Loi relative aux registres consulaires de la population et aux cartes d'identité | Wet inzake consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
26 JUIN 2002. - Loi relative aux registres consulaires de la | 26 JUNI 2002. - Wet inzake consulaire bevolkingsregisters en |
population et aux cartes d'identité | identiteitskaarten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de grondwet. |
CHAPITRE Ier. - Registres consulaires | HOOFDSTUK I. - Consulaire bevolkingsregisters |
Art. 2.Des registres de la population sont tenus dans tous les postes consulaires de carrière. Le Roi désigne les postes consulaires honoraires dans lesquels sont tenus les mêmes registres. Les Belges qui établissent leur résidence principale dans la circonscription d'un poste et ne sont pas inscrits dans les registres de la population d'une commune belge peuvent se faire inscrire dans les registres de la population dudit poste. Peuvent être inscrits également, à titre d'information, les étrangers faisant partie du ménage d'un Belge inscrit dans le registre de la population tenu par un poste consulaire de carrière et qui résident dans la circonscription dudit poste. |
Art. 2.In elke consulaire beroepspost worden bevolkingsregisters gehouden. De Koning wijst de ereconsulaire posten aan waarin diezelfde registers worden bijgehouden. De Belgen die in het ambtsgebied van de post hun hoofdverblijfplaats vestigen en niet opgenomen zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente kunnen in deze registers ingeschreven worden. Kunnen tevens worden ingeschreven, ter informatie, de vreemdelingen die deel uitmaken van het gezin van een Belg die in een bevolkingsregister van een consulaire beroepspost wordt ingeschreven en die in het ambtsgebied verblijven. |
Art. 3.Outre les informations que la loi prescrit expressément |
Art. 3.Naast de gegevens waarvan de wet uitdrukkelijk bepaalt dat ze |
d'enregistrer, les registres de la population mentionnent les | geregistreerd moeten worden, vermelden de bevolkingsregisters de |
informations relatives à l'identification et à la localisation des | |
personnes inscrites ainsi que les informations nécessaires à la | gegevens betreffende de identificatie en de lokalisatie van de |
liaison avec les fichiers de l'administration centrale. | ingeschrevenen alsook de gegevens die noodzakelijk zijn voor de |
Dans ces limites, le Roi détermine la nature de ces informations. Les | verbinding met de bestanden van de centrale administratie. |
règles suivant lesquelles lesdites informations peuvent être | Binnen die grenzen bepaalt de Koning de aard van deze gegevens. De |
communiquées à des tiers sont, mutatis mutandis, celles qui sont en | regels volgens welke voormelde gegevens kunnen worden meegedeeld aan |
vigueur pour la communication des information contenues dans les | derden zijn, mutatis, deze die van kracht zijn voor het meedelen van |
registres de la population en Belgique. | de gegevens vervat in de bevolkingsregisters in België. |
Le Roi détermine les modalités de mise à jour des données. | De Koning bepaalt op welke manier de gegevens worden bijgehouden. |
Art. 4.La résidence principale est soit le lieu où vivent |
Art. 4.De hoofdverblijfplaats is de plaats waar de leden van een |
habituellement les membres d'un ménage composé de plusieurs personnes, | huishouden dat uit verschillende personen is samengesteld gewoonlijk |
unies ou non par des liens de parenté, soit le lieu où vit | leven, ongeacht of die personen al dan niet door verwantschap |
habituellement une personne isolée. Le Roi fixe les règles | verbonden zijn, of de plaats waar een alleenstaande gewoonlijk leeft. |
complémentaires permettant de déterminer la résidence principale. | De Koning stelt de aanvullende regels vast voor het bepalen van het hoofdverblijf. |
Art. 5.Le changement de résidence principale du Belge à l'étranger |
Art. 5.De verandering van de hoofdverblijfplaats van de Belg in het |
est constaté par une déclaration faite dans la forme prescrite par le | buitenland wordt vastgesteld door een aangifte die is gedaan in de |
Roi, et conformément aux règlements pris en cette matière par le | vorm voorgeschreven door de Koning, en overeenkomstig de regels die |
Ministre des Affaires étrangères. | door de Minister van Buitenlandse Zaken terzake zijn vastgesteld. |
Art. 6.§ 1er. En cas de difficulté ou de contestation en matière de |
Art. 6.§ 1. Bij moeilijkheden of betwistingen in verband met het |
résidence principale à l'étranger, le Ministre des Affaires étrangères | hoofdverblijf in het buitenland, bepaalt de Minister van Buitenlandse |
détermine le lieu de celle-ci après avoir fait procéder si besoin en | Zaken, zonodig na onderzoek, de plaats ervan. De Minister kan deze |
est à une enquête. Le Ministre peut déléguer les pouvoirs qui lui sont | bevoegdheid overdragen aan de ambtenaar die hij daartoe aanwijst. |
conférés au fonctionnaire qu'il désigne à cet effet. | |
§ 2. En cas de contestation sur la question d'établir si la résidence | § 2. Indien er betwisting bestaat omtrent de vaststelling of het |
principale est à l'étranger ou en Belgique, le Ministre qui a | hoofdverblijf in het buitenland of België is, bepaalt de Minister tot |
l'Intérieur dans ses attributions détermine le lieu de celle-ci | wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, de plaats ervan |
conformément à l'article 8 de la Loi du 19 juillet 1991 relative aux | overeenkomstig artikel 8 van de Wet van 19 juli 1991 betreffende de |
registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la | bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de |
loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes | wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van |
physiques. | natuurlijke personen. |
CHAPITRE II. - La carte d'identité | HOOFDSTUK II. - De identiteitskaart |
Art. 7.§ 1er. Tout Belge de 12 ans accomplis et inscrit dans les |
Art. 7.§ 1. Aan de Belgen die de leeftijd van 12 jaar bereikten en |
registres consulaires de la population d'un poste consulaire belge, | die in de consulaire bevolkingsregisters van een Belgische consulaire |
dont question à l'article 2, se voit délivrer une carte d'identité. | post, zoals bedoeld in artikel 2, zijn ingeschreven, wordt een |
identiteitskaart afgegeven. | |
La carte est délivrée par le poste consulaire de carrière ou par celui | De kaart wordt afgegeven door de consulaire beroepspost of door de |
des postes consulaires honoraires que désigne le Roi. | ereconsulaire post die de Koning aanwijst. |
§ 2. Outre les mentions déterminées par le Roi en exécution du § 4, | § 2. Behalve de door de Koning ter uitvoering van § 4 bepaalde |
sont apposés au recto de la carte d'identité, dans la partie | vermeldingen, worden op de voorzijde van de kaart in het bovenste |
supérieure de celle-ci, les mots « Belgique » et « carte d'identité ». | gedeelte ervan enerzijds het woord « België » en anderzijds de woorden « identiteitskaart » aangebracht. |
Les mots visés à l'alinéa précédent sont imprimés sur la carte | De in het voorgaande lid bedoelde woorden worden op de |
d'identité d'abord dans la langue nationale choisie par son titulaire | identiteitskaart eerst gedrukt in de landstaal gewenst door de |
puis dans les deux autres langues nationales et en anglais. | aanvrager en vervolgens in de twee andere landstalen en het Engels. |
Les titres des rubriques en regard desquelles sont apposées sur la | De titels van de rubrieken waaronder op de identiteitskaart de |
carte d'identité les données personnelles spécifiques au titulaire y | persoonlijke gegevens worden aangebracht die specifiek zijn voor de |
figurent en premier lieu dans la langue choisie par le titulaire puis | houder, komen er in de eerste plaats in de taal gewenst door de |
en anglais. | aanvrager en daarna in het Engels. |
§ 3. Le numéro d'identification du registre national des personnes | § 3. Het identificatienummer bij het rijksregister van natuurlijke |
physiques est mentionné sur la carte d'identité lorsque son titulaire | personen wordt op de identiteitskaart vermeld indien de houder ervan |
en exprime la demande par écrit. | daar schriftelijk om verzoekt. |
§ 4. Le Roi détermine la forme, le contenu, la durée de validité, les | § 4. De Koning bepaalt de vorm, de inhoud, de geldigheidsduur en de |
modalités de fabrication, de délivrance et d'utilisation de la carte | nadere regels aangaande aanmaak, afgifte en gebruik van de |
d'identité. | identiteitskaart. |
§ 5. Si un mandat d'arrêt ou toute autre ordonnance ou décision | § 5. Indien tegen de aanvrager een bevel tot aanhouding of een ander |
judiciaire privative de liberté a été pris contre le requérant ou s'il | gerechtelijk bevel of rechterlijke beschikking tot vrijheidsbeneming |
fait l'objet d'un ordre de recherche ou s'il bénéficie d'une mesure de | is uitgevaardigd, indien hij het voorwerp uitmaakt van een |
libération provisoire ou conditionnelle avec une interdiction générale | opsporingsbevel of indien hij in voorlopige of voorwaardelijke |
de se rendre à l'étranger qui lui a été imposée comme condition, la | vrijheid werd gesteld met verbod zich naar het buitenland te begeven |
carte d'identité ne peut être délivrée qu'après accord formel du | mag de identiteitskaart niet worden uitgereikt dan na uitdrukkelijke |
Ministre des Affaires Etrangères. | machtiging van de Minister van Buitenlandse Zaken. |
Art. 8.Le Roi fixe le montant des frais relatifs à la fabrication et |
Art. 8.De Koning bepaalt het bedrag van de kosten van aanmaak en van |
à la délivrance de la carte d'identité. | het afgifterecht verbonden aan de uitreiking van de identiteitskaart. |
Art. 9.Le Roi peut décider que les dispositions ci-dessus |
Art. 9.De Koning kan bepalen dat bovenstaande bepalingen ook van |
s'appliquent également aux ressortissants de l'Union européenne au | toepassing zijn op onderdanen van de Europese Unie voor dewelke |
bénéfice desquels les postes consulaires de carrière belges assurent | Belgische consulaire beroepsposten in uitvoering van internationale |
l'assistance consulaire dans le cadre de traités ou d'accords | verdragen of akkoorden de consulaire bijstand uitoefenen. |
internationaux. | |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |