Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif au transfert d'unités de quantité attribuée aux régions pour la période 2008-2012 | Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de overdracht van toegewezen eenheden naar de gewesten voor de periode 2008-2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 JUILLET 2015. - Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif au transfert d'unités de quantité attribuée aux régions pour la période 2008-2012 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 17 JULI 2015. - Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de overdracht van toegewezen eenheden naar de gewesten voor de periode 2008-2012 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre l'Etat |
Art. 2.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de overdracht van |
Bruxelles-Capitale relatif au transfert d'unités de quantité attribuée | toegewezen eenheden naar de gewesten voor de periode 2008-2012, |
aux régions pour la période 2008-2012, conclu à Bruxelles, le 17 | afgesloten te Brussel, op 17 juli 2015, gevoegd bij deze wet. |
juillet 2015, annexé à la présente loi. | |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 3.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La ministre de l'Energie, | De minister van Energie, |
Mme M.C. MARGHEM | Mevr. M.C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 1439 | Stukken : 54 1439 |
Compte rendu intégral : 13 janvier 2016 | Integraal Verslag : 13 januari 2016 |
Accord de coopération du 17 juillet 2015 entre l'Etat fédéral, la | Samenwerkingsakkoord van 17 juli 2015 tussen de Federale Staat, het |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke |
relatif au transfert d'unités de quantité attribuée aux régions pour | Gewest betreffende de overdracht van toegewezen eenheden naar de |
la période 2008-2012 | gewesten voor de periode 2008-2012 |
Vu l'article 39 de la Constitution; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réforme des institutions, article | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
6, § 1, II, 1° et l'article 92bis, § 1, insérés par la loi spéciale du | instellingen, artikel 6, § 1, II, 1° en artikel 92bis, § 1, ingevoegd |
8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, article 42; | Brusselse instellingen, artikel 42; |
Vu l'accord de coopération du 14 novembre 2002 entre l'Etat fédéral, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de |
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi | Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het |
d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans | opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het |
le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements | kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques et du Protocole du Kyoto; | Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto; |
Vu l'accord de coopération du 19 février 2007 entre l'Autorité | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 19 februari 2007 tussen de |
fédérale, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre de certaines | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest inzake de uitvoering van sommige |
dispositions du Protocole de Kyoto; | bepalingen van het Protocol van Kyoto; |
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2008 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2008 tussen de Federale |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse | |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijke Gewest betreffende de organisatie en het |
relatif à l'organisation et à la gestion administrative du système de | administratief beheer van het gestandaardiseerd en genormaliseerd |
registre normalisé et sécurisé de la Belgique conformément à la | registersysteem van België overeenkomstig richtlijn 2003/87/EG van het |
directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil et à la | Europees Parlement en de Raad en beschikking 280/2004/EG van het |
décision n° 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil; | Europees Parlement en de Raad; |
Vu la décision du Comité de Concertation du 8 mars 2004 relative à la | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 8 maart 2004 |
répartition des charges nationales liées au Protocole de Kyoto (point | betreffende de verdeling van de nationale lasten met betrekking tot |
1 : Kyoto : répartition des charges nationales); | het Protocol van Kyoto (punt 1 : Kyoto : verdeling van de nationale |
Considérant qu'en vertu de l'article 15, § 4 de l'accord de | lasten); Overwegende dat krachtens artikel 15, § 4 van het samenwerkingsakkoord |
coopération du 19 février 2007, une région peut demander par écrit à | van 19 februari 2007, een gewest een schriftelijk verzoek kan richten |
l'administrateur du registre qu'une partie limitée de la quantité | aan de registeradministrateur om een beperkt deel van de aan België |
attribuée à la Belgique soit transférée du compte de dépôt de Partie | toegewezen hoeveelheid van de partijtegoedrekening over te dragen aan |
de la Belgique vers un compte de dépôt de personne spécialement ouvert | een door het gewest specifiek daartoe geopende persoonstegoedrekening, |
à cet effet par la région concernée, à condition que cette quantité | op voorwaarde dat die hoeveelheid opnieuw wordt overgedragen voor het |
soit retransférée avant la fin de la première période d'engagement et | einde van de eerste verbintenissenperiode en voor de verificatie op |
avant la vérification, à la demande de l'autorité compétente | een specifiek daartoe opgerichte partijtegoedrekening, beheerd door de |
concernée, sur un compte de dépôt de Partie spécifique créé à cet | registeradministrateur, in opdracht van de desbetreffende bevoegde |
effet, géré par l'administrateur du registre; | autoriteit; |
Considérant que cette partie est limitée pour chaque région à un | |
maximum de 5 % de cinq fois les émissions de gaz à effet de serre au | Overwegende dat dit deel voor elk gewest beperkt is tot maximaal 5 % |
cours de l'année de référence dans la région concernée, diminués de | van vijf keer de broeikasgasemissies in het referentiejaar van het |
7,5 %; | gewest in kwestie, verminderd met 7,5 %; |
Considérant que pour effectuer ce transfert, l'administrateur du | Overwegende dat teneinde deze overdracht uit te voeren, de |
registre doit donc disposer des chiffres définitifs concernant les | registeradministrateur moet beschikken over de definitieve cijfers van |
émissions au cours de l'année de référence dans la région concernée; | de broeikasgasemissies in het referentiejaar van het gewest in |
Considérant que la confirmation de ces chiffres dans un accord de | kwestie; Overwegende dat de vastlegging van deze cijfers in een |
coopération garantit la sécurité juridique; | samenwerkingsakkoord juridische zekerheid garandeert; |
Considérant que ces chiffres sont déjà établis par l'inventaire | Overwegende dat deze cijfers al bepaald zijn in de nationale |
national des émissions de gaz à effet de serre de l'année 2006, tel | inventaris van broeikasgasemissies van het jaar 2006, zoals herwerkt |
que révisé suite à l'examen du « Rapport initial » de la Belgique | na de analyse van het "Initial Report" van België, dat werd geleverd |
délivré conformément à l'article 7 § 1 de la décision n° 280/2004/CE; | overeenkomstig artikel 7, § 1 van beschikking nr. 280/2004/EG; |
Considérant que, conformément aux règles internationales, les | |
émissions de gaz à effet de serre sont consignées dans des inventaires | Overwegende dat, overeenkomstig de internationale regels, de |
soumis à l'Union européenne et aux Nations unies. Pour ce qui concerne | broeikasgasemissies worden opgenomen in inventarissen die aan de |
le secteur des transports routiers, les inventaires reposent sur les | Europese Unie en de Verenigde Naties worden voorgelegd. Voor de |
émissions de gaz à effet de serre calculées sur base des ventes de | transportsector berusten de inventarissen op de broeikasgasemissies |
carburant. Ces statistiques sont publiées par le Service Public | berekend op basis van de brandstofverkoop. Deze statistieken worden |
Fédéral Economie. | gepubliceerd door de Federale Overheidsdienst Economie. |
Considérant que les statistiques du transport publiées par le Service | Overwegende dat de door de Federale Overheidsdienst Mobiliteit |
Public Fédéral Mobilité ont connu en 2008 des modifications | gepubliceerde transportstatistieken in 2008 aanzienlijke wijzigingen |
importantes, ayant pour conséquence d'induire des discordances entre | ondergaan hebben, die hebben geleid tot het ontstaan van discordantie |
l'estimation des émissions régionales de gaz à effet de serre | tussen de raming van de gewestelijke broeikasgasemissies die voor het |
attribuées au secteur des transports routiers pour l'année de | |
référence et l'estimation de ces émissions de chaque année de la | referentiejaar aan de transportsector zijn toegewezen en de raming van |
première période d'engagement du protocole de Kyoto, à savoir | die emissies voor ieder jaar van de eerste verbintenissenperiode van |
2008-2012; | het Protocol van Kyoto, namelijk 2008-2012; |
Considérant que ces discordances affectent la comparabilité des | Overwegende dat die discordantie de vergelijkbaarheid van de |
inventaires régionaux d'émissions relatifs à l'année de référence et | gewestelijke emissie-inventarissen voor het referentiejaar en voor de |
aux années de la période d'engagement; | jaren van de verbintenisperiode beïnvloedt; |
L'Etat Fédéral représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
du Premier Ministre et de la Ministre de l'Energie, de l'Environnement | persoon van de Eerste Minister en de Minister van Energie, Leefmilieu |
et du Développement durable | |
La Région Flamande représentée par le Gouvernement flamand, en la | en Duurzame Ontwikkeling; |
personne du Ministre-Président et de la Ministre de l'Environnement, | Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
de la Nature et de l'Agriculture; | persoon van haar Minister-President en de Minister van Omgeving, |
La Région Wallonne représentée par le Gouvernement wallon, en la | Natuur en Landbouw; |
personne du Ministre-Président et du Ministre des Pouvoirs locaux, de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
la Ville, du Logement et de l'Energie; | persoon van haar Minister-President en de Minister van Plaatselijke |
Besturen, Stad, Huisvesting en Energie; | |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de | Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de |
Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président, et de la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar |
Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de | Minister-Président en de Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, |
l'Energie, | Leefmilieu en Energie, |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn het volgende overeengekomen : |
Article 1er.Au sens du présent accord de coopération, l'on entend par |
Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder : |
: 1° administrateur du registre : la ou les personnes qui gèrent et | 1° registeradministrateur : de persoon of personen die het register |
tiennent à jour le registre conformément aux exigences de la directive | beheert of beheren en bijhoudt of bijhouden overeenkomstig de eisen |
2003/87/CE, de la décision n° 280/2004/CE et du règlement (CE) n° | van de richtlijn 2003/87/EG, van beschikking nr. 280/2004/EG en van de |
994/2008; | verordening (EG) nr. 994/2008; |
2° quantité attribuée : la quantité d'émissions de gaz à effet de | 2° toegewezen hoeveelheid : de hoeveelheid broeikasgasemissies |
serre, exprimée en tonnes d'équivalent-dioxyde de carbone, calculée | uitgedrukt in ton kooldioxide-equivalent berekend volgens de |
selon les niveaux d'émissions déterminés conformément à l'article 7 de | emissieniveaus vastgelegd overeenkomstig artikel 7 van de beschikking |
la décision 280/2004/CE; | 280/2004/EG; |
3° unité de quantité attribuée (UQA) : une unité délivrée conformément | 3° toegewezen eenheid (AAU) : een verleende eenheid overeenkomstig |
à l'article 7, § 3 de la décision n° 280/2004/CE; | artikel 7, § 3 van beschikking nr. 280/2004/EG; |
4° année de référence : l'année 1990 pour le dioxyde de carbone, le | 4° referentiejaar : het jaar 1990 voor kooldioxide, methaan en |
méthane et le protoxyde d'azote et l'année 1995 pour l'hexafluorure de | distikstofoxide en het jaar 1995 voor zwavelhexafluoride, |
soufre, les perfluorocarbones et les hydrofluorocarbones. | gehalogeneerde koolwaterstoffen en onvolledig gehalogeneerde |
fluorkoolwaterstoffen. | |
Art. 2.Les émissions totales de gaz à effet de serre au cours de |
Art. 2.De totale uitstoot van broeikasgassen in het referentiejaar |
l'année de référence de la première période d'engagement s'établissent à : | van de eerste verbintenissenperiode bedraagt : |
1° pour la Région flamande : 86.986.744 tonnes CO2 équivalents; | 1° voor het Vlaamse Gewest : 86.986.744 ton CO2-equivalenten; |
2° pour la Région wallonne : 54.725.028 tonnes CO2 équivalents; | 2° voor het Waalse Gewest : 54.725.028 ton CO2-equivalenten; |
3° pour la Région de Bruxelles-Capitale : 4.016.991 tonnes CO2 équivalents. | 3° voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest : 4.016.991 ton CO2-equivalenten. |
Art. 3.Conformément à l'article 15, § 4 de l'accord de coopération du |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 15, § 4 van het samenwerkingsakkoord |
19 février 2007, le volume maximum d'unités de quantité attribuée que | van 19 februari 2007, is de maximale hoeveelheid die de |
l'administrateur du registre peut transférer vers une région est : | registeradministrateur naar een gewest kan overdragen : |
1° pour la Région flamande : 20.115.685 UQA; | 1° voor het Vlaamse Gewest : 20.115.685 AAU's; |
2° pour la Région wallonne : 12.655.163 UQA; | 2° voor het Waalse Gewest : 12.655.163 AAU's; |
3° pour la Région de Bruxelles-Capitale : 928.929 UQA. | 3° voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest : 928.929 AAU's. |
Art. 4.La région adresse sa demande de transfert à l'administrateur |
Art. 4.Het gewest maakt zijn verzoek tot overdracht over aan de |
du registre, par envoi recommandé avec accusé de réception. | registeradministrateur per aangetekend schrijven tegen |
Simultanément, elle en fait parvenir une copie au Président de la | ontvangstbewijs. Tegelijkertijd stuurt het Gewest een kopie van zijn |
Commission nationale Climat, par envoi recommandé avec accusé de | verzoek aan de Voorzitter van de Nationale Klimaatcommissie per |
réception. Le Président de la Commission nationale Climat transmet | aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs. De Voorzitter van de |
cette copie à tous les membres de la Commission nationale Climat. | Nationale Klimaatcommissie overmaakt deze kopie aan alle leden van de |
Nationale Klimaatcommissie. | |
Art. 5.Pour l'application de l'article 16 de l'accord de coopération |
Art. 5.Voor de toepassing van artikel 16 van het samenwerkingsakkoord |
du 19 février 2007 entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la | van 19 februari 2007 tussen de Federale Overheid, het Vlaamse Gewest, |
Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise | het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest inzake de |
en oeuvre de certaines dispositions du Protocole de Kyoto, les | uitvoering van sommige bepalingen van het Protocol van Kyoto, zullen |
éléments suivants seront appliqués : | volgende elementen toepassen : |
- les trois régions utiliseront des modèles harmonisés et le calcul de | - de drie gewesten zullen gebruik maken van geharmoniseerde modellen |
l'excédent de carburant tels que précisés dans l'annexe au présent accord; | en berekening van het brandstofsurplus zoals opgenomen in bijlage; |
- l'inventaire des émissions attribuées au secteur du transport | - de inventaris van de aan de sector van het wegvervoer van het |
routier de la Région de Bruxelles-Capitale sera élaboré sur la base du | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegewezen emissies wordt opgesteld op |
nombre de kilomètres parcourus pris en considération pour | basis van het aantal afgelegde kilometers dat in aanmerking is genomen |
l'établissement de l'inventaire des émissions de l'année 2008 soumis | voor de opstelling van de emissie-inventaris van het jaar 2008 die in |
aux instances internationales en 2010, auquel est appliqué, chaque | 2010 aan de internationale instanties is voorgelegd en waarop vanaf |
année à compter de l'année 2008, le taux d'évolution annuel du nombre | 2008 jaarlijks het jaarlijkse evolutiepercentage van het aantal |
de kilomètres parcourus retenu pour l'élaboration des inventaires | afgelegde kilometers wordt toegepast dat wordt gebruikt voor de |
d'émissions soumis à partir de 2012 (inventaire relatif aux émissions | opstelling van de emissie-inventarissen die vanaf 2012 worden |
de 2010). Art. 6.Les différends éventuels qui surgissent entre les Parties |
ingediend (emissie-inventaris van 2010). |
contractantes à propos de l'interprétation ou de l'exécution du | Art. 6.Eventuele geschillen onder de contracterende Partijen over de |
présent accord de coopération seront réglés au sein de la Commission | interpretatie of de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord worden |
nationale Climat, ou à défaut d'une solution, dans le cadre de la | beslecht in de Nationale Klimaatcommissie of, als daar geen oplossing |
Conférence interministérielle de l'Environnement élargie et, le cas | wordt gevonden, binnen de uitgebreide Interministeriële Conferentie |
échéant, du Comité de concertation. A défaut d'une solution, le | voor het Leefmilieu, en in voorkomend geval, binnen het Overlegcomité. |
différend sera soumis à une juridiction dont les membres seront | Wordt er geen oplossing gevonden, dan wordt het geschil voorgelegd aan |
désignés et dont les frais de fonctionnement seront répartis | een rechtscollege waarvan de leden worden aangewezen en waarvan de |
conformément à l'article 24 de l'accord de coopération du 14 novembre | werkingskosten worden verdeeld overeenkomstig artikel 24 van het |
2002. | samenwerkingsakkoord van 14 november 2002. |
Art. 7.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée |
Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde duur gesloten. |
indéterminée. Chaque Partie contractante peut le dénoncer avec un | Elke contracterende Partij kan het samenwerkingsakkoord opzeggen mits |
préavis de six mois. | ze een opzegtermijn van zes maanden in acht neemt. |
Art. 8.L'accord de coopération est publié au Moniteur belge par le |
Art. 8.Het samenwerkingsakkoord zal in het Belgisch Staatsblad worden |
Secrétariat central du Comité de concertation aussitôt que toutes les | bekendgemaakt door de Centrale Secretarie van het Overlegcomité zodra |
Parties contractantes ont donné leur accord. | het door alle contracterende Partijen is goedgekeurd. |
Etabli à Bruxelles, le 17 juillet 2015 en autant d'exemplaires qu'il y | Opgemaakt te Brussel op 17 juli 2015 in evenveel exemplaren als er |
a de Parties contractantes. | contracterende Partijen zijn. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Premier Ministre, | De eerste minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, | De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
Mme M.C. MARGHEM | Mevr. M.C. MARGHEM |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l' | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Agriculture, | |
Mme J. SCHAUVLIEGE | Mevr. J. SCHAUVLIEGE |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le ministre-président du Gouvernement wallon, | De minister-president van de Waalse Regering, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le ministre wallon des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Waalse minister van Plaatselijke Besturen, Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest : |
Le ministre-président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre bruxelloise du Logement, de la Qualité de Vie, de | De Brusselse Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en |
l'Environnement et de l'Energie, | Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Harmonisation du calcul des émissions du transport routier | Harmonisatie van de berekening van de wegverkeeremissies |
Etat des discussions au 1/9/2013 | Staat van de discussies op 1/9/2013 |
Pour l'application de l'article 16 de l'accord de coopération du 19 | Voor de toepassing van artikel 16 van het samenwerkingsakkoord van 19 |
février 2007 entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la Région | februari 2007 tussen de Federale Overheid, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake de |
oeuvre de certaines dispositions du Protocole de Kyoto, les trois | uitvoering van sommige bepalingen van het Protocol van Kyoto zullen de |
Régions utiliseront des modèles harmonisés et le surplus carburant | drie gewesten gebruik maken van geharmoniseerde modellen en wordt de |
sera calculé selon les accords repris ci-dessous. Début 2014, les | brandstofsurplus berekend volgens de gemaakte afspraken. Begin 2014 |
inventaires d'émission des trois Régions pour la période 2008-2012 | zullen de emissie-inventarissen van de drie gewesten voor de periode |
seront calculés conformément aux progrès les plus récents du processus | 2008-2012 volgens de meest recente gemaakte afspraken met betrekking |
d'harmonisation des modèles régionaux et de vérification des données | tot harmonisatie van de gewestelijke modellen en verfijning van de |
fédérales, en cours au sein du groupe ad-hoc transport routier du GT | federale data binnen de ad-hoc werkgroep wegverkeer van de werkgroep |
emissies van de CCIM, waarbij een stand van zaken hieronder | |
Emissions du Comité de coordination de la politique internationale de | weergegeven is, opgesteld worden.. Voor de beoordeling van de |
l'environnement (CCPIE), dont un état des lieux est repris ci-dessous. | overeenstemming van het BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST wordt in het |
Pour l'évaluation de la conformité de la Région de Bruxelles-Capitale, | geharmoniseerde model de inventaris van de aan de sector van het |
l'inventaire des émissions attribuées au secteur du transport routier | wegvoer van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegewezen emissies |
de la Région de Bruxelles-Capitale sera élaboré sur la base du nombre | opgesteld op basis van het aantal afgelegde kilometers die in rekening |
de kilomètres parcourus pris en considération pour l'établissement de | gebracht werden voor de opstelling van de emissie-inventaris van het |
l'inventaire des émissions soumis aux instances internationales en | jaar 2008 zoals voorgelegd aan de internationale instanties in 2010 en |
2010, auquel est appliqué, chaque année à compter de l'année 2008, le | waarop vanaf 2008 jaarlijks het jaarlijkse evolutiepercentage van het |
taux d'évolution annuel du nombre de kilomètres parcourus retenu pour | aantal afgelegde kilometers dat gebruikt wordt voor de opstelling van |
l'élaboration des inventaires d'émissions soumis à partir de 2012 | de emissie-inventarissen die vanaf 2012 ingediend worden |
(inventaire relatif aux émissions de 2010). | (emissie-inventaris van 2010), wordt toegepast. |
Le processus d'harmonisation des modèles régionaux comprend les | De harmonisatie van de gewestelijke modellen houdt volgende afspraken |
accords suivants (état des lieux) : | in (stand van zaken) : |
1) Utilisation des fonctions d'émission issues du modèle européen COPERT : | 1)Gebruik van de emissiefuncties uit het Europese COPERT model : |
o Chaque Région utilise les fonctions d'émission telles que reprises | o Elk gewest maakt gebruik van de emissiefuncties zoals opgenomen in |
dans le modèle européen COPERT 4. | het Europese COPERT 4 model. |
o Ce modèle est régulièrement adapté (la version 10.0 étant la | o Dit Europese model wordt regelmatig aangepast (tegenwoordig versie |
dernière version disponible). Chaque année en mars, le groupe ad hoc | 10.0). Elk jaar in maart wordt vastgelegd door de ad hoc werkgroep |
transport routier détermine quelle version de COPERT sera utilisée | wegverkeer met welke versie van COPERT de emissie-inventaris |
(pour la soumission de l'année suivante) et quelles années seront | (submissie van de volgende jaar) in alle drie de gewesten zal worden |
recalculées avec la nouvelle version. | opgesteld en welke jaren zullen herrekend worden met de nieuwe versie. |
2) Paramètres communs de modélisation : | 2) Gemeenschappelijke parameters voor de modellen : |
o Le paramètre COPERT "Improved fuel quality" est activé. | o De COPERT parameter 'Improved fuel quality' wordt geactiveerd. |
o Le paramètre COPERT "Mileage degradation" est activé et calibré avec | o De COPERT parameter 'Mileage degaradation' wordt geactiveerd met "IM |
"IM Effect" et avec les valeurs par défaut de COPERT. | Effect" en volgens COPERT standaardwaarden. |
o La source pour le paramètre COPERT "Rate vapour pressure" est le FAPETRO. | o Bron voor de COPERT parameter 'rate vapour pressure' is FAPETRO. |
o Pente de la route : on ne tient pas compte de ce paramètre. | o Hellingsgraad : geen rekening mee houden. |
o Taux de chargement des HDV (heavy duty vehicules) : 50 %. | o Beladingsgraad HDV (heavy duty vehicles) : 50 %. |
o La teneur en soufre : déterminée d'après le FAPETRO. | o S-gehalte : bron FAPETRO. |
o Les fonctions d'émission des PC (personal cars) diesels Euro 4 avec | o Emissiefuncties van Euro 4 diesel PC (personal cars) met roetfilter |
filtre à particules ne sont corrigées que pour les PM et pas pour les | worden enkel gecorrigeerd voor PM, niet voor de andere emissies (wijze |
autres émissions (la manière dont cela sera effectué sera discutée au | waarop dit zal gebeuren dient nog verder afgesproken te worden binnen |
sein du groupe ad hoc). | de ad hoc werkgroep wegverkeer). |
o La surconsommation liée à l'utilisation de l'AIRCO est comptabilisée | o Het meerverbruik door airco wordt in rekening gebracht vanaf gebruik |
à partir de la version 10.0 de COPERT 4. | van COPERT4 versie 10. |
o Toutes les Régions utilisent les données du SPF Finances (transmises | o Alle gewesten stemmen af met het federale cijfers (FOD Financiën) |
par le VITO) pour déterminer la part de biocarburants. Les | door VITO doorgegeven ) om het aandeel biobrandstoffen te bepalen. |
biocarburants seront considérés comme non émetteurs de CO2. L'impact | Biobrandstoffen zullen als CO2-neutraal worden beschouwd. De impact |
des biocarburants sur les fonctions d'émission des autres polluants | van biobrandstoffen op emissiefuncties van andere |
atmosphériques (CH4 et N2O) ne sera pas pris en compte (tant que | luchtverontreinigende stoffen (CH4 en N2O) zal niet meegenomen worden |
COPERT ne prend pas en charge les mélanges ("blend")). | in de berekeningen door de gewesten (tot COPERT mengsels (blend) |
3) Paramètres spécifiques des Régions pour la modélisation : | behandelt). 3) Gewest specifieke COPERT parameters : |
o "Triplengte" : spécifique à chaque Région; les adaptations se | o "Triplengte" : specifiek per gewest; bijsturing gebeurt in onderling |
déroulent en concertation réciproque sur la base des nouvelles | overleg en op grond van nieuwe publicaties. |
publications. | |
o Température : les données d'Uccle sont utilisées par la Région de | o Temperatuur : de data van Ukkel wordt gebruikt voor het Brussels |
Bruxelles-Capitale et la Région Wallonne ; pour la Région flamande, il | Hoofdstedelijk gewest en het Waals gewest; voor het Vlaams gewest is |
est nécessaire de disposer de données par heure que CELINE fournit sur | in MIMOSA gemiddelde temperatuur per uur van het jaar nodig, waarvoor |
la base du réseau télémétrique régional flamand. | meteodata van IRCEL gebruikt wordt obv van de "Vlaamse telemetric netwerk". |
o Vitesses : des données régionales sont utilisées. | o Snelheden : regio-specifieke data worden gebruikt |
4) Module commun de traitement du parc de la direction pour | 4) Gemeenschappelijke parkmodule voor de verwerking van de Directie |
l'immatriculation des véhicules (DIV) et des statistiques de transport | Inschrijvingen van Voertuigen (DIV) statistieken en aanverwante |
apparentées : | vervoersstatistieken als input voor de emissiemodellen : |
o Elk gewest maakt gebruik van de module die in opdracht van AWAC | |
o Chaque Région utilisera le module de parc qui sera développé en 2013 | wordt ontwikkeld in 2013 voor de verwerking van de DIV gegevens en |
pour le compte de l'AWAC afin de traiter les données de la DIV et | |
autres statistiques de transport apparentées comme input pour les | andere aanvullende gegevens als input voor de gewestelijke |
modèles d'émission régionaux. Le développement de ce module sera géré | emissiemodellen. De ontwikkeling van deze module wordt aangestuurd |
par un comité d'accompagnement dans lequel chaque Région sera | door een begeleidingscomité waarin vertegenwoordigers van elk gewest |
représentée. | aanwezig zijn |
5) Module commun d'affectation de la mobilité (nombre de | 5) Gemeenschappelijke module voor de verwerking van |
transportstatistieken (aantal afgelegde kilometers) als input voor de | |
véhicules-kilomètres parcourus) : | emissiemodellen : |
o Chaque région fera usage du module "ECONOTEC" pour l'affectation de | o Elke gewest maakt gebruik van de ECONOTEC module voor de verwerking |
la mobilité en tant qu'input pour les modèles d'émission régionaux. Ce | van transportstatistieken als input voor de gewestelijke |
module sera adapté par CELINE dans le courant de l'année 2013 en | emissiemodellen. Deze module wordt door IRCEL in de loop van 2013 |
tenant compte des exigences formulées par la Région de | wordt aangepast rekening houdend met de specifieke vereiseten voor het |
Bruxelles-Capitale et la Région flamande. | Brussels Hoofdstedelijk gewest en het Vlaams gewest. |
Certains points doivent encore être précisés dans le groupe de travail | Sommige punten moeten nog verduidelijkt worden binnen de ad hoc |
transport routier et les inventaires de 2014 devront tenir compte des | werkgroep wegverkeer en de inventarissen van 2014 zullen rekening |
plus récentes décisions qui seront prises au sein du groupe ad hoc | houden met de meest recente beslissingen die zullen genomen worden |
transport routier, notamment : | binnen de ad hoc werkgroep wegverkeer. |
o Harmonisation de la surconsommation liée à l'air conditionné. | o Harmonisering van het meerverbruik door airco. |
o "Triplengte" : détermination d'une méthode harmonisée. | o "Triplengte" : vaststelling van een geharmoniseerde methode. |
o Vitesses moyennes : opportunité de détermination d'une méthode | o Gemiddelde snelheid : opportuniteit van vaststelling van een |
harmonisée. | geharmoniseerde methode. |
o Affectation des véhicules-kilomètres parcourus selon les "driving | o Verdeling van de afgelegde kilometers door de COPERT "driving modes" |
mode" de COPERT : opportunité de détermination d'une méthode harmonisée. | : opportuniteit van vaststelling van een geharmoniseerde methode. |
Pour la comptabilisation des consommations et des émissions de CO2 | Voor de berekening van het brandstofverbruik en de CO2 emissies |
basées d'une part sur les modèles et d'autre part sur les rapportages | gebaseerd op enerzijds de emissiemodellen en anderzijds de federale |
énergétiques fédéraux (reference approach), il est tenu compte des | energierapportering (reference approach), gelden volgende |
points suivants : | aandachtspunten : 3 |
? dans les modèles régionaux, les consommations aussi bien que les | ? In de gewestelijke modellen worden zowel de brandstofverbruiken als |
émissions sont établies à partir des formules et des facteurs | de CO2 emissies berekend aan de hand van de formules en de |
d'émissions de COPERT. | emissiefactoren uit COPERT. |
? Les émissions de CO2 rapportées dans le cadre de la Convention-cadre | ? De CO2 emissies gerapporteerd aan UNFCCC (United Nations Framework |
des Nations-Unies sur le changement climatique sont basées sur les | Convention on Climate Change) gebaseerd op de federale |
statistiques énergétiques fédérales (reference approach) et sont | energiestatistieken (reference approach) worden berekend met de |
établies à l'aide des facteurs d'émissions de COPERT. | emissiefactoren uit COPERT. |
L'établissement et le partage du surplus carburant (différence entre | Het in rekening brengen en verdeling van de brandstofsurplus (verschil |
la somme des modèles régionaux et les données du bilan énergétique | tussen de som van de gewestelijke modellen en de gegevens uit de |
fédéral) s'effectue comme suit : | federale energiebalans) gebeurt als volgt : |
? La différence entre la somme des modèles régionaux et les données du | ? Per brandstoftype wordt het verschil berekend tussen de som van de |
bilan énergétique fédéral (reference approach) est calculée par type | gewestelijke modellen en de gegevens uit de federale energiebalans |
de carburant. Ce surplus est alors réparti par Région au prorata de | (reference approach). Dit surplus wordt per brandstoftype verdeeld |
leur contribution respective. Chaque carburant a un facteur d'émission | over de gewesten al naargelang hun aandeel. Elk brandstoftype heeft |
spécifique. Les quantités de carburant (exprimées en tonnes) sont | een specifieke emissiefactor. De hoeveelheden brandstof (uitgedrukt in |
multipliées par leur facteur d'émission spécifique (exprimé en kg CO2/kg | ton) worden vermenigvuldigd met hun specifieke emissiefactor |
de carburant, issu de COPERT) pour obtenir les émissions de CO2. | (uitgedrukt kg CO2/kg brandstof, gebaseerd op COPERT) om zo de CO2 |
-emissies te berekenen. | |
? Les corrections suivantes sont à mettre en oeuvre : | ? De volgende correcties moeten uitvoeren worden : |
o Correction de la consommation énergétique off-road pour l'essence | o correctie voor het energieverbruik van off-road voor benzine (obv |
(sur base de la modélisation OFFREM). | modellering OFFREM) |
o Correction liée au contenu énergétique des biocarburants : suite à l'adjonction de biocarburants dans les carburants fossiles, le mélange obtenu n'a pas le même contenu énergétique que l'équivalent fossile utilisé par les modèles. Points concernant les améliorations ultérieures des données énergie fédérales o Le SPF Economie rassemble des informations sur les densités utilisés par les déclarants. o Le SPF Finance transmet les données concernant le nombre de litres de carburant du transport routier, ainsi que des informations sur la manière dont ces informations ont été calculées/collectées, au groupe | o correctie voor de energie-inhoud van biobrandstoffen : ten gevolge van bijmenging van biobrandstof in de verkochte fossiele brandstoffen wijzigt de energie-inhoud van de fossiele brandstof. Afspraken mbt de verdere verfijning van de federale energiedata : o De FOD Economie verzamelt informatie over de gebruikte dichtheden bij de meldingsplichtigen. o De FOD Financiën bezorgt de gegevens over het aantal liters brandstof voor wegverkeer, alsook informatie over de wijze waarop deze |
ad-hoc transport routier, afin que les sets de données soient | gegevens berekend/verzameld worden, aan de ad-hoc werkgroep zodat sets |
harmonisés l'un par rapport à l'autre. | gegevens op elkaar worden afgestemd. |
o Le groupe ad-hoc transport routier vérifiera en profondeur les | o De ad-hoc werkgroep wegverkeer zal de energiestatistieken in de |
statistiques énérgétiques 2005-2008 sur base des chiffres délivrés par | periode 2005-2008 onderwerpen aan een grondig review op basis van de |
le SPF Finance. | door FOD Financiën aangeleverde cijfers. |
o A partir de 2014, la division en secteurs effectuée par le SPF | o Vanaf 2014 wordt een validatie van de gegevens en mogelijke |
Economie sera validée et éventuellement améliorée sur base des données | verfijning van de indeling in sectoren uitgevoerd door de FOD Economie |
récoltées au niveau régional. Tant le groupe CONCERE Bilan énergétique | op basis van de dataverzameling op gewestelijk niveau. Zowel de ENOVER |
que le groupe de travail ad-hoc Transport routier sont ici concernés. | werkgroep Energiebalansen als de ad-hoc werkgroep verkeer worden hierbij betrokken. |
Concernant le rapportage international des émissions de CH4 et N2O | Voor de internationale rapportering van de CH4 en N2O emissies wordt |
(qui doit aussi s'effectuer selon l'approche de référence), un | |
supplément est calculé selon une règle de trois (ratio "fuel | er een surplus toegekend volgens de regel van drie (verhouding "fuel |
sold"/"fuel used" par type de carburant) appliquée aux résultats des | sold"/"fuel used" per brandstoftype) op de berekende cijfers uit de |
modèles régionaux. La méthode s'exécute comme suit : faire la somme | gewestelijke modellen. De methode dient als volgt toegepast te worden |
des émissions de CH4 et de N2O issues des modèles régionaux (par type | : maak de som van de CH4 en N2O emissies afkomstig van de gewestelijke |
de carburants) et effectuer une correction selon le ratio "fuel | emissiemodellen (per brandsoftype), voer een correctie uit per |
sold"/"fuel used" par type de carburant. | brandstoftype door de regel van drie toe te passen. |
(CH4)BE "fuel sold" = (CH4) somme des modèles régionaux "fuel used" X | (CH4)BE "fuel sold" = (CH4) som gewestelijke modellen "fuel used" X |
tonnes de carburants (ventes BE) "fuel sold"/tonnes de carburants | ton brandstoffen (verkoop BE)/ton brandstoffen (som gewestelijke |
(somme des modèles régionaux) "fuel used". | modellen) "fuel used". |
Idem pour N2O. | Idem voor N2O. |
Vu pour être annexé à l'accord de coopération du 17 juillet 2015 entre | Gezien om te worden gevoegd bij het samenwerkingsakkoord van 17 juli |
l'Etat Fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | 2015 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest |
Bruxelles-Capitale relatif au transfert d'unités de quantité attribuée | en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de overdracht van |
aux régions pour la période 2008-2012, | toegewezen eenheden naar de gewesten voor de periode 2008-2012. |
Bruxelles, le 17 juillet 2015. | Brussel, 17 juli 2015. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Premier Ministre, | De eerste minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, | De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
Mme M.C. MARGHEM | Mevr. M.C. MARGHEM |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l' | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Agriculture, | |
Mme J. SCHAUVLIEGE | Mevr. J. SCHAUVLIEGE |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le ministre-président du Gouvernement wallon, | De minister-president van de Waalse Regering, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le ministre wallon des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Waalse minister van Plaatselijke Besturen, Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest : |
Le ministre-président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre bruxelloise du Logement, de la Qualité de Vie, de | De Brusselse Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en |
l'Environnement et de l'Energie, | Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |