| Loi portant réglementation des droits spéciaux attachés aux actions spécifiques au profit de l'Etat dans la S.A. Distrigaz et la S.A. Fluxys | Wet tot regeling van de bijzondere rechten verbonden aan de bijzondere aandelen ten voordele van de Staat in de N.V. Distrigas en de N.V. Fluxys |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
| 26 JUIN 2002. - Loi portant réglementation des droits spéciaux | 26 JUNI 2002. - Wet tot regeling van de bijzondere rechten verbonden |
| attachés aux actions spécifiques au profit de l'Etat dans la S.A. | aan de bijzondere aandelen ten voordele van de Staat in de N.V. |
| Distrigaz et la S.A. Fluxys (1) | Distrigas en de N.V. Fluxys (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Suite à la scission partielle de la société anonyme Société de |
Art. 2.Tengevolge van de gedeeltelijke opsplitsing van de naamloze |
| Distribution du Gaz, ci-après dénommée "Distrigaz", par constitution | vennootschap Maatschappij voor Gasvoorziening, hierna « Distrigas » |
| de la nouvelle société Distrigaz S.A., il est cédé à l'Etat une action | genoemd, door de oprichting van de N.V. Distrigas, wordt een aandeel |
| du capital de la société Distrigaz S.A. A cette action sont attachés | van de N.V. Distrigas aan de Staat overgedragen. Aan dit aandeel zijn |
| les droits spéciaux définis aux articles 4 et 5 de l'arrêté royal du | de bijzondere rechten verbonden die omschreven worden in de artikelen |
| 16 juin 1994 instituant au profit de l'Etat une action spécifique de | 4 en 5 van het koninklijk besluit van 16 juni 1994 tot invoering ten |
| Distrigaz. Ces droits restent attachés à cette action spécifique aussi | voordele van de Staat van een bijzonder aandeel in Distrigas. Deze |
| rechten blijven verbonden aan dit bijzonder aandeel, zolang het | |
| longtemps qu'elle est la propriété de l'Etat, qui ne peut la céder que | eigendom is van de Staat, die het enkel kan overdragen als hij daartoe |
| moyennant autorisation législative. Ces droits sont exercés par le | door de wetgever wordt gemachtigd. Deze rechten worden uitgeoefend |
| Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'énergie dans ses attributions. | door de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor energie. |
Art. 3.L'action spécifique de Distrigaz, instituée au profit de |
Art. 3.Het bijzonder aandeel van Distrigas, ingesteld ten voordele |
| l'Etat par l'arrêté royal du 16 juin 1994 précité est conservée au | van de Staat door het voormeld koninklijk besluit van 16 juni 1994, |
| sein de la société Fluxys S.A., constituée en cas de scission | wordt behouden in de schoot van de N.V. Fluxys, opgericht in geval van |
| partielle de Distrigaz. | gedeeltelijke opsplitsing van Distrigas. |
Art. 4.L'exercice des droits spéciaux attachés aux actions |
Art. 4.De uitoefening van bijzondere rechten verbonden aan de |
| spécifiques visées aux articles 2 et 3 est soumis aux critères fixés | bijzondere aandelen, bedoeld in de artikelen 2 en 3, is onderworpen |
| aan de criteria die zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel 29, § | |
| en exécution de l'article 29, § 2, de la loi du 29 avril 1999 relative | 2, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
| à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs | gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten. |
| d'électricité. | |
Art. 5.L'arrêté royal du 14 mars 2002 portant modification de |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 14 maart 2002, houdende de |
| l'arrêté royal du 18 janvier 2001 relatif au système provisoire visant | wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 betreffende |
| à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de Régulation | het voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten van de |
| de l'Electricité et du Gaz (CREG) est confirmé avec effet au 1er | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) |
| janvier 2002, date de son entrée en vigueur. | wordt bevestigd met uitwerking op 1 januari 2002, datum van |
| inwerkingtreding van dit besluit. | |
Art. 6.Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après avis de la |
Art. 6.Bij in Ministerraad overlegd besluit, na advies van de |
| Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, le Roi peut | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, kan de |
| modifier, compte tenu de la scission partielle de Distrigaz, les | Koning, rekening houdende met de gedeeltelijke opsplitsing van |
| dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 2000 fixant les critères | Distrigas, de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 december |
| pour l'exercice des droits spéciaux attachés aux actions spécifiques | 2000 tot vaststelling van de criteria voor de uitoefening van de |
| instituées au profit de l'Etat auprès de la Société Nationale de | bijzondere rechten verbonden aan de bijzondere aandelen ten voordele |
| Transport par Canalisations et de Distrigaz. | van de Staat in de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen en in |
| Distrigas, wijzigen. | |
| Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
| Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
| Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
| O. DELEUZE | O. DELEUZE |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Documents de la Chambre des représentants. | (1) Gedrukte stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| (Session 2001-2002) | (Zitting 2001-2002) |
| Doc. 50 1801/001 : Projet de loi. | Doc. 50 1801/001 : Wetsontwerp. |
| Doc. 50 1801/002 : Rapport. | Doc. 50 1801/002 : Verslag. |
| Doc. 50 1801/003 : Texte adopté en séance plénière et transmis au | Doc. 50 1801/003 : Tekst aangenomen in de plenaire vergadering en |
| Sénat. Documents du Sénat. | overgezonden aan de Senaat. |
| Gedrukte stukken van de Senaat. | |
| (Session 2001-2002) | (Zitting 2001-2002) |
| 2 - 1178/1 : Projet non évoqué par le Sénat. | 2 - 1178/1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |