Loi modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne la surveillance dosimétrique | Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft het dosimetrisch toezicht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
26 JANVIER 2014. - Loi modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la | 26 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne la surveillance dosimétrique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. CHAPITRE 1er. - Disposition générale | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft het dosimetrisch toezicht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. HOOFDSTUK 1 . - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, gewijzigd bij de wetten |
de Contrôle nucléaire, modifié par les lois du 2 avril 2003 et du 30 | van 2 april 2003 en 30 maart 2011, worden de volgende wijzigingen |
mars 2011, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° la définition de règlement général est remplacée par ce qui suit : | 1° de definitie van algemeen reglement wordt vervangen als volgt : |
"- règlement général : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant | "- algemeen reglement : het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
règlement général de la protection de la population, des travailleurs | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants;"; | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;" |
2° la liste des définitions est complétée comme suit : | 2° de lijst met definities wordt aangevuld als volgt : |
"- personne professionnellement exposée : chaque personne physique | "- beroepshalve blootgestelde persoon : iedere natuurlijke persoon die |
soumise, dans le cadre de ses activités professionnelles, à une | ingevolge zijn beroepsactiviteiten, een blootstelling aan ioniserende |
exposition aux rayonnements ionisants susceptible d'entraîner le | stralingen ondergaat die kan leiden tot de overschrijding van één van |
dépassement de l'une des limites de dose fixées pour les personnes du | de dosislimieten vastgesteld voor de personen van het publiek; |
public; - personne soumise à la surveillance dosimétrique : chaque personne | - aan dosimetrisch toezicht onderworpen persoon : iedere natuurlijke |
physique qui exécute des activités de quelque nature que ce soit lors | persoon die activiteiten van ongeacht welke aard uitvoert waarbij |
desquelles elle est soumise à une exposition aux rayonnements | hij/zij een blootstelling aan ioniserende stralingen ondergaat die kan |
ionisants susceptible d'entraîner le dépassement de l'une des limites | leiden tot de overschrijding van één van de dosislimieten vastgesteld |
de dose fixées pour les personnes du public; | voor de personen van het publiek; |
- exploitant : toute personne physique ou morale qui assume la | - exploitant : elke natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk |
responsabilité de l'établissement devant faire l'objet d'une | is voor de inrichting onderhevig aan de vergunnings- of aangifteplicht |
autorisation ou d'une déclaration conformément aux dispositions découlant de l'article 17; | overeenkomstig de bepalingen die voortvloeien uit artikel 17; |
- entreprise extérieure : toute personne physique ou morale appelée à | - externe onderneming : elke natuurlijke of rechtspersoon, die |
exécuter des activités de quelque nature que ce soit dans un | activiteiten van om het even welke aard verricht in een inrichting |
établissement devant faire l'objet d'une autorisation ou d'une | onderhevig aan de vergunnings- of aangifteplicht overeenkomstig de |
déclaration conformément aux dispositions découlant de l'article 17, | bepalingen die voortvloeien uit artikel 17, waarbij één van de |
au cours desquelles l'une des limites de dose fixées pour les | dosislimieten vastgesteld voor de personen van het publiek zou kunnen |
personnes du public pourraient être dépassées, à l'exception de | overschreden worden, met uitzondering van de exploitant van die |
l'exploitant de cet établissement et des membres de son personnel; | inrichting, en zijn personeelsleden; |
- médecin agréé : le conseiller en prévention-médecin du travail | - erkende geneesheer : de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer werkzaam |
travaillant dans un service interne ou externe pour la prévention et | in een interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het |
la protection au travail, compétent dans le domaine de la médecine du | werk, deskundig op gebied van arbeidsgeneeskunde overeenkomstig de |
travail conformément aux dispositions de la loi du 4 août 1996 | bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van |
relative au bien-être des travailleurs dans la cadre de l'exécution de | de werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de |
leur travail et à ses arrêtés d'exécution et qui, en outre, est agréé | uitvoeringsbesluiten ervan en die bovendien erkend is overeenkomstig |
conformément aux mesures d'exécution prises en vertu des articles 3 et 19; | de uitvoeringsmaatregelen genomen op grond van de artikelen 3 en 19; |
- travailleur extérieur : toute personne soumise à la surveillance | - externe werker : iedere aan dosimetrisch toezicht onderworpen |
dosimétrique qui exécute chez un exploitant une mission comportant un | persoon, die een opdracht met blootstellingsrisico uitvoert bij een |
risque d'exposition, qu'elle soit employée à titre temporaire ou | exploitant, ongeacht of hij dit doet als tijdelijk of vast werknemer |
permanent par une entreprise extérieure, ou qu'elle preste ses | |
services en qualité de travailleur indépendant; | van een externe onderneming, of als zelfstandige; |
- mission comportant un risque d'exposition : l'activité de quelque | - opdracht met blootstellingsrisico : de activiteit van ongeacht welke |
nature que ce soit prestée par un travailleur extérieur chez un | aard, van een externe werker bij een exploitant, waarbij één van de |
exploitant au cours de laquelle l'une des limites de dose fixées pour | dosislimieten vastgesteld voor de personen van het publiek zou kunnen |
les personnes du public pourrait être dépassée; | overschreden worden; |
- registre d'exposition : le système d'enregistrement centralisé des | - blootstellingsregister : het gecentraliseerd registratiesysteem |
données dosimétriques des personnes soumises à la surveillance | bedoeld in artikel 25/2, dat de dosimetriegegevens van aan |
dosimétrique, visé à l'article 25/2; | dosimetrisch toezicht onderworpen personen bevat; |
- passeport radiologique : le document individuel établi pour les | - stralingspaspoort : het individueel document opgesteld voor externe |
travailleurs extérieurs permettant d'assurer leur surveillance | werkers, dat toelaat om hun dosimetrisch toezicht te verzekeren |
dosimétrique pendant les missions comportant un risque d'exposition | tijdens de opdrachten met blootstellingsrisico uitgevoerd in het |
qu'ils exécutent à l'étranger; | buitenland; |
- professionnel des soins de santé : le professionnel des soins de | - beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg : de beroepsbeoefenaar in de |
santé visé à l'article 7, § 4, de la loi du 8 décembre 1992 relative à | gezondheidszorg bedoeld in artikel 7, § 4, van de wet van 8 december |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | |
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | de verwerking van persoonsgegevens, zoals aangesteld binnen het |
caractère personnel et désigné au sein de l'Agence. Tant que les | Agentschap. Zolang geen uitvoering wordt gegeven aan de voormelde |
mesures d'exécution de la disposition précitée de la loi du 8 décembre | bepaling van de wet van 8 december 1992, wordt begrepen onder |
1992 ne sont pas prises, on entend par 'professionnel des soins de | 'beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg' : de persoon die houder is |
santé' : la personne titulaire du diplôme légal de docteur en | van het wettelijk diploma van doctor in de genees-, heel- en |
médecine, chirurgie et accouchements; | verloskunde; |
- consultant en sécurité de l'information et protection de la vie | - consulent inzake informatieveiligheid en bescherming van de |
privée : le consultant visé à l'article 4, § 5, de la loi du 15 | persoonlijke levenssfeer : de consulent bedoeld in artikel 4, § 5, van |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
Banque-Carrefour de la Sécurité sociale et désigné au sein de | Kruispuntbank van de sociale zekerheid, zoals aangewezen binnen het |
l'Agence; | Agentschap; |
- responsable du traitement : la personne visée à l'article 1er, § 4, | - verantwoordelijke voor de verwerking : de persoon bedoeld in artikel |
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | 1, § 4, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
l'occurrence l'Agence; | persoonsgegevens, in casu het Agentschap; |
- unité d'implantation : le lieu d'activité, géographiquement | - vestigingseenheid : een plaats die men geografisch gezien kan |
identifiable par une adresse, où s'exerce au moins une activité de | identificeren door een adres, waar ten minste een activiteit van de |
l'entreprise ou à partir duquel elle est exercée; | onderneming wordt uitgeoefend of waaruit de activiteit wordt |
- travailleur : le travailleur visé à l'article 2, § 1er, alinéas 1er | uitgeoefend; - werknemer : de werknemer bedoeld in artikel 2, § 1, eerste en tweede |
et 2, 1°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | lid, 1°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail; | werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
- employeur : l'employeur visé à l'article 2, § 1er, alinéas 1er et 2, | - werkgever : de werkgever bedoeld in artikel 2, § 1, eerste en tweede |
2°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs | lid, 2°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
lors de l'exécution de leur travail; | werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
- surveillance dosimétrique : la surveillance dosimétrique telle que | - dosimetrisch toezicht : het dosimetrisch toezicht zoals bedoeld in |
visée à l'article 30.6 du Règlement général; | artikel 30.6 van het Algemeen reglement; |
- sources authentiques : le Registre national créé par la loi du 8 | - authentieke bronnen : het Rijksregister opgericht bij de wet van 8 |
août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, la | augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
Banque-Carrefour des entreprises créée par la loi du 16 janvier 2003 | personen, de Kruispuntbank der ondernemingen opgericht bij wet van 16 |
portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation | januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, |
du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et | tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende |
portant diverses dispositions, et les Registres de la Banque-Carrefour | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, en de Registers |
de la Sécurité sociale (Registre bis et Registre des radiés) créés par | van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (Bis-register en |
la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | Register van de geschrapten) opgericht bij wet van 15 januari 1990 |
d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
sociale zekerheid; | |
- données anonymes : les données qui ne peuvent être mises en relation | - anonieme gegevens : de gegevens die niet met een geïdentificeerd of |
avec une personne identifiée ou identifiable et qui ne sont, en | identificeerbaar persoon in verband kunnen worden gebracht en derhalve |
conséquence, pas des données à caractère personnel;"; | geen persoonsgegevens zijn;" |
Art. 3.Dans l'article 7 de la même loi, les mots "la surveillance |
Art. 3.In artikel 7 van dezelfde wet worden de woorden "het medisch |
médicale des travailleurs" sont remplacés par les mots "la | toezicht op de werknemers" vervangen door de woorden "het |
surveillance de la santé des travailleurs". | gezondheidstoezicht op de werknemers". |
Art. 4.Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré une section |
Art. 4.In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een afdeling 1, die de |
1re, comportant les articles 14 à 15bis, intitulée : "Section 1re - | artikelen 14 tot 15bis omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 1 - |
Description générale de la mission". | Algemene opdrachtomschrijving"; |
Art. 5.Dans le même chapitre, il est inséré une section 2 comportant |
Art. 5.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 2, die de artikelen |
les articles 16 et 17, intitulée : "Section 2 - Compétence en matière | 16 en 17 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 2 - Bevoegdheid inzake |
d'autorisation des établissements". | de vergunning van inrichtingen". |
Art. 6.Dans le même chapitre, il est inséré une section 3 comportant |
Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 3, die de artikelen |
les articles 17bis et 17ter, intitulée : "Section 3 - Compétence en | 17bis en 17ter omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 3 - Bevoegdheid |
matière de protection physique des matières nucléaires". | inzake fysieke beveiliging van kernmateriaal". |
Art. 7.Dans le même chapitre, il est inséré une section 4 comportant |
Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 4, die het artikel |
l'article 18, intitulée : "Section 4 - Compétence en matière de | 18 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 4 - Bevoegdheid inzake het |
transport de substances radioactives". | vervoer van radioactieve stoffen". |
Art. 8.Dans le même chapitre, il est inséré une section 5 comportant |
Art. 8.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 5, die het artikel |
l'article 18bis, intitulée : "Section 5 - Compétence en matière de | 18bis omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 5 - Bevoegdheid inzake |
surveillance des matières nucléaires et des documents ou données qui | toezicht op kernmateriaal, alsook documenten of gegevens die er |
s'y rapportent". | betrekking op hebben". |
Art. 9.Dans le même chapitre, il est inséré une section 6 comportant |
Art. 9.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 6, die de artikelen |
les articles 19 et 20, intitulée : "Section 6 - Compétence en matière | 19 en 20 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 6 - Bevoegdheid inzake |
d'applications médicales, surveillance des établissements et denrées | medische toepassingen, toezicht in de inrichtingen en |
alimentaires". | voedingsmiddelen". |
Art. 10.Dans l'article 19 de la même loi, les mots "du contrôle |
Art. 10.In artikel 19 van dezelfde wet worden de woorden "het medisch |
médical des travailleurs" sont remplacés par les mots "de la | toezicht op de werknemers" vervangen door de woorden "het |
surveillance de la santé des travailleurs". | gezondheidstoezicht op de werknemers". |
Art. 11.Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré une |
Art. 11.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 7, die het artikel |
section 7 comportant l'article 21, intitulée : "Section 7 - Compétence | 21 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 7 - Bevoegdheid inzake het |
en matière de surveillance du territoire". | toezicht op het grondgebied". |
Art. 12.Dans le même chapitre, il est inséré une section 8, |
Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 8, die het artikel |
comportant l'article 22, intitulée : "Section 8 - Compétence en | 22 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 8 - Bevoegdheid inzake |
matière de plan d'urgence". | noodplanning". |
Art. 13.Dans le même chapitre, il est inséré une section 9, |
Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 9, die het artikel |
comportant l'article 23, intitulée : "Section 9 - Compétence en | 23 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 9 - Bevoegdheid inzake |
matière de documentation, de recherche et de développement". | documentatie, onderzoek en ontwikkeling". |
Art. 14.Dans le même chapitre, il est inséré une section 10, |
Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 10, die het artikel |
comportant l'article 24, intitulée : "Section 10 - Droit d'initiative | 24 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 10 - Initiatiefrecht inzake |
en matière de proposition de mesures". | het voorstellen van maatregelen". |
Art. 15.Dans le même chapitre, il est inséré, après l'article 24, une |
Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk wordt, na artikel 24, een afdeling 11, |
section 11, intitulée : "Section 11 - Compétence en matière de | ingevoegd, luidende : "Afdeling 11 - Bevoegdheid inzake toezicht op de |
vérification de la formation, de l'information et de la protection des | opleiding, de informatie en de bescherming van de werknemers". |
travailleurs". | |
Art. 16.Dans la section 11, insérée par l'article 15, il est inséré |
Art. 16.In afdeling 11, ingevoegd bij artikel 15, wordt een |
une sous-section 1re, comportant l'article 25, intitulée : | onderafdeling 1, die het artikel 25 omvat, ingevoegd, luidende : |
"Sous-section 1re - Compétence générale en matière de vérification de | "Onderafdeling 1 - Algemene bevoegdheid inzake toezicht op de |
la formation, de l'information et de la protection des travailleurs". | opleiding, de informatie en de bescherming van de werknemers". |
Art. 17.Dans la section 11, insérée par l'article 15, il est inséré |
Art. 17.In afdeling 11, ingevoegd bij artikel 15, wordt een |
une sous-section 2, comportant les articles 25/1 à 25/15, intitulée : | onderafdeling 2, die de artikelen 25/1 tot 25/15 omvat, ingevoegd, |
"Sous-section 2 - Compétence en matière de surveillance dosimétrique". | luidende : "Onderafdeling 2 - Bevoegdheid inzake het dosimetrisch toezicht". |
Art. 18.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 17, il est |
Art. 18.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 17, wordt, een |
inséré un article 25/1 rédigé comme suit : | artikel 25/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 25/1.Dans le cadre de la surveillance dosimétrique, cette |
" Art. 25/1.In het kader van het dosimetrisch toezicht, beoogt deze |
sous-section vise à : | onderafdeling : |
1° transférer à l 'Agence fédérale de Contrôle nucléaire les missions concernant la surveillance dosimétrique initialement confiées au Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; 2° accorder au Roi la compétence nécessaire pour régler les modalités en vertu desquelles l'Agence assurera la surveillance dosimétrique; 3° offrir une protection optimale aux personnes soumises à la surveillance dosimétrique, notamment au moyen de l'enregistrement de données se rapportant à la surveillance dosimétrique, la surveillance de la santé, l'information et la formation des personnes concernées; | 1° de opdrachten inzake het dosimetrisch toezicht, welke initieel waren toevertrouwd aan de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, over te dragen aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; 2° de Koning de nodige bevoegdheid toe te kennen teneinde de nadere regels te bepalen volgens welke het Agentschap het dosimetrisch toezicht zal waarnemen; 3° een optimale bescherming te bieden voor aan dosimetrisch toezicht onderworpen personen, ondermeer door middel van de registratie van gegevens betreffende het dosimetrisch toezicht, het gezondheidstoezicht, de informatie en de opleiding van de betrokkenen; |
4° accorder au Roi la compétence nécessaire afin de régler les | 4° de Koning de nodige bevoegdheid toe te kennen teneinde de nadere |
modalités relatives au fonctionnement et à l'usage du registre d' | regels te bepalen betreffende de werking en het gebruik van het |
exposition; | blootstellingsregister; |
5° régler le transfert à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, des | 5° de overdracht aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
données concernant la surveillance dosimétrique des travailleurs | te regelen van de gegevens inzake het dosimetrisch toezicht van |
exposés ou susceptibles d'être exposés professionnellement à un risque | werknemers die beroepshalve worden of kunnen worden blootgesteld aan |
résultant des rayonnements ionisants dont dispose le Service public | een uit ioniserende straling voortkomend risico, waarover de Federale |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au moment du transfert | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg beschikt op |
des missions.". | het moment van de overheveling van de opdrachten.". |
Art. 19.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/2 |
Art. 19.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/2 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/2.§ 1. L'Agence est chargée de la mise en place et de la |
" Art. 25/2.§ 1. Het Agentschap wordt belast met de uitbouw en het |
gestion d'un registre d'exposition. | beheer van een blootstellingregister. |
Le Roi fixe les conditions, les restrictions et les modalités suivant | De Koning bepaalt de voorwaarden, de beperkingen en de nadere regels |
lesquelles l'Agence remplit cette mission. | volgens dewelke het Agentschap deze opdracht vervult. |
§ 2. Le Roi fixe la forme du registre d'exposition visé au § 1er, | § 2. De Koning bepaalt de vorm van het in § 1, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er, et détermine également les conditions et les modalités | blootstellingregister en bepaalt tevens de voorwaarden en de nadere |
concernant sa mise en place, son utilisation et son fonctionnement. Il | regels aangaande de uitbouw, het gebruik en de werking ervan. Hij |
fixe en particulier les règles relatives aux obligations des parties | stelt inzonderheid de regels vast aangaande de verplichtingen van de |
concernées par le fonctionnement et l'utilisation du registre | partijen die betrokken zijn bij de werking en het gebruik van het |
d'exposition.". | blootstellingsregister.". |
Art. 20.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/3 |
Art. 20.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/3 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/3.Le registre d'exposition visé à l'article 25/2, § 1er, |
" Art. 25/3.Het in artikel 25/2, § 1, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er, s'applique : | blootstellingsregister is van toepassing op : |
1° aux travailleurs employés au sein d'un établissement devant faire | 1° de werknemers tewerkgesteld in een inrichting die onderhevig is aan |
l'objet d'une autorisation ou d'une déclaration conformément aux | een vergunnings- of aangifteplicht overeenkomstig de bepalingen die |
dispositions découlant de l'article 17 et situé en Belgique; | voortvloeien uit artikel 17 en gelegen in België; |
2° aux travailleurs employés par une unité d'implantation belge d'une | 2° de werknemers die tewerkgesteld zijn in een Belgische |
entreprise extérieure et qui exécutent des missions comportant un | vestigingseenheid van een externe onderneming en die opdrachten met |
risque d'exposition en Belgique ou à l'étranger; | blootstellingsrisico uitvoeren, in België of in het buitenland; |
3° aux travailleurs indépendants responsables d'un établissement | 3° de zelfstandigen die verantwoordelijk zijn voor een inrichting die |
devant faire l'objet d'une autorisation ou d'une déclaration | onderhevig is aan een vergunnings- of aangifteplicht overeenkomstig de |
conformément aux dispositions découlant de l'article 17 et situé en | bepalingen die voortvloeien uit artikel 17, gelegen is in België en |
Belgique et qui sont considérés comme personnes soumises à la | die als aan dosimetrisch toezicht onderworpen personen worden |
