn bevoegdheden heeft.

Art. 3.Deze wet wordt toegepast onverminderd andere wettelijke bepalingen, meer bepaald elke wettelijke bepaling tot bescherming van merken, geografische aanduidingen en benamingen van oorsprong, handelsnamen, originele werken en alle andere voorwerpen van intellectuele eigendom, namen van vennootschappen en verenigingen, geslachtsnamen, namen van geografische entiteiten, alsook elke wettelijke bepaling inzake oneerlijke mededinging, handelspraktijken en voorlichting en bescherming van de consument.

CHAPITRE II. - De l'action en cessation HOOFDSTUK II. - Vordering tot staking

Art. 4.Le président du tribunal de première instance ou, le cas échéant, le président du tribunal de commerce, constate l'existence et ordonne la cessation de tout enregistrement abusif d'un nom de domaine par une personne ayant son domicile ou son établissement en Belgique, et de tout enregistrement abusif d'un nom de domaine enregistré sous le domaine BE. Est considéré comme un enregistrement abusif d'un nom de domaine, le fait de faire enregistrer, par une instance agréée officiellement à cet effet, par le truchement ou non d'un intermédiaire, sans avoir ni droit ni intérêt légitime à l'égard de celui-ci et dans le but de nuire à un tiers ou d'en tirer indûment profit, un nom de domaine qui soit est identique, soit ressemble au point de créer un risque de confusion, notamment, à une marque, à une indication géographique ou une appellation d'origine, à un nom commercial, à une oeuvre originale, à une dénomination sociale ou dénomination d'une association, à un nom patronymique ou à un nom d'entité géographique appartenant à autrui.

Art. 4.De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, of, in voorkomend geval, de voorzitter van de rechtbank van koophandel, stelt het bestaan vast en beveelt de staking van elk wederrechtelijk registreren van een domeinnaam door een persoon met woonplaats of vestiging in België, en van elk wederrechtelijk registreren van een domeinnaam geregistreerd onder het BE-domein. Als het wederrechtelijk registreren van een domeinnaam wordt beschouwd, het, zonder enig recht of legitiem belang jegens die domeinnaam, en met het doel een derde te schaden of er een ongerechtvaardigd voordeel uit te halen, laten registreren door een officieel erkende instantie gemachtigd voor registratie, al dan niet via een tussenpersoon van een domeinnaam, die ofwel identiek is aan, of die zodanig overeenstemt dat hij verwarring kan scheppen met, onder meer, een merk, een geografische aanduiding of een benaming van oorsprong, een handelsnaam, een origineel werk, een naam van een vennootschap of van een vereniging, een geslachtsnaam of de naam van een geografische entiteit, die aan iemand anders toebehoort.

Art. 5.L'action fondée sur l'article 4 est formée à la demande de

Art. 5.De vordering gegrond op artikel 4 wordt ingesteld op verzoek

toute personne qui justifie d'un intérêt légitime à l'égard du nom de van elke persoon die een legitiem belang aantoont ten opzichte van de
domaine concerné et qui peut faire valoir un droit à l'un des signes betrokken domeinnaam en die een recht kan laten gelden op één van de
mentionnés à l'article 4. in artikel 4 vermelde tekens.

Art. 6.Le président du tribunal peut ordonner que le titulaire du nom

Art. 6.De voorzitter van de rechtbank kan bevelen dat de houder van

de domaine concerné radie ou fasse radier le nom de domaine ou qu'il de betrokken domeinnaam de registratie ervan doorhaalt of laat
transfère ou fasse transférer ce dernier à la personne qu'il désigne. doorhalen of de domeinnaam overdraagt of laat overdragen aan de persoon die hij aanwijst.

Art. 7.Le président du tribunal peut également ordonner la

Art. 7.De voorzitter van de rechtbank kan eveneens bevelen dat het

publication du jugement, intégrale ou partielle, par voie de presse ou vonnis geheel of gedeeltelijk, op kosten van de houder van de
de toute autre manière qu'il détermine, aux frais du titulaire du nom domeinnaam die in het ongelijk is gesteld, wordt bekendgemaakt in de
de domaine qui a succombé à l'action. pers of op een andere door hem bepaalde wijze.
Ces mesures de publicité ne peuvent toutefois être prescrites que si Deze maatregelen van openbaarmaking mogen evenwel slechts opgelegd
elles sont de nature à contribuer à la cessation de l'enregistrement worden indien zij kunnen bijdragen tot de stopzetting van de
ou de ses effets. registratie of de uitwerking ervan.

Art. 8.L'action est formée et instruite selon les formes du référé.

Art. 8.De vordering wordt ingesteld en behandeld zoals in kortgeding.

Elle peut être formée par requête. Celle-ci est déposée en quatre Zij mag ingesteld worden bij verzoekschrift. Dit wordt in vier
exemplaires au greffe du tribunal ou envoyée à ce greffe par lettre exemplaren neergelegd op de griffie van de rechtbank of bij een ter
recommandée à la poste. post aangetekende brief verzonden aan deze griffie.
Le greffier du tribunal avertit sans délai la partie adverse par pli De griffier van de rechtbank verwittigt onverwijld de tegenpartij bij
judiciaire et l'invite à comparaître au plus tôt trois jours, au plus gerechtsbrief en nodigt haar uit te verschijnen ten vroegste drie
tard huit jours après l'envoi du pli judiciaire, auquel est joint un dagen en ten laatste acht dagen na het verzenden van de gerechtsbrief,
exemplaire de la requête introductive. waaraan een exemplaar van het inleidend verzoekschrift werd gevoegd.
Sous peine de nullité, la requête contient : Op straffe van nietigheid, vermeldt het verzoekschrift :
1. l'indication des jour, mois et an; 1. de dag, de maand en het jaar;
2. les nom, prénom, profession et domicile du requérant; 2. de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van de verzoeker;
3. les nom et adresse de la personne physique ou morale contre 3. de naam en het adres van de natuurlijke persoon of de rechtspersoon
laquelle la demande est formée; tegen wie de vordering wordt ingesteld;
4. l'objet et l'exposé des moyens de la demande; 4. het onderwerp en de uiteenzetting van de middelen van de vordering;
5. la signature du demandeur ou de son avocat. 5. de handtekening van de eiser of van zijn advocaat.
Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk
sans caution. rechtsmiddel en zonder borgtocht.
Toute décision rendue sur une action fondée sur la présente loi est, Elke uitspraak ingevolge een op deze wet gegronde vordering wordt
dans la huitaine, et à la diligence du greffier de la juridiction binnen acht dagen en door toedoen van de griffier van het bevoegde
compétente, communiquée au ministre. rechtscollege meegedeeld aan de minister.
En outre, le greffier est tenu d'informer sans délai le ministre de Bovendien is de griffier verplicht de minister onverwijld in te
tout recours introduit contre une décision rendue en application de la lichten over de voorziening ingeleid tegen elke uitspraak die op grond
présente loi. van deze wet is gewezen.
CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le Code judiciaire HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 9.L'article 587, alinéa premier, du Code judiciaire, remplacé

Art. 9.Artikel 587, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek,

par la loi du 3 avril 1997 et modifié par les lois du 10 août 1998, 4 vervangen bij de wet van 3 april 1997 en gewijzigd bij de wetten van
mai 1999 et 2 août 2002, est complété par la disposition suivante : 10 augustus 1998, 4 mei 1999 en 2 augustus 2002, wordt aangevuld door
de volgende bepaling :
« 12° sur les demandes formées conformément à l'article 4 de la loi du « 12° over de vorderingen ingesteld overeenkomstig artikel 4 van de
26 juin 2003 relative à l'enregistrement abusif des noms de domaine, à wet van 26 juni 2003 betreffende het wederrechtelijk registreren van
l'exception de celles visées à l'article 589, 12°. ». domeinnamen, met uitzondering van de vorderingen bedoeld in artikel 589, 12°. ».

Art. 10.A l'article 589 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 11

Art. 10.In artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de

avril 1999 et modifié par les lois du 11 avril 1999, 26 mai 2002, 17 wet van 11 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 11 april 1999, 26
juillet 2002, 2 août 2002 et 20 décembre 2002, sont apportées les mei 2002, 17 juli 2002, 2 augustus 2002 en 20 december 2002, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
« 1° le 7°, inséré par la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en « 1° de bepaling onder 7°, ingevoegd bij de wet van 26 mei 2002
cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts betreffende de intracommunautaire vorderingen tot staking op het
gebied van de bescherming van de consumentenbelangen, wordt een
des consommateurs, devient le 10°; bepaling onder 10°;
2° le 7°, inséré par la loi du 20 décembre 2002 relative au 2° de bepaling onder 7°, ingevoegd bij de wet van 20 december 2002
recouvrement amiable des dettes du consommateur, devient le 11°; betreffende minnelijke invordering van schulden van de consument wordt een bepaling onder 11°;
3° l'article est complété comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld als volgt :
« 12° à l'article 4 de la loi du 26 juin 2003 relative à « 12° in artikel 4 van de wet van 26 juni 2003 betreffende het
l'enregistrement abusif des noms de domaine, dans la mesure où elles wederrechtelijk registreren van domeinnamen, voor zover het een merk,
concernent une marque, une indication géographique ou une appellation een geografische aanduiding of benaming van oorsprong, een handelsnaam
d'origine, un nom commercial ou la dénomination sociale d'une société of de maatschappelijke benaming van een handelsvennootschap betreft.
commerciale. ». ».
CHAPITRE IV. - Disposition finale HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling

Art. 11.Les litiges découlant du droit à la liberté d'expression ne

Art. 11.De geschillen voortvloeiend uit het recht op vrije

relèvent pas du champ d'application de la présente loi. meningsuiting vallen niet onder de toepassing van deze wet.
Promulguons la présente loi, odonnons qu'elle soit revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2003. Gegeven te Brussel, 26 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2000-2001. (1) Gewone zitting 2000-2001.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet de loi, 50-1069 - n° 1. Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, 50-1069 - nr. 1.
Session ordinaire 2002-2003. Gewone zitting 2002-2003.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Amendements, 50-1069 - n°s 2 à 4. - Parlementaire stukken. - Amendementen, 50-1069 - nrs. 2 tot 4. -
Rapport, 50-1069 - n° 5. - Texte adopté par la Commission, 50-1069 n° Verslag, 50-1069 - nr. 5. - Tekst aangenomen door de Commissie,
6. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-1069 n° 50-1069 - nr. 6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
overgezonden aan de Senaat, 50-1069 - nr. 7.
7. Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Integraal
Annales de la Chambre des représentants. - Compte rendu intégral : 27 février 2003. verslag : 27 februari 2003.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, 2-1519, n° 1. - Rapport, 2-1519, n° 2. - Texte corrigé volksvertegenwoordigers, 2-1519, nr. 1. - Verslag, 2-1519, nr. 2. -
par la Commission, 2-1519, n° 3. - Texte adopté en séance plénière et Tekst verbeterd door de Commissie, 2-1519, nr. 3. - Tekst aangenomen
soumis à la sanction royale, 2-1519, n° 4. in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 2-1519, nr. 4.
Annales du Sénat. - 27 février 2003. Handelingen de Senaat. - 27 februari 2003.
^