surveillance dosimétrique; | beschouwd; |
4° aux travailleurs extérieurs indépendants, assujettis à la sécurité | 4° de zelfstandige externe werkers die onderworpen zijn aan de |
sociale belge et exécutant en Belgique ou à l'étranger, des missions | Belgische sociale zekerheid en in België of in het buitenland |
comportant un risque d'exposition.". | opdrachten met blootstellingsrisico uitvoeren.". |
Art. 21.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/4 |
Art. 21.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/4 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/4.Les données du registre d'exposition visé à l'article |
" Art. 25/4.De gegevens van het in artikel 25/2, § 1, eerste lid, |
25/2, § 1er, alinéa 1er, proviennent : | bedoelde blootstellingsregister zijn afkomstig van : |
1° des sources authentiques; | 1° de authentieke bronnen; |
2° des services de contrôle physique; | 2° de diensten voor fysische controle; |
3° des services de dosimétrie; | 3° de dosimetrische diensten; |
4° des exploitants; | 4° de exploitanten; |
5° des entreprises extérieures; | 5° de externe ondernemingen; |
6° des médecins agréés.". | 6° de erkende geneesheren.". |
Art. 22.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/5 |
Art. 22.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/5 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/5.Les données figurant dans le registre d'exposition sont |
" Art. 25/5.De gegevens opgenomen in het blootstellingsregister worden |
conservées jusqu'à cinquante ans après les activités professionnelles | bewaard tot vijftig jaar na de professionele activiteiten die een |
ayant impliqué une exposition aux rayonnements ionisants et jusqu'à | blootstelling aan ioniserende stralingen hebben meegebracht en tot |
trente ans après le décès de la personne soumise à la surveillance | dertig jaar na het overlijden van de aan dosimetrisch toezicht |
dosimétrique. | onderworpen persoon. |
Après l'expiration des délais visés à l'alinéa 1er, les données | Na het verstrijken van de in het eerste lid bedoelde termijnen, worden |
contenues dans le registre d'exposition continuent à être conservées | de in het blootstellingsregister opgenomen gegevens verder bewaard |
sous la forme de données anonymes, en vue de leur traitement ultérieur | onder de vorm van anonieme gegevens, met het oog op een latere |
comme le prévoient les mesures d'exécution prises en application de | verwerking ervan zoals bedoeld in de uitvoeringsmaatregelen genomen |
l'article 4 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de | met toepassing van artikel 4 van de wet van 8 december 1992 tot |
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
personnel et en vue d'études statistiques et/ou stratégiques en | verwerking van persoonsgegevens en met het oog op statistisch en/ of |
matière de maladies professionnelles.". | beleidsonderzoek inzake beroepsziekten.". |
Art. 23.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/6, |
Art. 23.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/6 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/6.Le registre d'exposition visé à l'article 25/2, § 1er, |
" Art. 25/6.Het in artikel 25/2, § 1, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er, contient les données suivantes : | blootstellingsregister bevat de volgende gegevens : |
1° pour chaque personne soumise à la surveillance dosimétrique, chaque | 1° voor elke aan dosimetrisch toezicht onderworpen persoon, elke |
entreprise extérieure et chaque exploitant, le registre d'exposition | externe onderneming en elke exploitant bevat het |
contient les données pertinentes relatives à l'identité, au domicile | blootstellingsregister de relevante gegevens betreffende de |
ou, le cas échéant, à l'unité d'implantation, à la nationalité et au | identiteit, de woonplaats of in voorkomend geval de vestigingseenheid, |
rôle linguistique de la personne morale ou physique concernée; | de nationaliteit en de taalrol van de betrokken rechtspersoon of |
2° pour chaque entreprise extérieure et chaque exploitant, le registre | natuurlijke persoon; 2° voor elke externe onderneming en exploitant bevat het |
d'exposition contient : | blootstellingsregister : |
a) les coordonnées de la (des) personne(s) de contact; | a) de gegevens van de contactperso(o)n(en); |
b) s'il s'agit d'exploitants, leur(s) secteur(s) d'activités suivant | b) indien het gaat om exploitanten, hun activiteitensector(en) volgens |
la liste d'options définie par le Roi; | de keuzelijst bepaald door de Koning; |
c) le(s) service(s) de contrôle physique désigné(s), si d'application; | c) de aangeduide dienst(en) voor fysische controle, indien van toepassing; |
d) le(s) médecin(s) agréé(s) ou le(s) service(s) externe(s) de | d) de erkende geneeshe(e)r(en) of de externe dienst(en) voor preventie |
prévention et de protection au travail; | en bescherming op het werk; |
e) le(s) service(s) de dosimétrie désigné(s), si d'application; | e) de aangeduide dosimetrische dienst(en), indien van toepassing; |
3° pour chaque personne soumise à la surveillance dosimétrique, le | 3° voor elke aan dosimetrisch toezicht onderworpen persoon bevat het |
registre contient les données en rapport avec sa relation de travail | blootstellingsregister de gegevens betreffende diens arbeidsrelatie |
avec l'exploitant et/ou l'entreprise extérieure telles que définies | tot de exploitant en / of de externe onderneming zoals bepaald door de |
par le Roi, lesquelles sont nécessaires pour garantir une surveillance | Koning, dewelke noodzakelijk zijn om een adequaat dosimetrisch |
dosimétrique adéquate; | toezicht te garanderen; |
4° pour chaque dose d'une personne soumise à la surveillance | 4° voor iedere dosis van een aan dosimetrisch toezicht onderworpen |
dosimétrique, le registre d'exposition contient les données | persoon, bevat het blootstellingsregister de dosisgegevens evenals de |
dosimétriques ainsi que les données relatives déterminées par le Roi | gerelateerde gegevens zoals bepaald door de Koning, die toelaten om |
qui permettent d'évaluer la dose reçue et qui sont indispensables pour | een schatting te maken van de opgelopen dosis, en die onmisbaar zijn |
garantir une surveillance dosimétrique adéquate; | om een adequaat dosimetrisch toezicht te garanderen; |
5° pour chaque examen médical dans le cadre de la surveillance de la | 5° voor elk medisch onderzoek in het kader van het gezondheidstoezicht |
santé visée par l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la | bedoeld in het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het |
surveillance de la santé des travailleurs, le registre d'exposition | gezondheidstoezicht op de werknemers, bevat het blootstellingsregister |
contient l'information déterminée par le Roi, qui permet de juger de | de door de Koning bepaalde informatie, die toelaat te oordelen over de |
l'aptitude médicale de la personne soumise à la surveillance | medische geschiktheid van de aan dosimetrisch toezicht onderworpen |
dosimétrique à exécuter les activités professionnelles concernées; | persoon om de betrokken beroepsactiviteiten uit te voeren; |
6° pour chaque formation générale suivie dans le domaine de la | 6° voor elke gevolgde algemene vorming inzake stralingsbescherming |
radioprotection telle que visée par le Roi, ainsi que pour chaque | zoals bedoeld door de Koning, alsook voor elke specifieke vorming |
formation en radioprotection spécifique à un poste de travail ou une | inzake stralingsbescherming gericht op een werkpost of een taak, bevat |
tâche, le registre d'exposition contient l'information considérée par | het blootstellingsregister de informatie die door de Koning onmisbaar |
le Roi comme indispensable pour juger de la connaissance en matière de | wordt beschouwd om te oordelen over de kennis inzake |
radioprotection qui est nécessaire pour exécuter les activités | stralingsbescherming die noodzakelijk is om de betrokken |
professionnelles concernées.". | beroepsactiviteiten te kunnen uitoefenen.". |
Art. 24.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/7 |
Art. 24.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/7 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/7.Bénéficient d'un accès au registre d'exposition visé à |
" Art. 25/7.Hebben toegang tot het in artikel 25/2, § 1, eerste lid, |
l'article 25/2, § 1er, alinéa 1er : | bedoelde blootstellingsregister : |
1° les membres du personnel désignés par les services publics chargés | 1° de personeelsleden aangewezen door de overheidsdiensten belast met |
de surveiller le respect des règles concernant la surveillance de la | het toezicht op de naleving van de regels betreffende het |
santé visées dans les mesures d'exécution prises en application de | gezondheidstoezicht bedoeld in de uitvoeringsmaatregelen genomen met |
l'article 4, § 1er, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | toepassing van artikel 4, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, des personnes | betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun |
soumises à la surveillance dosimétrique; | werk, van de aan dosimetrisch toezicht onderworpen personen; |
2° l'Agence; | 2° het Agentschap; |
3° le professionnel des soins de santé désigné par le responsable du | 3° de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg aangewezen door de |
traitement; | verantwoordelijke voor de verwerking; |
4° le consultant en sécurité de l'information et en protection de la | 4° de consulent inzake informatieveiligheid en bescherming van de |
vie privée désigné par l'Agence; | persoonlijke levenssfeer aangewezen door het Agentschap; |
5° les exploitants établis en Belgique en ce qui concerne : | 5° de exploitanten gevestigd in België voor wat betreft : |
a) les données de base visées à l'article 25/6, 1° et 2° qui les | a) de in artikel 25/6, 1° en 2°, bedoelde basisgegevens die op henzelf |
concernent; | betrekking hebben; |
b) les données visées à l'article 25/6 qui concernent leurs propres | b) de in artikel 25/6 bedoelde gegevens die betrekking hebben op hun |
travailleurs; | eigen werknemers; |
c) les données visées à l'article 25/6 qui concernent les travailleurs | c) de in artikel 25/6 bedoelde gegevens die betrekking hebben op de |
extérieurs qui exécutent une mission comportant un risque d'exposition | externe werkers die in hun inrichting, die onderhevig is aan een |
dans leur établissement devant faire l'objet d'une autorisation ou | vergunnings- of aangifteplicht overeenkomstig de bepalingen die |
d'une déclaration conformément aux dispositions découlant de l'article | voortvloeien uit artikel 17, een opdracht met blootstellingsrisico |
17, y compris les données concernant la relation de ces travailleurs | uitvoeren met inbegrip van de gegevens betreffende de verhouding tot |
extérieurs avec leur entreprise extérieure ou le cas échéant | hun externe onderneming of in voorkomend geval de modaliteiten van |
concernant les modalités d'emploi dans leur entreprise extérieure; | tewerkstelling bij hun externe onderneming; |
d) les données de base visées à l'article 25/6, 1° et 2°, de | d) de in artikel 25/6, 1° en 2°, bedoelde basisgegevens van de externe |
l'entreprise extérieure qui occupe des travailleurs extérieurs dans | onderneming die externe werkers tewerkstelt in de eigen inrichting die |
leur propre établissement devant faire l'objet d'une autorisation ou | onderhevig is aan een vergunnings- of aangifteplicht overeenkomstig de |
d'une déclaration conformément aux dispositions découlant de l'article | bepalingen die voortvloeien uit artikel 17; |
17; 6° les entreprises extérieures qui emploient des personnes soumises à | 6° de externe ondernemingen die aan dosimetrisch toezicht onderworpen |
la surveillance dosimétrique, en ce qui concerne : | personen tewerkstellen, voor wat betreft : |
a) les données de base visées à l'article 25/6, points 1° et 2° qui | a) de in artikel 25/6, 1° en 2°, bedoelde basisgegevens die op henzelf |
les concernent; | betrekking hebben; |
b) les données visées à l'article 25/6 qui concernent leurs | b) de in artikel 25/6 bedoelde die betrekking hebben op hun |
travailleurs; | werknemers; |
7° les services de contrôle physique établis ou désignés par les | 7° de diensten voor fysische controle ingericht of aangewezen door de |
exploitants visés au point 5° de cet article, en ce qui concerne les | exploitanten bedoeld in het punt 5° van dit artikel, voor wat betreft |
données visées à l'article 25/6 des personnes soumises à la | de gegevens bedoeld in artikel 25/6 van de aan dosimetrisch toezicht |
surveillance dosimétrique qu'ils surveillent pour ces exploitants; | onderworpen personen die zij voor deze exploitanten opvolgen; |
8° les médecins agréés en ce qui concerne les données visées à | 8° de erkende geneesheren voor wat betreft de gegevens bedoeld in |
l'article 25/6 des personnes soumises à la surveillance dosimétrique | artikel 25/6 van de aan dosimetrisch toezicht onderworpen personen |
dont ils effectuent la surveillance de la santé; | waarop zij het gezondheidstoezicht uitoefenen; |
9° les services de dosimétrie agréés en ce qui concerne les données | 9° de erkende dosimetrische diensten voor wat betreft de door hen |
visées à l'article 25/6, 4°, qu'ils fournissent; | aangeleverde gegevens bedoeld in artikel 25/6, 4°; |
10° les personnes soumises à la surveillance dosimétrique en ce qui | 10° de aan dosimetrisch toezicht onderworpen personen voor wat betreft |
concerne les données visées à l'article 25/6 qui les concernent; | de gegevens bedoeld in artikel 25/6 die op hen betrekking hebben; |
11° Le Fonds des Maladies professionnelles en ce qui concerne les | 11° het Fonds der Beroepsziekten wat de in artikel 25/6, 1° tot 5°, |
données à caractère personnel visées à l'article 25/6, 1° à 5°. Le Roi | bedoelde persoonsgegevens betreft. De Koning kan de toegang tot het |
peut étendre l'accès au registre à d'autres catégories d'utilisateurs | register uitbreiden naar andere categorieën van gebruikers voor zover |
pour autant qu'ils doivent nécessairement disposer de ces données pour | zij noodzakelijkerwijze over de gegevens dienen te beschikken voor het |
l'exécution de leur mission. Il détermine également les règles pour | uitvoeren van hun opdracht. Hij bepaalt tevens de nadere regels voor |
l'introduction et la consultation des données ainsi que les droits et | het invoeren en het raadplegen van de gegevens evenals de rechten en |
les obligations des utilisateurs.". | plichten van de gebruikers.". |
Art. 25.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/8, |
Art. 25.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/8 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/8.L'Agence est également chargée d'établir et de délivrer |
" Art. 25/8.Het Agentschap wordt tevens belast met het aanmaken en |
les passeports radiologiques.". | afleveren van de stralingspaspoorten.". |
Art. 26.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/9 |
Art. 26.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/9 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 25/9.§ 1er. Préalablement à l'exécution d'une mission |
" Art. 25/9.§ 1. Voorafgaandelijk aan de uitvoering in het buitenland |
comportant un risque d'exposition à l'étranger, un travailleur | van een opdracht met blootstellingsrisico wordt een stralingspaspoort |
extérieur employé dans une unité d'implantation belge d'une entreprise | afgeleverd aan een externe werker die tewerkgesteld is in een |
extérieure est doté d'un passeport radiologique. | Belgische vestigingseenheid van een externe onderneming. |
§ 2. Conformément aux modalités déterminées par le Roi, l'entreprise | § 2. Overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regels, sluit de |
extérieure conclut une convention avec l'exploitant concerné afin de | externe onderneming een overeenkomst af met de betrokken exploitant, |
garantir au travailleur extérieur une protection équivalente à celle | teneinde de externe werker een equivalente bescherming te garanderen |
dont bénéficient les travailleurs de l'exploitant.". | als die waarover de werknemers van de exploitant beschikken.". |
Art. 27.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/10 |
Art. 27.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/10 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 25/10.Le passeport radiologique contient, d'une part, des |
" Art. 25/10.Het stralingspaspoort bevat enerzijds gegevens die |
données provenant du registre d'exposition et, d'autre part, des | afkomstig zijn van het blootstellingsregister en anderzijds de |
données dosimétriques concernant les doses qui ont été reçues lors de | dosisgegevens betreffende de dosissen die werden opgelopen bij het |
l'exécution de missions comportant un risque d'exposition à l'étranger.". | uitvoeren van opdrachten met blootstellingsrisico in het buitenland.". |
Art. 28.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/11 |
Art. 28.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/11 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 25/11.Le Roi fixe les conditions, les restrictions et les |
" Art. 25/11.De Koning bepaalt de voorwaarden, de beperkingen en de |
modalités suivant lesquelles l'Agence remplit la mission visée à | nadere regels volgens dewelke het Agentschap de in het artikel 25/8 |
l'article 25/8. | bedoelde opdracht vervult. |
Il détermine la forme et le contenu, ainsi que le mode d'actualisation | Hij bepaalt de vorm en de inhoud evenals de wijze van bijwerking van |
du passeport radiologique. | het stralingspaspoort. |
Il fixe également les règles à respecter concernant le fonctionnement | Hij stelt tevens de te respecteren regels vast betreffende de werking |
et l'utilisation du passeport radiologique.". | en het gebruik van het stralingspaspoort.". |
Art. 29.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/12 |
Art. 29.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/12 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 25/12.L'application de la présente sous-section et de ses |
" Art. 25/12.De toepassing van deze onderafdeling en haar |
arrêtés d'exécution ne porte pas atteinte à l'application de la loi du | uitvoeringsbesluiten doet geen afbreuk aan de toepassing van de wet |
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, noch aan de | |
des traitements de données à caractère personnel, ni aux dispositions | wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de uitoefening van |
légales et réglementaires relatives à l'exercice de la médecine.". | de geneeskunde.". |
Art. 30.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/13 |
Art. 30.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/13 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 25/13.Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
" Art. 25/13.De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
sociale et l'Agence concluent un accord de coopération concernant | Sociaal Overleg en het Agentschap sluiten een |
l'échange des données nécessaires à l'exécution de leurs missions de | samenwerkingsovereenkomst betreffende de uitwisseling van de gegevens |
contrôle et de surveillance respectives dans le cadre de la | die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun respectievelijke |
surveillance dosimétrique.". | toezichts-en controleopdrachten in het kader van het dosimetrisch |
Art. 31.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/14 |
toezicht.". Art. 31.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/14 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 25/14.Les arrêtés royaux pris en exécution de la présente |
" Art. 25/14.De koninklijke besluiten die in uitvoering van deze |
section sont soumis au préalable à la Commission de la protection de | afdeling worden genomen, worden vooraf ter advies voorgelegd aan de |
la vie privée pour avis et le Conseil supérieur pour la Prévention et | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en aan |
la Protection au Travail.". | de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk.". |
Art. 32.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 25/15 |
Art. 32.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 25/15 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
"Art.25/15. L'Agence fait annuellement rapport au Conseil supérieur | "Art.25/15. Het Agentschap doet jaarlijks verslag aan de Hoge Raad |
pour la Prévention et la Protection au Travail au sujet des activités | voor Preventie en Bescherming op het Werk over de activiteiten en de |
bevindingen in het kader van het dosimetrisch toezicht zoals | |
et constats relatifs à la surveillance dosimétrique comme décrit dans | beschreven in deze onderafdeling. Dit verslag wordt gevoegd bij het |
la présente sous-section. Ce rapport est joint au rapport annuel sur | jaarlijks activiteitenverslag van het Agentschap bedoeld in artikel |
le fonctionnement de l'Agence prévu à l'article 26, alinéa 2.". | 26, tweede lid.". |
Art. 33.Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré une |
Art. 33.In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een afdeling 12, die |
section 12, comportant l'article 26, intitulée : "Section 12 - | het artikel 26 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 12 - Bevoegdheid |
Compétence en matière de diffusion de l'information". | inzake verspreiding van informatie". |
Art. 34.Dans le même chapitre, il est inséré une section 13, |
Art. 34.In hetzelfde hoofdstuk wordt een afdeling 13, die het artikel |
comportant l'article 27, intitulée : "Section 13 - Compétence en | 27 omvat, ingevoegd, luidende : "Afdeling 13 - Bevoegdheid inzake |
matière d'arbitrage". | arbitrage ". |
CHAPITRE 3. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepaling |
Art. 35.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant |
Art. 35.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
règlement général de la protection de la population, des travailleurs | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, les | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende |
définitions de travailleur extérieur, entreprise extérieure, personnes | stralingen, worden de definities van externe werker, externe |
professionnellement exposées, médecin agréé et exploitant sont | onderneming, beroepshalve blootgestelde personen, erkende geneesheer |
abrogées. | en exploitant opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 36.Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale est déchargé des missions qui sont désormais confiées à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire dans le cadre de la surveillance dosimétrique. Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale fournit à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire les données relatives à la surveillance dosimétrique dont il dispose. Art. 37.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi. |
Art. 36.De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg wordt ontheven van de opdrachten die voortaan aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle worden toevertrouwd in het kader van het dosimetrisch toezicht. De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg bezorgt het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle de gegevens met betrekking tot het dosimetrisch toezicht waarover hij beschikt. Art. 37.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de datum van inwerkingtreding van iedere bepaling van deze wet. |
Bruxelles, le 26 janvier 2014. | Brussel, 26 januari 2014. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de l'emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |